Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 Mozilla 翻訳
Mozilla Japan 翻訳部門 ではmozilla.org 全体の日本語化を目指して活動しています。
Mozilla Japan のサイトは翻訳部門が和訳したドキュメントをベースに構築されています。
 
 よくある質問よくある質問   検索検索   登録ユーザ一覧登録ユーザ一覧   グループグループ   登録登録 
 ユーザ設定ユーザ設定   ログインして PM を確認ログインして PM を確認   ログインログイン 

[草稿] ジャンクメールコントロールを利用するには

 
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 草稿公開
前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示  
著者 メッセージ
pswf



登録日: 2003年7月 16日
記事: 543


ユーザ情報を表示 メッセージを送信
記事 件名: [草稿] ジャンクメールコントロールを利用するには     投稿時間: 2003年10月14日(火) 19:35 引用

Mozilla 1.4 のスタートページに新しいページができました。
原文はデザインが中途半端に放置されてたりするので、アップデートされる可能性もありますが Wink

草稿:
訳者: pswf
原題: Using the Junk Mail Control   (2003/10/13)
訳題: ジャンクメールコントロールを利用するには   (2003/10/14)
masao



登録日: 2003年7月 15日
記事: 63


ユーザ情報を表示 メッセージを送信
記事 件名: Re: [草稿] ジャンクメールコントロールを利用するには     投稿時間: 2003年10月15日(水) 02:37 引用

一点だけ。

Quote:
このシステムは、時々しか使わない場合でも、十分正確に動作するはずです。
the system will become very accurate if you use it often enough.


「時々しか使わない」だと逆のニュアンスになるように思いますが、いかがでしょうか。

→ このシステムを頻繁に使えば、非常に正確な動作をするようになるでしょう。

以上です。
参考になりましたら幸いです。
pswf



登録日: 2003年7月 16日
記事: 543


ユーザ情報を表示 メッセージを送信
記事 件名: Re: [草稿] ジャンクメールコントロールを利用するには     投稿時間: 2003年10月15日(水) 10:03 引用

masao さん、どうもです。

>> このシステムは、時々しか使わない場合でも、十分正確に動作するはずです。
>> the system will become very accurate if you use it often enough.

> 「時々しか使わない」だと逆のニュアンスになるように思いますが、いかがでしょうか。
> → このシステムを頻繁に使えば、非常に正確な動作をするようになるでしょう。

本当だ... 訳がまるっきり逆ですね(^^;
「最初は機能していないように見えても、使い込んでいけばバッチリ役に立ちますよー」ということですよね。
ありがとうございます。訂正しておきます。
指定期間中に書かれた記事を表示:   
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 草稿公開 All times are GMT +9:00
Page 1 of 1

 
別のフォーラムに移る:  
新規トピックを投稿できません
既存トピックに返信できます
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2006 phpBB Group (customized by dynamis)