Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 Mozilla 翻訳
Mozilla Japan 翻訳部門 ではmozilla.org 全体の日本語化を目指して活動しています。
Mozilla Japan のサイトは翻訳部門が和訳したドキュメントをベースに構築されています。
 
 よくある質問よくある質問   検索検索   登録ユーザ一覧登録ユーザ一覧   グループグループ   登録登録 
 ユーザ設定ユーザ設定   ログインして PM を確認ログインして PM を確認   ログインログイン 

[完成稿]Lightning プロジェクト

 
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 完成/改訂稿公開
前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示  
著者 メッセージ
Toshi.K



登録日: 2008年3月 24日
記事: 55
所在地: 岐阜県


ユーザ情報を表示 メッセージを送信
記事 件名: [完成稿]Lightning プロジェクト     投稿時間: 2008年4月17日(木) 07:40 引用

コメントが付かないみたいですので、完成稿として公開します。
完了:
訳者: Toshi.K
原題: Lightning Project   (2008/04/06)
訳題: Lightning プロジェクト   (2008/04/08)
Orca



登録日: 2004年4月 20日
記事: 511
所在地: 関西


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: [完成稿]Lightning プロジェクト     投稿時間: 2008年4月22日(火) 17:33 引用

Toshi.Kさんこんにちは。
Toshi.K wrote:
コメントが付かないみたいですので、

校正を行うにも手間が掛かるカモなので …
  • 最初のうちは元の文と翻訳文の両方表示しておくと校正してもらいやすいカモです。英文の付け外しが苦にならなければ。
  • 大きな, あるいは大量の 間違いがあっても, すべてチェックされ正しいドキュメントに置き換わる … とゆーものでもありません。


翻訳ドキュメントは HTMLの doctypeが替わってたです。
先頭の文は, 以前登録された翻訳文から持ってきました。
ダウンロードのリンクが違ってたのを修正。
WCAPについての文は存在しないよーなので削除。

翻訳ミスが許されないって訳じゃないけど, あまりに違うと二度手間・三度手間になってしまうです。

完了:
訳者: Toshi.K
原題: Lightning Project   (2008/04/14)
訳題: Lightning プロジェクト   (2008/04/22)
Toshi.K



登録日: 2008年3月 24日
記事: 55
所在地: 岐阜県


ユーザ情報を表示 メッセージを送信
記事 件名: Re: [完成稿]Lightning プロジェクト     投稿時間: 2008年4月24日(木) 12:29 引用

Orcaさん、申し訳ありませんでした。ミスなんて生易しい間違いじゃないですね。

申し開きができません。今後の作業では、もっと慎重に見直しをいたします。
指定期間中に書かれた記事を表示:   
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 完成/改訂稿公開 All times are GMT +9:00
Page 1 of 1

 
別のフォーラムに移る:  
新規トピックを投稿できません
既存トピックに返信できます
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2006 phpBB Group (customized by dynamis)