Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 Mozilla 翻訳
Mozilla Japan 翻訳部門では mozilla.org 全体の日本語化を目指して活動していました。
このサイトは 2022 年 1 月に終了しました。
Mozilla Japan コミュニティポータル から関連サイトをご利用ください。
 
 よくある質問よくある質問   検索検索   登録ユーザ一覧登録ユーザ一覧   グループグループ   登録登録 
 ユーザ設定ユーザ設定   ログインして PM を確認ログインして PM を確認   ログインログイン 

[完了]SeaMonkey 関連 5 本

 
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 完成/改訂稿公開
前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示  
著者 メッセージ
Amigomr



登録日: 2004年11月 21日
記事: 293
所在地: 京都


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動 MSN メッセンジャー
記事 件名: [完了]SeaMonkey 関連 5 本     投稿時間: 2007年8月12日(日) 22:20 引用

完了:
訳者: Amigomr
原題: The SeaMonkey® Project   (2007/08/03)
訳題: SeaMonkey® プロジェクト   (2007/08/05)

完了:
訳者: Amigomr
原題: SeaMonkey Releases   (2007/08/06)
訳題: SeaMonkey リリース   (2007/08/07)

完了:
訳者: Amigomr
原題: SeaMonkey 1.1.4   (2007/08/02)
訳題: SeaMonkey 1.1.4   (2007/08/07)

完了:
訳者: Amigomr
原題: What's New in SeaMonkey 1.1.4   (2007/08/02)
訳題: SeaMonkey 1.1.4 での新機能   (2007/08/07)

完了:
訳者: Amigomr
原題: Installation Instructions for SeaMonkey 1.1.4   (2007/08/02)
訳題: SeaMonkey 1.1.4 インストール方法   (2007/08/07)

SeaMonkey 関連の 5 本を完成稿にします。登録の方、大変かと思いますが、よろしくお願いします。
では。
____________________
Mozilla 訳語決定会メンバー(管理)
生存確認は私のブログに投稿があるかどうかでどうぞ。
池田



登録日: 2003年5月 22日
記事: 408
所在地: 東京


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: [完了]SeaMonkey 関連 5 本     投稿時間: 2007年8月15日(水) 00:29 引用

Amigomr さん、池田です。和訳お疲れさまです。

Amigomr wrote:
SeaMonkey 関連の 5 本を完成稿にします。登録の方、大変かと思いますが、よろしくお願いします。

次のように登録させていただきました。

完了:
訳者: Amigomr
原題: The SeaMonkey® Project   (2007/08/03)
訳題: SeaMonkey® プロジェクト   (2007/08/05)

完了:
訳者: Amigomr
原題: SeaMonkey Releases   (2007/08/06)
訳題: SeaMonkey リリース   (2007/08/07)

完了:
訳者: Amigomr
原題: SeaMonkey 1.1.4   (2007/08/02)
訳題: SeaMonkey 1.1.4   (2007/08/07)

完了:
訳者: Amigomr
原題: What's New in SeaMonkey 1.1.4   (2007/08/02)
訳題: SeaMonkey 1.1.4 での新機能   (2007/08/07)

完了:
訳者: Amigomr
原題: Installation Instructions for SeaMonkey 1.1.4   (2007/08/02)
訳題: SeaMonkey 1.1.4 インストール方法   (2007/08/07)

まとめてチェックインしたので、ミスがあるかもです。
ご確認ください。
____________________
Mozilla Japan 翻訳部門 和訳アドバイザー
Amigomr



登録日: 2004年11月 21日
記事: 293
所在地: 京都


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動 MSN メッセンジャー
記事 件名: Re: [完了]SeaMonkey 関連 5 本     投稿時間: 2007年8月15日(水) 00:56 引用

Amigomr です。
池田 wrote:

次のように登録させていただきました。

完了:
訳者: Amigomr
原題: The SeaMonkey® Project   (2007/08/03)
訳題: SeaMonkey® プロジェクト   (2007/08/05)

完了:
訳者: Amigomr
原題: SeaMonkey Releases   (2007/08/06)
訳題: SeaMonkey リリース   (2007/08/07)

完了:
訳者: Amigomr
原題: SeaMonkey 1.1.4   (2007/08/02)
訳題: SeaMonkey 1.1.4   (2007/08/07)

完了:
訳者: Amigomr
原題: What's New in SeaMonkey 1.1.4   (2007/08/02)
訳題: SeaMonkey 1.1.4 での新機能   (2007/08/07)

完了:
訳者: Amigomr
原題: Installation Instructions for SeaMonkey 1.1.4   (2007/08/02)
訳題: SeaMonkey 1.1.4 インストール方法   (2007/08/07)

まとめてチェックインしたので、ミスがあるかもです。
ご確認ください。

ありがとうございます。
確認したところ、ミスは見受けられませんでした。

では。
____________________
Mozilla 訳語決定会メンバー(管理)
生存確認は私のブログに投稿があるかどうかでどうぞ。
指定期間中に書かれた記事を表示:   
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 完成/改訂稿公開 All times are GMT +9:00
Page 1 of 1

 
別のフォーラムに移る:  
新規トピックを投稿できません
既存トピックに返信できます
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2006 phpBB Group (customized by dynamis)

Page generation time: 0.0294s (PHP: 76% - SQL: 24%) - SQL queries: 17