前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示 |
著者 |
メッセージ |
とおやま
登録日: 2006年8月 16日 記事: 41 所在地: 埼玉県
|
件名: Getting Involved with SeaMonkey 投稿時間: 2006年11月11日(土) 03:01 |
|
|
下記を和訳開始します。
タイトルはどうしましょう?良い訳が思いつかないです。
とおやまが2006年11月11日(土) 11:30にこの記事を編集, 編集回数: 1 |
|
|
山口
登録日: 2003年5月 23日 記事: 2920
|
件名: Re: Getting Involved with SeaMonkey 投稿時間: 2006年11月11日(土) 11:01 |
|
|
とおやまさん、こんにちは。翻訳の予約をどうもありがとうございます。
タイトルですが
「SeaMonkey プロジェクトに参加するには」とか
「SeaMonkey への参加方法」
「SeaMonkey 開発への参加方法」
とかでしょうか。「プロジェクト」は必要に応じて加えたり、加えなくても大丈夫そうだったら加えずに、という感じでしょうか。
どうぞよろしくお願いします。 |
|
|
とおやま
登録日: 2006年8月 16日 記事: 41 所在地: 埼玉県
|
件名: Re: Getting Involved with SeaMonkey 投稿時間: 2006年11月11日(土) 11:30 |
|
|
山口 wrote: | とおやまさん、こんにちは。翻訳の予約をどうもありがとうございます。
タイトルですが
「SeaMonkey プロジェクトに参加するには」とか
「SeaMonkey への参加方法」
「SeaMonkey 開発への参加方法」
とかでしょうか。「プロジェクト」は必要に応じて加えたり、加えなくても大丈夫そうだったら加えずに、という感じでしょうか。
どうぞよろしくお願いします。 |
「SeaMonkey プロジェクトに参加するには」を使わせていただきます。 |
|
|
|