Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 Mozilla 翻訳
Mozilla Japan 翻訳部門では mozilla.org 全体の日本語化を目指して活動していました。
このサイトは 2022 年 1 月に終了しました。
Mozilla Japan コミュニティポータル から関連サイトをご利用ください。
 
 よくある質問よくある質問   検索検索   登録ユーザ一覧登録ユーザ一覧   グループグループ   登録登録 
 ユーザ設定ユーザ設定   ログインして PM を確認ログインして PM を確認   ログインログイン 

[草稿] Building A Mozilla Distribution

 
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 草稿公開
前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示  
著者 メッセージ
tomomi



登録日: 2003年8月 20日
記事: 88


ユーザ情報を表示 メッセージを送信
記事 件名: [草稿] Building A Mozilla Distribution     投稿時間: 2003年8月26日(火) 02:22 引用

草稿を公開しました。

題名:Mozilla のディストリビューションをビルドする
オリジナル URL : http://jt.mozilla.gr.jp/build/distribution.html
草稿 URL : http://www.tomomi256.freeserve.co.uk/MozillaDraft/build/distributionJdraft.html

みなさんからのご意見をおまちしております。

tomomi
小沢



登録日: 2003年5月 23日
記事: 400
所在地: 愛知県


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: [草稿] Building A Mozilla Distribution     投稿時間: 2003年8月26日(火) 07:58 引用

お疲れ様です。

tomomi wrote:
草稿を公開しました。

題名:Mozilla のディストリビューションをビルドする
オリジナル URL : http://jt.mozilla.gr.jp/build/distribution.html
草稿 URL : http://www.tomomi256.freeserve.co.uk/MozillaDraft/build/distributionJdraft.html

みなさんからのご意見をおまちしております。

tomomi


1点だけ
>普段使う build コマンドは、マイルストーンビルドをコンパイルす るのに決っして使わないでください。CVS アップデートをし
>た いわけではないのです。ツリーと同期をとってしまうと tip から ビルドしていることになり、マイルストーンビルドではなく
>なっ て
「tip」頂点とか先端とかいう意味ですね。
cvsツリーで開発は継続中で、その最先端ということですね。
tomomi



登録日: 2003年8月 20日
記事: 88


ユーザ情報を表示 メッセージを送信
記事 件名: Re: [草稿] Building A Mozilla Distribution     投稿時間: 2003年8月27日(水) 02:07 引用

小沢さん、チェックしてくださってありがとうございます。
小沢 wrote:
>普段使う build コマンドは、マイルストーンビルドをコンパイルす るのに決っして使わないでください。CVS アップデートをし
>た いわけではないのです。ツリーと同期をとってしまうと tip から ビルドしていることになり、マイルストーンビルドではなく
>なっ て
「tip」頂点とか先端とかいう意味ですね。
cvsツリーで開発は継続中で、その最先端ということですね。

tip って何か意味のある呼び方なのかと勝手に思い込んでいまし た。。。ご指摘ありがとうございます。では、

「ツリーと同期をとっ てしまうと最新版(ここを tip から修正しました)からビルドして いることになり、マイルストーンビルドではなくなってしまいま す。」

というのはいかがでしょうか。この tip の部分にあまり自 信がないので、これでいけそうかどうかご意見いただけたら嬉しい です。

P.S. 一週間ほど留守にするので次のレスが遅れます。すみません。

tomomi
小沢



登録日: 2003年5月 23日
記事: 400
所在地: 愛知県


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: [草稿] Building A Mozilla Distribution     投稿時間: 2003年8月27日(水) 13:29 引用

tomomi wrote:
小沢さん、チェックしてくださってありがとうございます。
「ツリーと同期をとっ てしまうと最新版(ここを tip から修正しました)からビルドして いることになり、マイルストーンビルドではなくなってしまいま す。」

というのはいかがでしょうか。この tip の部分にあまり自 信がないので、これでいけそうかどうかご意見いただけたら嬉しい です。

P.S. 一週間ほど留守にするので次のレスが遅れます。すみません。

訳としてはそれでいいと思います。
cvs自体についてはネット上にたくさん資料がありますので。
ちなみに、「通常の」っていうのは
http://jt.mozilla.gr.jp/build/unix-details.html
にあるように
gmake -f client.mk
のことでしょうね
____________________
いつも怒られっぱなしで負け組です。
tomomi



登録日: 2003年8月 20日
記事: 88


ユーザ情報を表示 メッセージを送信
記事 件名: Re: [草稿] Building A Mozilla Distribution     投稿時間: 2003年9月05日(金) 02:47 引用

小沢 wrote:

訳としてはそれでいいと思います。
cvs自体についてはネット上にたくさん資料がありますので。
ちなみに、「通常の」っていうのは
http://jt.mozilla.gr.jp/build/unix-details.html
にあるように
gmake -f client.mk
のことでしょうね

ありがとうございます。そのように訂正したものをアップし ておきました。通常のコマンドについても勉強になります。いつも ありがとうございます。

tomomi
山口



登録日: 2003年5月 23日
記事: 2920


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: [草稿] Building A Mozilla Distribution     投稿時間: 2003年10月01日(水) 21:17 引用

引き続き皆さんのご意見をお待ちしています  Rolling Eyes
指定期間中に書かれた記事を表示:   
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 草稿公開 All times are GMT +9:00
Page 1 of 1

 
別のフォーラムに移る:  
新規トピックを投稿できません
既存トピックに返信できます
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2006 phpBB Group (customized by dynamis)

Page generation time: 0.0111s (PHP: 76% - SQL: 24%) - SQL queries: 16