Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 Mozilla 翻訳
Mozilla Japan 翻訳部門では mozilla.org 全体の日本語化を目指して活動していました。
このサイトは 2022 年 1 月に終了しました。
Mozilla Japan コミュニティポータル から関連サイトをご利用ください。
 
 よくある質問よくある質問   検索検索   登録ユーザ一覧登録ユーザ一覧   グループグループ   登録登録 
 ユーザ設定ユーザ設定   ログインして PM を確認ログインして PM を確認   ログインログイン 

[草稿] Rhino Debugger (Rev.:1.10)

 
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 草稿公開
前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示  
著者 メッセージ
Orca



登録日: 2004年4月 20日
記事: 511
所在地: 関西


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: [草稿] Rhino Debugger (Rev.:1.10)     投稿時間: 2005年10月19日(水) 22:57 引用

以下のドキュメントを草稿にします。
Hn要素の直前に, 見やすさのため一時的に記号を入れているけど, 登録時は削除されるです。念のため。

草稿:
訳者: Orca
原題: Rhino JavaScript Debugger   (2002/05/01)
訳題: Rhino Debugger   (2005/10/17)
濱崎



登録日: 2004年1月 27日
記事: 296
所在地: 静岡県


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動 Yahoo メッセンジャー MSN メッセンジャー
記事 件名: Step 実行 3 箇所     投稿時間: 2005年10月24日(月) 15:56 引用

Step Into,Over,Out の3つについて、
いずれも 文の途中で切って後半が 下記のいずれかを行うことができます となっています。
原文によれば
下記のいずれかで行うことができる
ので、そのように直すか、文を切らずに

Quote:
To single step entering any function calls, you may do any of the following:

は、
シングルステップ実行する(関数呼び出しが有る場合には関数内に入る)ためには、以下のいずれかを行います:

とした方がいいかなと思いました。
Step Over, Step Out も同様です。
Orca



登録日: 2004年4月 20日
記事: 511
所在地: 関西


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: Step 実行 3 箇所     投稿時間: 2005年10月24日(月) 22:18 引用

こんばんは。
濱崎 wrote:
Step Into,Over,Out の3つについて、
いずれも 文の途中で切って後半が 下記のいずれかを行うことができます となっています。
(中略)
シングルステップ実行する(関数呼び出しが有る場合には関数内に入る)ためには、以下のいずれかを行います:

Step Into, Step Over, Step Outの 3つは, 「実行の制御」の項目です。
Quote:
スクリプトの実行を制御するために、次のような機能を提供します。


つまり, まずはどんな機能があるのか, んで, それぞれの操作の説明な訳れす。
例えば「カレント関数内の次の行へシングル・ステップ」(する機能) の括弧内を省略してる訳ですね。

無駄に長くなりそーなので「〜する機能」/「〜する機能がある/あります」は省略してるけど, 付けた方がよいでしょーか?
濱崎



登録日: 2004年1月 27日
記事: 296
所在地: 静岡県


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動 Yahoo メッセンジャー MSN メッセンジャー
記事 件名: 短くしたいなら     投稿時間: 2005年10月25日(火) 00:39 引用

項目の頭に

スクリプトの実行を制御するために、次のような機能を提供します。

と書いておいて、それで機能概要を代表させる、という Orca さんの方針は正しいと思います。
その方針で短くすっきり、ということであれば、
Quote:
下記のいずれかを行うことができます …

よりは、

下記のいずれかを行います

と言い切る方がいいです。
Orca



登録日: 2004年4月 20日
記事: 511
所在地: 関西


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: 短くしたいなら     投稿時間: 2005年10月25日(火) 23:02 引用

こんばんは。
濱崎 wrote:
その方針で短くすっきり、ということであれば、
Quote:
下記のいずれかを行うことができます …

よりは、

下記のいずれかを行います

と言い切る方がいいです。

省略しないばーいはこんな感じ(↓)になるでしょう。
Quote:
中へシングルステップ(する機能があり) (その機能を使用するには)下記のいずれかを行います

その上の部分で確かに「スクリプトの実行を制御するために、次のような機能を提供します」と書いてるので, 機能, 機能, と連呼するのはアレだけど, ソレにしてはあまりに省略し過ぎる感じがするです。コレはもう感覚の違いカナ
Quote:
中へシングルステップ。下記のいずれかを行います。



とりあえず先の変更案を試してみたです。
Quote:
中へシングルステップする機能があり、 下記のいずれかを行うことができます




で, 関係ないかもだけど, Javaに JavaScriptエンジンも実装するだとかってのを最近知ったです。 http://pcweb.mycom.co.jp/articles/2005/08/16/mustang/
(実際のトコは分からないけど)

Javaの資料は翻訳されてる訳で, だとすると (ホントに Rhinoがそーなるなら) ここで翻訳する必要性がなくなるかも。 Shocked
Orca



登録日: 2004年4月 20日
記事: 511
所在地: 関西


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: 短くしたいなら     投稿時間: 2005年10月31日(月) 19:54 引用

他になければ, もいちど「完了」にしたいと思うです。

指摘のあった 濱崎さんのは
『機能があり, その機能を使用するには〜』

σ(^^) のは
『機能があり, とるべき手段は(操作としては)〜』

・・・ てことで, 視点が違う訳だけど, ぶっちゃけ同じかもだし。
濱崎



登録日: 2004年1月 27日
記事: 296
所在地: 静岡県


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動 Yahoo メッセンジャー MSN メッセンジャー
記事 件名: もう完成でもいいんじゃないですか     投稿時間: 2005年11月02日(水) 17:22 引用

Quote:

任意の関数呼び出しで、その中へシングルステップする機能があり、下記のいずれかを行うことができます …

* メニューバーの Debug->Step Into のメニュー項目を選ぶ
* ツールバーの Step Into ボタンを押す
* キーボードの F11 キーを押す

では、シングルステップする機能 に入った後で、箇条書きの 3つが実行できる
(本来 は 箇条書きの 3つのうちどれかを実行することで シングルステップする機能 に入るので、逆)
と読めてしまうことが気になってます。
もっとも、デバッガを使ったことがある人なら間違えないでしょう。

私からは、他に指摘できるところはありません。
濱崎



登録日: 2004年1月 27日
記事: 296
所在地: 静岡県


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動 Yahoo メッセンジャー MSN メッセンジャー
記事 件名: もう完成稿にされたんですね     投稿時間: 2005年11月02日(水) 17:50 引用

一つ上の投稿は、完成稿になったことに気づかずに書きました。
Orca



登録日: 2004年4月 20日
記事: 511
所在地: 関西


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: 微修正     投稿時間: 2005年11月04日(金) 15:02 引用

分かりにくい要因としては, 見出しレベルの不鮮明さと, 「実行の制御」の項目の並びがあるかもですね。
で, オリジナルは見出しのレベルが不鮮明なので, 草稿のときに付けていた見出しのマークを一部復活してみたです。
それから, 項目の並び … ボタン/名称, 機能, 操作, 備考, この機能と操作の区切りが分かりにくいかもなので元に近い形に戻したです。
指定期間中に書かれた記事を表示:   
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 草稿公開 All times are GMT +9:00
Page 1 of 1

 
別のフォーラムに移る:  
新規トピックを投稿できません
既存トピックに返信できます
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2006 phpBB Group (customized by dynamis)

Page generation time: 0.0194s (PHP: 62% - SQL: 38%) - SQL queries: 16