山口
登録日: 2003年5月 23日 記事: 2920
|
件名: Re: 補助テクノロジー 投稿時間: 2005年7月22日(金) 21:36 |
|
|
はじめまして、ume さん。
ume wrote: | http://www.mozilla-japan.org/access/ の和訳文書に「補助テクノロジー」という言葉が出てきます。
これは、Assistive Technology の訳だと思われますが、日本ではすでに広く「支援技術」またはカタカナ表記で
「アシスティブテクノロジー」と書くのが定着しています。そちらに統一されたほうがいいと思いますよ。 |
ご指摘をどうもありがとうございます。こうした具体的なポイントを指摘していただけるととても勉強になります。
ume さんのご指摘を受けて少し調べてみたのですが、短い時間ながら多くの結果に行き当たりました。調査不足が明らかになってしまいました(汗 ただ、いただいたヒントからいろいろな資料をたどることができ、こうした資料を参考に、今後もっと良い翻訳ができそうです。指摘してくださって、どうもありがとうございました。
該当する文書はこれから修正します。
他にお気づきの点があれば、是非コメントをよろしくお願いします。これからもどうぞよろしくお願いします。 |
|