Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 Mozilla 翻訳
Mozilla Japan 翻訳部門では mozilla.org 全体の日本語化を目指して活動していました。
このサイトは 2022 年 1 月に終了しました。
Mozilla Japan コミュニティポータル から関連サイトをご利用ください。
 
 よくある質問よくある質問   検索検索   登録ユーザ一覧登録ユーザ一覧   グループグループ   登録登録 
 ユーザ設定ユーザ設定   ログインして PM を確認ログインして PM を確認   ログインログイン 

remote control of unix mozilla

 
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org リクエスト
前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示  
著者 メッセージ
小沢



登録日: 2003年5月 23日
記事: 400
所在地: 愛知県


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: remote control of unix mozilla     投稿時間: 2005年5月25日(水) 11:05 引用

難しくないと思うので、訳す文書に困っている方がいれば是非。
個人的な希望では7月までにあると嬉しいです。。。

remote control of unix mozilla
http://www.mozilla.org/unix/remote.html
____________________
いつも怒られっぱなしで負け組です。
Tayu



登録日: 2003年8月 05日
記事: 117
所在地: 千葉県


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動 MSN メッセンジャー
記事 件名: Re: remote control of unix mozilla     投稿時間: 2005年5月29日(日) 06:49 引用

小沢さん、こんにちは。

小沢 wrote:
難しくないと思うので、訳す文書に困っている方がいれば是非。
個人的な希望では7月までにあると嬉しいです。。。

remote control of unix mozilla
http://www.mozilla.org/unix/remote.html


訳に取り掛からせていただきますね。
よろしくお願いします。 Very Happy
山口



登録日: 2003年5月 23日
記事: 2920


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: remote control of unix mozilla     投稿時間: 2005年5月29日(日) 10:06 引用

Tayu さん、こんにちは。
Tayu wrote:
訳に取り掛からせていただきますね。
よろしくお願いします。 Very Happy

どうもありがとうございます。どうぞよろしくお願いします。Very Happy
指定期間中に書かれた記事を表示:   
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org リクエスト All times are GMT +9:00
Page 1 of 1

 
別のフォーラムに移る:  
新規トピックを投稿できます
既存トピックに返信できます
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2006 phpBB Group (customized by dynamis)

Page generation time: 0.0095s (PHP: 67% - SQL: 33%) - SQL queries: 16