Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 Mozilla 翻訳
Mozilla Japan 翻訳部門では mozilla.org 全体の日本語化を目指して活動していました。
このサイトは 2022 年 1 月に終了しました。
Mozilla Japan コミュニティポータル から関連サイトをご利用ください。
 
 よくある質問よくある質問   検索検索   登録ユーザ一覧登録ユーザ一覧   グループグループ   登録登録 
 ユーザ設定ユーザ設定   ログインして PM を確認ログインして PM を確認   ログインログイン 

Samples using DOM 1, DOM 2, CSS and JS とその Demo

 
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 予約宣言
前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示  
著者 メッセージ
dvsoft



登録日: 2004年12月 11日
記事: 56
所在地: 群馬県前橋市駒形町


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動 MSN メッセンジャー
記事 件名: Samples using DOM 1, DOM 2, CSS and JS とその Demo     投稿時間: 2004年12月16日(木) 20:06 引用

予約:
訳者: dvsoft
原題: Samples using DOM 1, DOM 2, CSS and JS
訳題: DOM 1、DOM 2、CSS、JS の使用例   (2004/12/16)

のページとそのリンク先にある Demo のソースの翻訳にとりかかりたいと思います。
よろしくお願いします。
山口



登録日: 2003年5月 23日
記事: 2920


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: Samples using DOM 1, DOM 2, CSS and JS とその Demo     投稿時間: 2004年12月16日(木) 20:14 引用

こんにちは、dvsoft さん。
dvsoft wrote:
... ページとそのリンク先にある Demo のソースの翻訳にとりかかりたいと思います。
よろしくお願いします。

了解です。どうぞよろしくお願いします。 Very Happy
dvsoft



登録日: 2004年12月 11日
記事: 56
所在地: 群馬県前橋市駒形町


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動 MSN メッセンジャー
記事 件名: 草稿     投稿時間: 2004年12月18日(土) 16:15 引用

草稿として出しました v(・・)
山口



登録日: 2003年5月 23日
記事: 2920


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: 草稿     投稿時間: 2004年12月18日(土) 18:39 引用

や、ども。んでは、こちらはロックします。 Cool
指定期間中に書かれた記事を表示:   
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 予約宣言 All times are GMT +9:00
Page 1 of 1

 
別のフォーラムに移る:  
新規トピックを投稿できます
既存トピックに返信できます
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2006 phpBB Group (customized by dynamis)

Page generation time: 0.0214s (PHP: 73% - SQL: 27%) - SQL queries: 16