前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示 |
著者 |
メッセージ |
dvsoft
登録日: 2004年12月 11日 記事: 56 所在地: 群馬県前橋市駒形町
 |
件名: News about the DOM in Mozilla 投稿時間: 2004年12月16日(木) 19:50 |
|
|
よろしくお願いします。 |
|
 |
Amigomr
登録日: 2004年11月 21日 記事: 293 所在地: 京都
 |
件名: ちょっとしたこと 投稿時間: 2004年12月19日(日) 18:07 |
|
|
久しぶりの査読をしたAmigomrです。
まず、最初に、これは好の問題なのですが、Bugzillaへのリンクは原文そのままにし、「不具合」という言葉は(本当に個人的ですが)「バグ」が良いかなぁと思いました。
あと、2001年5月20日の項目で
Quote: | Peterv が 不具合 7515 「スタイルシートを動的に LINK または指示しても何も変わらない」 を修正しました。その不具合はひどい言われようでした。 |
ですが、文の構成上、変かなと思います。
→Peterv が、いまわしい bug:7515 「スタイルシートを動的に LINK または指示しても何も変わらない」を修正しました。
なお、上の訳では「いまわしい」以外にも「悪名高い」なども良いかなと思っています。
以上です。 ____________________ Mozilla 訳語決定会メンバー(管理)
生存確認は私のブログに投稿があるかどうかでどうぞ。 |
|
 |
dvsoft
登録日: 2004年12月 11日 記事: 56 所在地: 群馬県前橋市駒形町
 |
件名: お礼 投稿時間: 2004年12月20日(月) 07:28 |
|
|
ご指摘ありがとうございます。
「バグ」 ではなく 「不具合」 とのことですが、
「バグ」 が分かる一般的な日本人は
プログラム関係者以外ほとんどいないものと認識しております。
そのため 「バグ」 は 「カタカナに置きかえただけ」 であって、
「読みを重視する欧米文化そのもの」 であり、
「日本語ではない」 ものと認識しております。
テレビ放送や新聞報道などで 「バグがありました」
という日本語が 「一般的だ」 という主張がおありでしたら
証拠資料をお見せください。
訂正いたします。
これまでの報道では
「航空システムの不具合により、発着便に影響が出ました。」
という日本語はあっても、それを 「バグにより」
とわざわざ置きかえている報道は私の知る限り、ありません。
「ひどい言われよう」 を 「いまわしい」 または 「悪名高い」 とのことですが、
それは辞書訳そのままだという認識を私はもっております。
上記同様の理由で受けいれられませんのでご了承ください。 |
|
 |
dvsoft
登録日: 2004年12月 11日 記事: 56 所在地: 群馬県前橋市駒形町
 |
件名: お詫びとお知らせ 投稿時間: 2004年12月21日(火) 06:53 |
|
|
直前の主張と異なって身勝手な申し分で、誠に申し訳ありませんが、
「The Mozilla DOM Hacking Guide」 の草稿での議論にありますとおり、
完成稿にする時点ではなく、
草稿の段階から訂正することとなりましたので、
ご指摘のとおり、修正します。
ご指摘をいただきましてありがとうございます。 |
|
 |
|