Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 Mozilla 翻訳
Mozilla Japan 翻訳部門では mozilla.org 全体の日本語化を目指して活動していました。
このサイトは 2022 年 1 月に終了しました。
Mozilla Japan コミュニティポータル から関連サイトをご利用ください。
 
 よくある質問よくある質問   検索検索   登録ユーザ一覧登録ユーザ一覧   グループグループ   登録登録 
 ユーザ設定ユーザ設定   ログインして PM を確認ログインして PM を確認   ログインログイン 

Rhino と BSF, その他 2つ

 
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 予約宣言
前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示  
著者 メッセージ
Orca



登録日: 2004年4月 20日
記事: 511
所在地: 関西


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Rhino と BSF, その他 2つ     投稿時間: 2004年12月09日(木) 22:13 引用

以下のドキュメントを予約します。

予約:
訳者: Orca
原題: Scripting Java   (2004/03/24)
訳題: Java でスクリプトする   (2004/12/09)

予約:
訳者: Orca
原題: Small Footprint   (2004/11/02)
訳題: フットプリントを小さく (Small Footprint)   (2004/12/09)

予約:
訳者: Orca
原題: Rhino and BSF   (2004/11/29)
訳題: Rhino と BSF   (2004/12/09)


タイトルの Small Footprintを日本語にするのに手間取ってるです。
Footprintは足跡だけど, Small Footprint PCで省スペース PCになるです。
そんな訳で, 小型化 / 省スペース / 小さい占有スペース などと案をアレしたけど, いまひとつしっくりこないれす。 Crying or Very sad
いまのトコ フットプリントを小さくにしよーかと思ってるけど, おかしいでしょーか Laughing
山口



登録日: 2003年5月 23日
記事: 2920


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: Rhino と BSF, その他 2つ     投稿時間: 2004年12月11日(土) 09:05 引用

こんにちは、Orca さん。
Orca wrote:
以下のドキュメントを予約します。

どうもありがとうございます。該当するディレクトリにお知らせを出しました。

Orca wrote:
タイトルの Small Footprintを日本語にするのに手間取ってるです。
Footprintは足跡だけど, Small Footprint PCで省スペース PCになるです。
そんな訳で, 小型化 / 省スペース / 小さい占有スペース などと案をアレしたけど, いまひとつしっくりこないれす。 Crying or Very sad
いまのトコ フットプリントを小さくにしよーかと思ってるけど, おかしいでしょーか Laughing

この footprint は前にも議論がありました。こちらのスレッド などが参考になるのではないでしょうか?

・・・ いや、こうした議論をきちんと文書化しなければいけないのは、よ~~~く分かっているんです(涙
Orca



登録日: 2004年4月 20日
記事: 511
所在地: 関西


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: Rhino と BSF, その他 2つ     投稿時間: 2004年12月11日(土) 10:16 引用

こんにちは。
山口 wrote:

この footprint は前にも議論がありました。こちらのスレッド などが参考になるのではないでしょうか?

・・・ いや、こうした議論をきちんと文書化しなければいけないのは、よ~~~く分かっているんです(涙


フットプリントでググると, 一番見かけるのは「足跡」れすね。痕跡みたいな感じで。
で, 今回のソレを「フットプリント」と表現してよいものだろーか, とか思ったです。 Confused

「アプリケーションが使用するメモリ領域」てゆーのも微妙かも。例えば, 旧式のプリンターを移動するとフットプリントが残ってたりするです。 そこに新しいプリンターを持ってくるとき, 明らかに小さいことが実感できたりする訳で。
# 日本風(?)でアレすると「忍び寄る"影"」みたいな感じ? Wink
なので, 狭義では「使用するメモリー領域」かもだけど, 「プログラムサイズ」とかが一般的かも, とか思うです。

んで, 「軽量化」「省スペース」みたいなアレだと, せっかくの間接的表現が台無しっぽいし …

てことで, とりあえずはカタカナの予定れす。 Surprised
池田



登録日: 2003年5月 22日
記事: 408
所在地: 東京


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Footprint     投稿時間: 2004年12月11日(土) 10:53 引用

池田です。

山口 wrote:
Orca wrote:
タイトルの Small Footprintを日本語にするのに手間取ってるです。
Footprintは足跡だけど, Small Footprint PCで省スペース PCになるです。
そんな訳で, 小型化 / 省スペース / 小さい占有スペース などと案をアレしたけど, いまひとつしっくりこないれす。 Crying or Very sad
いまのトコ フットプリントを小さくにしよーかと思ってるけど, おかしいでしょーか Laughing

この footprint は前にも議論がありました。こちらのスレッド などが参考になるのではないでしょうか?

えと、私の記憶が確かなら、去年の4月の「Mozilla 開発ロードマップ」の大改訂の時に、
footprint = 割り当てられた後、解放されないメモリ領域の大きさのこと
と主張したのは私です。
このフォーラムへの移行前のようで、その時の議論は保存されておらず、自分でも何を根拠に主張したのか定かではありませんが、確か mozilla.org のどこかのページの記述から、だったと思います。

今回さくっと調べ直したところ、「Demystifying Footprint (フットプリントのわかりやすい説明)」というそのものズバリの文書がありました。 http://www.mozilla.org/projects/footprint/footprint-guide.html

# http://www.mozilla.org/projects/footprint/ からリンクされていないのは何故??

また、 http://dictionary.reference.com/search?q=footprint によれば;

Quote:
1. <jargon, hardware> The floor or desk area taken up by a piece of hardware.

2. <jargon, storage> The amount of disk or RAM taken up by a program or file.

ですので、Orca さんのご指摘のようにハードウェアでの省スペースという使い方もあるようですが、Mozilla 関連文書ではストレージ関係の意味に取った方が良いと思います。

というわけで、「フットプリントを小さく」で OK ではないかと。

# ロードマップの訳注も要再検討かも。

山口 wrote:
・・・ いや、こうした議論をきちんと文書化しなければいけないのは、よ~~~く分かっているんです(涙

激しく同意 Smile
____________________
Mozilla Japan 翻訳部門 和訳アドバイザー
小沢



登録日: 2003年5月 23日
記事: 400
所在地: 愛知県


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: Footprint     投稿時間: 2004年12月11日(土) 15:13 引用

池田 wrote:

山口 wrote:
・・・ いや、こうした議論をきちんと文書化しなければいけないのは、よ~~~く分かっているんです(涙

激しく同意 Smile


http://java-house.jp/ml/topics/
こういうまとめ方もありますよね。必ずしも初心者が一読して皆までわかるとは言えませんが。
これ以前、単にキーワードとリンクが並んでいるだけでも、ないよりましかなとか。
#旧BBSのログがないのがちょっと悔しい。
#mozilolazine-jtの旧ログも。。。
____________________
いつも怒られっぱなしで負け組です。
Orca



登録日: 2004年4月 20日
記事: 511
所在地: 関西


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: Footprint     投稿時間: 2004年12月13日(月) 00:04 引用

こんばんは。
池田 wrote:
footprint = 割り当てられた後、解放されないメモリ領域の大きさのこと
(中略)
今回さくっと調べ直したところ、「Demystifying Footprint (フットプリントのわかりやすい説明)」というそのものズバリの文書がありました。 http://www.mozilla.org/projects/footprint/footprint-guide.html

# http://www.mozilla.org/projects/footprint/ からリンクされていないのは何故??

ソレは皮下脂肪のよーに増えていき, 全体として肥満になってしまう … そんな感じで, プロセス空間が大きくなる=フットプリントが大きい, ってことかもですね。

んで, Mozilla Footprint Projects とその和訳されたページでは, 画像が表示できていないカモ。 http://ftp.mozilla.org/pub/data/memtests/ のトコは http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/data/memtests/ に変わったっぽいれすね。
直した方がよいかもです。(オリジナルもだけど)

池田 wrote:
というわけで、「フットプリントを小さく」で OK ではないかと。

コレで進めたいと思うです。
/rhino/doc.html も換えた方がよいのかな Question
指定期間中に書かれた記事を表示:   
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 予約宣言 All times are GMT +9:00
Page 1 of 1

 
別のフォーラムに移る:  
新規トピックを投稿できます
既存トピックに返信できます
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2006 phpBB Group (customized by dynamis)

Page generation time: 0.0184s (PHP: 75% - SQL: 25%) - SQL queries: 16