Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 Mozilla 翻訳
Mozilla Japan 翻訳部門では mozilla.org 全体の日本語化を目指して活動していました。
このサイトは 2022 年 1 月に終了しました。
Mozilla Japan コミュニティポータル から関連サイトをご利用ください。
 
 よくある質問よくある質問   検索検索   登録ユーザ一覧登録ユーザ一覧   グループグループ   登録登録 
 ユーザ設定ユーザ設定   ログインして PM を確認ログインして PM を確認   ログインログイン 

mozillaZine.org の Knowledge Base の翻訳について

 
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 日本語版について
前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示  
著者 メッセージ
huruha(ゲスト)
ゲスト






記事 件名: Re: Mozilla Thunderbird 1.0 リリースノート へのフィードバック     投稿時間: 2004年12月09日(木) 14:17 引用

確認しました。
ところで、ハイライトの項目でリンク先からリダイレクトされているナレッジベースですが、どなたか翻訳進めているでしょうか?
mozillazine.orgの文章ですので、こちらに書き込むのが筋なのかは不明ですが
「メッセージのグループ化」と「プライバシー保護」は文言を開発版のJLPになるべく合わせて、じきに上げられそうです Wink
山口



登録日: 2003年5月 23日
記事: 2920


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: Mozilla Thunderbird 1.0 リリースノート へのフィードバック     投稿時間: 2004年12月09日(木) 20:22 引用

こんにちは。
huruha(ゲスト) wrote:
ところで、ハイライトの項目でリンク先からリダイレクトされているナレッジベースですが、どなたか翻訳進めているでしょうか?

僕が把握している限りでは、誰もしていないと思います。非常に役立つ情報が満載ですが、逐次更新されていくタイプですので、なかなか翻訳は難しいと思います(翻訳作業そのものよりも、情報の鮮度を保つのが大変)。ただ、先日新規登録された文書を眺めていて気づいたのですが、この mozillaZine.org のナレッジベースを参考にして、mozilla.org で公開するための文書を用意しようとしているようです。

mozillaZine.org の動的なナレッジベースの翻訳は、もじら組のようなコミュニティが wiki などを導入してみんなでわいわい言いながら更新した方が楽しいような気がします。mozilllaZine 日本語版でやっても良いのかもしれませんが、そのためのインフラが現時点ではありませんし、なかなか難しいですね。

huruha(ゲスト) wrote:
mozillazine.orgの文章ですので、こちらに書き込むのが筋なのかは不明ですが
「メッセージのグループ化」と「プライバシー保護」は文言を開発版のJLPになるべく合わせて、じきに上げられそうです Wink

それは楽しみですね。公開の暁には、是非教えてください。Very Happy
huruha



登録日: 2004年12月 09日
記事: 13


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: Mozilla Thunderbird 1.0 リリースノート へのフィードバック     投稿時間: 2004年12月09日(木) 20:39 引用

登録しましたので今後ともよろしくお願いします。
山口 wrote:

僕が把握している限りでは、誰もしていないと思います。非常に役立つ情報が満載ですが、逐次更新されていくタイプですので、なかなか翻訳は難しいと思います(翻訳作業そのものよりも、情報の鮮度を保つのが大変)。ただ、先日新規登録された文書を眺めていて気づいたのですが、この mozillaZine.org のナレッジベースを参考にして、mozilla.org で公開するための文書を用意しようとしているようです。

逐次更新されているのは私も気になっていたところで、アンチウィルスソフト云々の項目は気づいたら変わってるんですよね。
私の訳も何日現在って形で本体に入れるかヘッダに入れるか悩むところで。現状では作者のmetaにメモ程度に入れています。
トップページに更新日を入れておくようにすると良いかも。

http://homepage2.nifty.com/huruha/MozillazineKb.html にいくつか訳を書き込んであります。スタイルシートまで取り込むのもどうかと思って、ベタな文書になってしまいました。
山口



登録日: 2003年5月 23日
記事: 2920


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: Mozilla Thunderbird 1.0 リリースノート へのフィードバック     投稿時間: 2004年12月09日(木) 21:01 引用

こんにちは、huruha さん。こちらこそ、今後ともどうぞよろしくお願いします。

引用が前後しますが・・・
huruha wrote:
http://homepage2.nifty.com/huruha/MozillazineKb.html にいくつか訳を書き込んであります。スタイルシートまで取り込むのもどうかと思って、ベタな文書になってしまいました。

拝見しました。「ベタな」などとおっしゃていますが、こっそりやっていてはもったいないですねぇ。すごく面白いです。英語で読んでいましたが、これは絶対日本語で公開する意義がありますね。何かいい方法は無いですかねぇ。例えば、もじら組にお願いして、wiki を設置してもらい、そこでみんなで更新し合う、というのが一番楽しいような気がしますが、どうでしょうか?

もし、もじら組に wiki を設置してもらえたら、やってみますか Question

huruha wrote:
逐次更新されているのは私も気になっていたところで、アンチウィルスソフト云々の項目は気づいたら変わってるんですよね。
私の訳も何日現在って形で本体に入れるかヘッダに入れるか悩むところで。現状では作者のmetaにメモ程度に入れています。
トップページに更新日を入れておくようにすると良いかも。

現時点の形式では、それが一番適切な方法でしょうね。この逐次更新は非常に意味があると、僕は個人的に思っています。ユーザのダイレクトな意見やノウハウを蓄積していくことができますからね。(その分、スパム攻撃にも気をつけないといけないわけですが) 

huruha さんが、こっそりと一人でやっているのはもったいないなぁ(笑

トピックが完全に分かれてしまったので、分割しますね。
huruha



登録日: 2004年12月 09日
記事: 13


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Mozillazine Knowledge Base 和訳     投稿時間: 2004年12月10日(金) 00:29 引用

こっそりやっていたのは、原文のコピーライトがどうなんだろってのを調べずにやっていたものですから。とはいえ、掲示板で答えるのに便利な文章なんで、ぼちぼち訳していました。
mozillazine日本語版でも、もじら組でも、記事の検索にとどまらず、Mozillazine Knowledge Baseのようなフォーラムでの質疑応答のサマリーがあると調べやすくていいですね。
Mozillazine Knowledge Baseにない例えば、クイックサーチでの文字コードの問題や、ThunderbirdのMIME表記と実際の文字コードの不一致で起きる文字化けの問題とかも含めて、「Knowledge Base 和訳」+「 日本語環境でのノウハウ蓄積」って形でWikiを立ち上げられるようでしたら、出来る範囲になるとは思いますが協力させて下さい。
スレッドの山に埋もれさせて置くには勿体ない知識をお持ちの方を何人も拝見してますし協力してもらえるような形がいいですね。まずは今ある文書を立ち上げ時の呼び水代わりに寄稿しますよ。 Very Happy
指定期間中に書かれた記事を表示:   
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 日本語版について All times are GMT +9:00
Page 1 of 1

 
別のフォーラムに移る:  
新規トピックを投稿できません
既存トピックに返信できません
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2006 phpBB Group (customized by dynamis)

Page generation time: 0.0178s (PHP: 73% - SQL: 27%) - SQL queries: 16