Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 Mozilla 翻訳
Mozilla Japan 翻訳部門では mozilla.org 全体の日本語化を目指して活動していました。
このサイトは 2022 年 1 月に終了しました。
Mozilla Japan コミュニティポータル から関連サイトをご利用ください。
 
 よくある質問よくある質問   検索検索   登録ユーザ一覧登録ユーザ一覧   グループグループ   登録登録 
 ユーザ設定ユーザ設定   ログインして PM を確認ログインして PM を確認   ログインログイン 

[草稿] : SUN Mozilla Accessibility Task Force

 
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 草稿公開
前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示  
著者 メッセージ
satopy



登録日: 2004年10月 20日
記事: 19
所在地: tokyo


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: [草稿] : SUN Mozilla Accessibility Task Force     投稿時間: 2004年10月27日(水) 16:14 引用

作成した草稿を公開しました。
よろしくお願いします。

草稿:
訳者: satopy
原題: SUN Mozilla Accessibility Task Force   (2004/09/15)
訳題: SUN Mozilla アクセシビリティ タスク フォース   (2004/10/27)
山口



登録日: 2003年5月 23日
記事: 2920


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: [草稿] : SUN Mozilla Accessibility Task Force     投稿時間: 2004年10月28日(木) 21:02 引用

こんにちは、satopy さん。草稿をどうもありがとうございます。早速拝見しました。

Quote:
  • Proposes keyboard navigation mechanisms in "Caret Browsing Mode".
  • "キャレット ブラウジング モード" 中のキーボード操作メカニズムを提案します。


※ 「中の」とは厳密にしなくても良いので、軽く訳しておくだけで良いかと。

→ "キャレット ブラウジング モード" でのキーボード操作メカニズムを提案します。

Quote:
  • This is about Sun's Beijing Team who is focusing on Mozilla Accessibility project.
  • これは、Mozilla アクセシビリティ プロジェクトに注目している Sun の北京チームに関係しています。


※ 「focusing on」が曲者ですね。確か Mozilla のアクセシビリティプロジェクトには Sun が協力しているはずなので・・・

→ これは、Mozilla アクセシビリティプロジェクトに参加している Sun の北京チームについての資料です。

Quote:
  • There are some useful documents about mozilla accessibility on unix, including gnome accessibility architecture.
  • Gnome アクセシビリティ アーキテクチャ を含んだ Unix 上の Mozilla アクセシビリティについて、いくつかの有用なドキュメントがあります。


※ ちょっと訳が固いかな?

→ Gnome アクセシビリティアーキテクチャなど、Unix 上の Mozilla アクセシビリティについても、参考となる資料が複数あります。

Quote:
  • This is about QA for mozilla accessibility especially on unix. It includes test cases, test tools and some test documents.
  • これは、特に Unix 上の Mozilla アクセシビリティ のための QA に関係しています。それは、テストケース、テストツール、いくつかのテストドキュメントを含んでいます。


※ これもちょっと固いかな?

→ この資料は、特に Unix 上の Mozilla アクセシビリティのための QA についてです。テストケース、テストツール、そした複数のテスト資料が含まれます。

Quote:
  • FAQ of Accessible Mozilla on UNIX/Linux
  • UNIX/Linux 上のアクセシブル Mozilla に関する FAQ


※ 「Accessible Mozilla」が訳しにくいですね。

→ UNIX/Linux 上のアクセシブル Mozilla に関する FAQ

Quote:
  • There are answers to frequent asked questions about the accessible mozilla on UNIX/Linux.
  • UNIX/Linux 上の アクセシブル Mozilla に関する Frequent Asked Qquestions についての回答があります。


※ これは原文での typo が入っていますね。本来は「frequently asked questions」ですよね。

→ UNIX/Linux 上のアクセシブルな Mozilla について、よくある質問への回答を掲載しています。

あと、細かな点で気づいたことを。

「アクセシビリティ アーキテクチャ を含んだ」のように、読みやすさを考慮してスペースを入れてくださっていますが、これは必要ないかも。もし何かを挿入して単語を区切りたい場合は「・(中黒)」が良いのではないかなぁと思いました。こうした按配は、難しいですよね。

satopy さんの草稿を拝見するのは初めてですね。全体的に原文にとても忠実で良いと思いますが、場所によっては「ちょっと固いかな?」と思ったところを指摘しました。僕のコメントは、いつものことなんですが、個人的偏見・独断と趣味に満ち満ちたものですので、必要に応じて取捨選択をよろしくお願いします。 Very Happy
satopy



登録日: 2004年10月 20日
記事: 19
所在地: tokyo


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: [草稿] : SUN Mozilla Accessibility Task Force     投稿時間: 2004年11月09日(火) 12:45 引用

山口 様

大変遅くなりました Embarassed
コメントいただいた点を含めて修正してみました。

いかがでしょうか ?


草稿:
訳者: satopy
原題: SUN Mozilla Accessibility Task Force   (2004/09/15)
訳題: SUN Mozilla アクセシビリティ タスク フォース   (2004/11/09)
山口



登録日: 2003年5月 23日
記事: 2920


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: お・・・     投稿時間: 2004年11月09日(火) 13:17 引用

こんにちは、satopy さん。草稿の更新をどうもありがとうございます。

重箱を用意してくださったようなので、隅までつついてみます。

Quote:
  • Introduction of Sun's Beijing Mozilla Accessibility Team
  • Sun の 北京 Mozilla アクセシビリティチームのイントロダクション


※ ここの「introduction」は、単に「紹介」くらいにしておくと分かりやすいのではないでしょうか。

→ Sun の 北京 Mozilla アクセシビリティチームの紹介

Quote:
  • Bugs List


※ この部分だけ訳し忘れかな?

→ バグリスト

以上です。敢えて細かなところを突っ込んでみました。もう完成にしても良いと思いますよ。 Very Happy


山口が2004年11月09日(火) 17:05にこの記事を編集, 編集回数: 1
satopy



登録日: 2004年10月 20日
記事: 19
所在地: tokyo


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: お・・・     投稿時間: 2004年11月09日(火) 14:13 引用

山口 様

コメントありがとうございました。
早速、修正しました。

# 訳し忘れの部分も修正しました Embarassed

原文を削除した内容に修正した後、完成稿としたいと思います。


草稿:
訳者: satopy
原題: SUN Mozilla Accessibility Task Force   (2004/09/15)
訳題: SUN Mozilla アクセシビリティタスクフォース   (2004/11/09)
山口



登録日: 2003年5月 23日
記事: 2920


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: こちらはロックします。     投稿時間: 2004年11月09日(火) 17:05 引用

完成稿になりましたので、こちらは「済」としてロックします。
指定期間中に書かれた記事を表示:   
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 草稿公開 All times are GMT +9:00
Page 1 of 1

 
別のフォーラムに移る:  
新規トピックを投稿できません
既存トピックに返信できます
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2006 phpBB Group (customized by dynamis)

Page generation time: 0.0181s (PHP: 78% - SQL: 22%) - SQL queries: 16