Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 Mozilla 翻訳
Mozilla Japan 翻訳部門では mozilla.org 全体の日本語化を目指して活動していました。
このサイトは 2022 年 1 月に終了しました。
Mozilla Japan コミュニティポータル から関連サイトをご利用ください。
 
 よくある質問よくある質問   検索検索   登録ユーザ一覧登録ユーザ一覧   グループグループ   登録登録 
 ユーザ設定ユーザ設定   ログインして PM を確認ログインして PM を確認   ログインログイン 

[更新] Warpzilla (Rev.:1.139)

 
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 完成/改訂稿公開
前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示  
著者 メッセージ
Orca



登録日: 2004年4月 20日
記事: 511
所在地: 関西


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: [更新] Warpzilla (Rev.:1.139)     投稿時間: 2004年7月02日(金) 07:45 引用

以下のドキュメントを更新しました。
完了:
訳者: Orca
原題: Warpzilla   (2004/07/01)
訳題: Warpzilla   (2004/07/02)


ring.gr.jp には (新着にさえ) 存在しないっぽいけど, 見切り発車カモ。 Razz
山口



登録日: 2003年5月 23日
記事: 2920


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: [更新] Warpzilla (Rev.:1.139)     投稿時間: 2004年7月02日(金) 08:59 引用

こんにちは、Orca さん。和訳の更新をどうもありがとうございました。以下のように登録させて頂きました。
完了:
訳者: Orca
原題: Warpzilla   (2004/07/01)
訳題: Warpzilla   (2004/07/02)


Orca wrote:
ring.gr.jp には (新着にさえ) 存在しないっぽいけど, 見切り発車カモ。 Razz

そうですね。ring.gr.jp は反映が遅いことが問題ですね。一旦登録されると凄いスピードでダウンロードできるんですけどね。Confused いっそのこと和訳トップページ下にあるようなお知らせを入れますか?
指定期間中に書かれた記事を表示:   
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 完成/改訂稿公開 All times are GMT +9:00
Page 1 of 1

 
別のフォーラムに移る:  
新規トピックを投稿できません
既存トピックに返信できます
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2006 phpBB Group (customized by dynamis)

Page generation time: 0.0395s (PHP: 33% - SQL: 67%) - SQL queries: 17