Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 Mozilla 翻訳
Mozilla Japan 翻訳部門では mozilla.org 全体の日本語化を目指して活動していました。
このサイトは 2022 年 1 月に終了しました。
Mozilla Japan コミュニティポータル から関連サイトをご利用ください。
 
 よくある質問よくある質問   検索検索   登録ユーザ一覧登録ユーザ一覧   グループグループ   登録登録 
 ユーザ設定ユーザ設定   ログインして PM を確認ログインして PM を確認   ログインログイン 

リンク先変換フィルター

 
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> 翻訳部門の活動
前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示  
著者 メッセージ
Orca



登録日: 2004年4月 20日
記事: 511
所在地: 関西


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: リンク先変換フィルター     投稿時間: 2004年5月02日(日) 20:36 引用

ドキュメントを和訳するとき, リンク先の href属性も変更の対象になってる訳だけど, 頻繁に更新されるドキュメントだったりすると, つい変更を忘れがち(?)カモです。
てな訳で, フィルター作ってみたです。

  • href属性と, src属性が対象

    • HTMLコメント内は対象外
    • downloadは, Ringサーバーに変更

  • 文字コードの指定は, EUCじゃなければ削除する
  • title要素が現れる前に EUCの指定がなければ, 文字コード指定を挿入する
  • ドキュメントはプラットフォームに合ったものとして読み込む
  • 出力は, EUCで行っている (プラットフォームに合ったものに変更可)
  • 改行コードは, プラットフォームに合ったもので行われる

Rhinoで作ったので Java環境があればどのプラットフォームでも動くはずです。
http://www.mozilla.org/rhino/
http://hp.vector.co.jp/authors/VA014690/docs/convhref.js

よければどーぞ。
つか, 和訳プロジェクトにそーゆーのが既に存在してたりして。 Laughing
Orca



登録日: 2004年4月 20日
記事: 511
所在地: 関西


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: 使用方法     投稿時間: 2004年5月02日(日) 20:57 引用

使用方法は, たとえば ports_os2_jp.html とゆーファイルを Shift_JISで編集してて, ソレを ports_os2.html ファイルに変換出力, URLは www.mozilla.org/ports/os2/ だとするなら, こんな感じれす …

Code:
java -jar js.jar convhref.js ports_os2_jp.html /ports/os2/ >ports_os2.html
Orca



登録日: 2004年4月 20日
記事: 511
所在地: 関西


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: URLチェックを行う機能     投稿時間: 2004年5月08日(土) 20:01 引用

飛び先が変更された個所について, その URLが存在するかどうかチェックできるよーになったです。プログラムの最後の方の 1行をコメントにするだけです。
# コマンドラインで指定できるとよいけど, ソレをアレするのが面倒だったから Evil or Very Mad
# 変更されていない箇所でもチェック可能だけれど

URLが存在しない(到達できない)場合, 例えばこんなメッセージが出力されます。
Quote:
>> not found: setup.html


何も変更を加えなければ, 今までと動作は同じでチェックは行わないれす。
山口



登録日: 2003年5月 23日
記事: 2920


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: リンク先変換フィルター     投稿時間: 2004年5月08日(土) 20:56 引用

どうも Orca さん。何だか凄く便利そうなツールを、どうもありがとうございます。

ちょっと試してみました。・・・ここら変ぜんぜん分からないので、Orca さんの説明どおりに見様見真似でやってみています。では、ここで僕がやったことを・・・

用意したもの:
convhref.js
Warpzilla.html(www.mozilla.org にある Warpzilla のドキュメントで文字コードは ISO-8859-1)
Java(TM) 2 Runtime Environment, Standard Edition (build 1.4.2_04-b05)

ここで、Orca さんが示してくださった:
Code:
java -jar js.jar convhref.js ports_os2_jp.html /ports/os2/ >ports_os2.html

の指定ファイル名を変更して・・・
Code:
java -jar js.jar convhref.js Warpzilla.html /ports/os2/ >ports_os2.html

としてみました。そうすると・・・
Code:
Exception in thread "main" java.util.zip.ZipException: 指定されたファイルが見つ
かりません。
        at java.util.zip.ZipFile.open(Native Method)
        at java.util.zip.ZipFile.<init>(Unknown Source)
        at java.util.jar.JarFile.<init>(Unknown Source)
        at java.util.jar.JarFile.<init>(Unknown Source)

という表示がでます。ports_os2.html は生成されますが、中身は空白です。・・・う~む、ここからどうして良いのか分かりません(汗

なんか思いっきり勘違いをしてそうなんで恥ずかしいわけですが、よく分からないものはしょうがないし・・・という訳でアドバイスを頂きたいのです。よろしくお願いします。 Embarassed
ゲスト







記事 件名: Re: リンク先変換フィルター     投稿時間: 2004年5月08日(土) 22:06 引用

山口 wrote:
用意したもの:
convhref.js
Warpzilla.html(www.mozilla.org にある Warpzilla のドキュメントで文字コードは ISO-8859-1)
Java(TM) 2 Runtime Environment, Standard Edition (build 1.4.2_04-b05)

こんばんは。
コレは JavaScriptなプログラムなので, インタプリタそのものが必要なのです。
Rhino のトコ ftp://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/js/ から最新版 (rhino1_5R5.zip)を downloadして unzipすると js.jar が見つかるはずです。ソレを指定する必要があるです。

Javaに, その js.jar を引数として与え, その js.jar の引数に今回の JavaScriptプログラム(=convhref.js)を指定し, その引数に HTMLドキュメントと (URLパスを得るための)URLを与えてるって訳です。 Razz
・・・ 分かりにくいかもですね。
Orca



登録日: 2004年4月 20日
記事: 511
所在地: 関西


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: リンク先変換フィルター     投稿時間: 2004年5月08日(土) 22:08 引用

ぐはっ。
ログイン忘れ。 Embarassed
山口



登録日: 2003年5月 23日
記事: 2920


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: リンク先変換フィルター     投稿時間: 2004年5月08日(土) 23:02 引用

こんばんは、Orca さん。早速のアドバイスありがとうございます。
Orca wrote:
コレは JavaScriptなプログラムなので, インタプリタそのものが必要なのです。
Rhino のトコ ftp://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/js/ から最新版 (rhino1_5R5.zip)を downloadして unzipすると js.jar が見つかるはずです。ソレを指定する必要があるです。

なるほど。なんで js.jar を指定しているのかなぁ〜、と思っていました。また一つ勉強になりました。

・・・で、やってみましたよ。
・・・で、できた〜!これまで手動で修正することしか知らなかった僕には、余りにスマートな結果で感動ものです。 Shocked

これから僕の作業ルーチンの中で使い易いようにいろいろと試してみようと思います。どうもありがとうございます。
Orca



登録日: 2004年4月 20日
記事: 511
所在地: 関西


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: リンク先変換フィルター     投稿時間: 2004年5月09日(日) 00:31 引用

山口 wrote:
これから僕の作業ルーチンの中で使い易いようにいろいろと試してみようと思います。

σ(^^) のばーいでは, リンク先がオリジナルのままの HTMLドキュメントを用意しておいて, ソレを管理することにしてるです。んで, 直前に, 変換 → upload って感じれす。

# PHPみたいな感じに JavaScriptを組み込んで, ソレを展開することも目論んでたりして。
# … 最終更新日時を生成したりするために。
って, 最終更新日を更新し忘れてました Crying or Very sad < Warpzillaのページ
# ま, いっか

ただし, 変換元のファイルと出力先のファイル名を同じにしてしまうと, プログラム起動前に OSによってファイルが初期化されてしまうので, 別のファイルにする必要があるです。
てゆーより, 何かミスがあって間違った変換を行う可能性もあるカモなので, diffのよーなツールでの確認が必要かも。
# HTMLパーサーが, 探しても見つからなかったので独自のものなのれす
山口



登録日: 2003年5月 23日
記事: 2920


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: リンク先変換フィルター     投稿時間: 2004年5月12日(水) 09:37 引用

こんにちは〜。
Orca wrote:
σ(^^) のばーいでは, リンク先がオリジナルのままの HTMLドキュメントを用意しておいて, ソレを管理することにしてるです。んで, 直前に, 変換 → upload って感じれす。

僕もかつてはそうしていたんですけど、この頃は厳密な管理をしなくなりました。mac と win の間を行き来しつつ作業をすることが多くなってきたものですから。

Orca wrote:
って, 最終更新日を更新し忘れてました Crying or Very sad < Warpzillaのページ
# ま, いっか

はい、大丈夫です(笑
一応、登録前にチェックしています。よく見落としますが(汗

Orca wrote:
ただし, 変換元のファイルと出力先のファイル名を同じにしてしまうと, プログラム起動前に OSによってファイルが初期化されてしまうので, 別のファイルにする必要があるです。

そのようですね。一回まっさらなファイルが出来上がってきて「滝汗」となりました。

でも慣れると便利なツールみたいなので、もっと使ってみたいです。面白いツールを作ってくださって、ありがとうございます。 Very Happy
Orca



登録日: 2004年4月 20日
記事: 511
所在地: 関西


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: 最終更新日によって変換     投稿時間: 2004年5月15日(土) 23:04 引用

HTMLドキュメントの href属性(とか)を変換する convhref.js … その convhref.js を自動的に走らせる lastmod.js てゆーのを作ったです。 Smile
http://hp.vector.co.jp/authors/VA014690/docs/lastmod.js

変換元ファイルに修正が加わっていて, しかも変換後の内容が前回と異なってると, 置き換えるよーにしたです。ソレらの指定は, プログラム中に hard-codingします。 変換元ファイル名, URLのパス, 変換後のファイル名, の一覧を配列としてアレする訳です。
Code:
var convlist = // ← こーゆー行のトコ


カレントディレクトリに次のようなファイルが作られるカモです。これらは削除しても構わないカモ。(情報を忘れてしまうことになるけど) Shocked

  • convhref.url … それぞれのURLを調べソレが存在したことを記録したもの
  • lastmod.ser … それぞれのファイルの最終更新日を記録したもの


起動方法はこんな感じれす。(カレントディレクトリに convhref.js が必要)
Code:
java -jar js.jar lastmod.js
指定期間中に書かれた記事を表示:   
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> 翻訳部門の活動 All times are GMT +9:00
Page 1 of 1

 
別のフォーラムに移る:  
新規トピックを投稿できます
既存トピックに返信できます
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2006 phpBB Group (customized by dynamis)

Page generation time: 0.0256s (PHP: 80% - SQL: 20%) - SQL queries: 16