前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示 |
著者 |
メッセージ |
S.Amano ゲスト
|
件名: はじめまして 投稿時間: 2004年4月07日(水) 02:20 |
|
|
はじめまして。S.Amano と申します。
「404 翻訳者募集中」の表示と暫定バナーを見て飛んできました。(笑)
翻訳作業はやったことがないのですが、Firefox にはいつもお世話になっているし、なんとなく面白そう(?)なので、
プロジェクトに参加してみたいと思っているのですが、よろしいでしょうか?
どこで参加表明をすれば良いのかわからなかったのでとりあえずこちらに書かせて頂きましたが、
場違いでしたらすみません。 |
|
|
dynamis
登録日: 2003年5月 22日 記事: 442
|
件名: Re: はじめまして 投稿時間: 2004年4月07日(水) 17:41 |
|
|
S.Amano wrote: | はじめまして。S.Amano と申します。
「404 翻訳者募集中」の表示と暫定バナーを見て飛んできました。(笑)
翻訳作業はやったことがないのですが、Firefox にはいつもお世話になっているし、なんとなく面白そう(?)なので、
プロジェクトに参加してみたいと思っているのですが、よろしいでしょうか?
どこで参加表明をすれば良いのかわからなかったのでとりあえずこちらに書かせて頂きましたが、
場違いでしたらすみません。 |
Amano さんこんにちわ。
JTP プロジェクトに興味を持って頂いてありがとうございます。
一応当プロジェクトのスタッフで、フォーラム管理などをしている dynamis です。
当プロジェクトは誰でもいつでも好きなだけ参加できます。
英語の勉強がてらでも暇つぶしでも純粋に Mozilla のためでも、何でも大歓迎。
但し和訳中毒になって徹夜で英文と格闘して眠れなくなっても責任は持ちません。(^^;
作業方法の流れとかは
http://moz.skillup.jp/jtp/viewtopic.php?t=205
http://www.mozilla.gr.jp/jt/workflow.html
http://www.mozilla.gr.jp/jt/guide.html
これらを見て頂ければ何となく分かると思います。興味を引く文書で未訳のものがありましたら、是非予約宣言フォーラムで予約を入れて下さい。
分からないことなどあれば遠慮無くどうぞ。;-) |
|
|
S.Amano ゲスト
|
件名: 投稿時間: 2004年4月08日(木) 02:03 |
|
|
dynamis さん、はじめまして & 今後ともよろしくお願いします。
翻訳の流れはだいたい理解しました。
とりあえずはリクエストにあるもののうち、訳せそうなものにトライしてみようかと思います。
どうもありがとうございました。 |
|
|
|