前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示
著者
メッセージ
小沢 登録日: 2003年5月 23日 記事: 400 所在地: 愛知県
件名: MozManual - Final 1.0(初心者のための案内書:簡単な機能ガイド) 投稿時間: 2004年3月03日(水) 16:57
Mozilla Links Newsletter 日本語版 第十四号 - 2004年 3月 2日
でアナウンスされた
MozManual - Final 1.0(初心者のための案内書:簡単な機能ガイド)
http://mozmanual.mozdev.org/
は、和訳に値する文章なんでしょうか?
価値があるならそそられる気もするのですが、日本には超大作「はじめてのもじら」も既にありますし。
どちらかというと、「はじめてのもじら」の存在こそ、海外にアピールして、日本語のわかる海外の有志に翻訳を
呼びかけてみたいと思ってみたりしなくもなかったり。。。
____________________ いつも怒られっぱなしで負け組です。
山口 登録日: 2003年5月 23日 記事: 2920
件名: Re: MozManual - Final 1.0(初心者のための案内書:簡単な機能ガイド) 投稿時間: 2004年3月04日(木) 10:18
ざっと見てみましたが、「はじもじ」が設定の仕方を含めて Mozilla のあらゆる機能を紹介しているのに対して、「MozManual」の方は基本的な使い方に重点を置いているようです。55ページに渡る内容のほとんどは、スクリーンショットを多用した、見た目の説明です。
「MozManual」はスクリーンショットの説明が丁寧で分かり易い一方、内容の「濃さ」においては「はじもじ」の足下にも及ばないでしょう。言うなれば、「MozManual」は「はじもじ」と「Mozilla 導入クィックガイド」の隙間を埋める存在といった感じです。
面白いことに「MozManual」には設定の方法がまったく取り上げられていないことです。ここら辺、利用者の傾向の違いというか Mozilla をめぐる環境の違いが際立っているような気がします。
あと話は逸れますが、pdf 版が先に出来上がってきたというのも面白いですね。Web ブラウザのマニュアルを Web ブラウザを使って読むということは稀なのかもしれません。手元で印刷してページを繰るか、pdf などのように他のアプリケーションで見ながら、内容を確認するという方が、ある意味に置いては理に適っているのかもしれません。
そうした面から、「はじもじ」を TeX か何かで印刷向けに整形して、利用形態を拡大することは大きな価値があるかもしれません。
閑話休題
小沢 wrote: 日本には超大作「はじめてのもじら」も既にありますし。どちらかというと、「はじめてのもじら」の存在こそ、海外にアピールして、日本語のわかる海外の有志に翻訳を呼びかけてみたいと思ってみたりしなくもなかったり。。。
やってみましょうか?もし良かったら、日本語で良いので、mozillaZine にタレ込むための記事を書いてみてください。僕が英訳してタレ込みますよ。
小沢 登録日: 2003年5月 23日 記事: 400 所在地: 愛知県
件名: Re: MozManual - Final 1.0(初心者のための案内書:簡単な機能ガイド) 投稿時間: 2004年3月04日(木) 11:09
山口 wrote: 閑話休題
小沢 wrote: 日本には超大作「はじめてのもじら」も既にありますし。どちらかというと、「はじめてのもじら」の存在こそ、海外にアピールして、日本語のわかる海外の有志に翻訳を呼びかけてみたいと思ってみたりしなくもなかったり。。。
やってみましょうか?もし良かったら、日本語で良いので、mozillaZine にタレ込むための記事を書いてみてください。僕が英訳してタレ込みますよ。
試み:::
日本のコミュニティでは、
Firefox Helpや
http://mozmanual.mozdev.org/
を越える Mozilla のオンラインマニュアルを作っている。
「はじめての Mozilla 1.4」である(日本語のみ)。
http://www.mozilla.gr.jp/docs/beginmoz-1.4/
2002年5月18日
に Mozilla 1.0 のリリースを受けて、Mozilla 1.0 のマニュアルとして作成された百科事典のようなものである。
2003年10月20日 には、stableリリースが1.4に変わったのを受けて、改訂された。
ここには、mozilla.orgやmozillaの歴史から、主要な機能・設定の使用法を網羅して記述がなされている。
日本語のわかる有志による各国語への翻訳を待っている!
・・・なんてーのでどうでしょう? ____________________ いつも怒られっぱなしで負け組です。
山口 登録日: 2003年5月 23日 記事: 2920
件名: Re: MozManual - Final 1.0(初心者のための案内書:簡単な機能ガイド) 投稿時間: 2004年3月04日(木) 13:00
小沢 wrote: 試み:::
(略)
・・・なんてーのでどうでしょう?
早速にありがとうございます。今参考に英文を作成中ですが、その前に他のスタッフ(特に作成に参加した人たち)に諮った方が良いように思えてきました。
まず第一に、どういうライセンスで外部利用を認めるか。著作権がもじら組に所属する旨は明記されていますが、それ以外の使用について(特に翻訳)何も言及がありません。翻訳者を募集!とするなら、ライセンス周りはきちんとしておくべきではないでしょうか?
ぱっと思いつくのは The Creative Commons ですが、他の可能性はどうでしょう?
gashu ゲスト
件名: Re: MozManual - Final 1.0(初心者のための案内書:簡単な機能ガイド) 投稿時間: 2004年3月05日(金) 23:57
なー、ここでしたかー。MozillaZine でああいうのを見たのはじめてで、感銘を受けたというか、すごい驚きましたよ!
山口 wrote:
小沢 wrote:
試み:::
(略)
・・・なんてーのでどうでしょう?
早速にありがとうございます。今参考に英文を作成中ですが、その前に他のスタッフ(特に作成に参加した人たち)に諮った方が良いように思えてきました。
まず第一に、どういうライセンスで外部利用を認めるか。著作権がもじら組に所属する旨は明記されていますが、それ以外の使用について(特に翻訳)何も言及がありません。翻訳者を募集!とするなら、ライセンス周りはきちんとしておくべきではないでしょうか?
ぱっと思いつくのは The Creative Commons ですが、他の可能性はどうでしょう?
ええと、私が関わったのは、「導入ガイド」少しと「はじもじ1.4」ほんの少しですが、Creative Commons ならいいですね。というか、mozilla.gr.jp のリソースは、All Rights Reserved ではなくて全部 Some Rights Reserved にして欲しいくらいです。GPL/CPL/NPL/MPL とかは、難しすぎて私には充分に理解できていない、(というか、自分が認識できる範囲で享受できる恩恵が無かったり実感できない) というのもありますけれど。
PDF 書き出しだと、OpenOffice.org 1.1 でも標準的に出来ますね。((X)HTML to PDF Converter もあるのかな?)
# あれ?quote の入れ子間違えた?
山口 登録日: 2003年5月 23日 記事: 2920
件名: Re: MozManual - Final 1.0(初心者のための案内書:簡単な機能ガイド) 投稿時間: 2004年3月06日(土) 10:34
gashu wrote: なー、ここでしたかー。MozillaZine でああいうのを見たのはじめてで、感銘を受けたというか、すごい驚きましたよ!
どもー!早速の突っ込みありがとうございました。 そういえば「はじめての」シリーズはかなりの歴史があったことを見落としていました。Mozilla 1.0 対応版に非常に感銘を受けたもので、そればかりが印象に残っていたんです。
gashu wrote: ええと、私が関わったのは、「導入ガイド」少しと「はじもじ1.4」ほんの少しですが、Creative Commons ならいいですね。
僕もそう思っていたんですが、『文書の再配布について』を読むと、ライセンスらしくなっているんですよね。gashuさんが Some Rights Reserved といっているように、全てを囲い込むつもりがないこと、ただしオリジナルの著者は明らかにしておいてね、という意味から、今のまま、つまりどのライセンスを採用するか明示的に示さなくても良いのではないかと思うようになりつつあります。
文書の再配布について
http://www.mozilla.gr.jp/docs/beginmoz-1.4/index.html#hazimeni-document-redistribution
gashu wrote: GPL/CPL/NPL/MPL とかは、難しすぎて私には充分に理解できていない、(というか、自分が認識できる範囲で享受できる恩恵が無かったり実感できない) というのもありますけれど。
やっぱり MPL/NPL なんかは営利企業との取り決めにも利用されるでしょうし、厳密に(だけど素人には分かりにくく)しておく必要があったのではないかと思いますね。
gashu wrote: PDF 書き出しだと、OpenOffice.org 1.1 でも標準的に出来ますね。((X)HTML to PDF Converter もあるのかな?)
えーと、実はですね。個人的に「はじもじ」を TeX に書き換えています。印刷しても鑑賞(?)に耐えうるものになるように。TeX ができれば PDF は問題なく作れるので、良いんじゃぁないかなぁと個人的には思っているんですけど。今は第二章を変換中です。