前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示 |
著者 |
メッセージ |
dynamis
登録日: 2003年5月 22日 記事: 442
|
件名: [草稿] Mozilla アプリケーションフレームワーク 投稿時間: 2004年3月03日(水) 01:56 |
|
|
あ、title 属性の中身を訳し忘れてた。
完成稿時にはちゃんと訳しておきます。(^^; |
|
|
小沢
登録日: 2003年5月 23日 記事: 400 所在地: 愛知県
|
件名: Re: [草稿] Mozilla アプリケーションフレームワーク 投稿時間: 2004年3月16日(火) 09:37 |
|
|
昔やってたように、細かいニュアンスでいちゃもんをつけます
#dynamisさんの和訳には私につけられるケチは少ないので。
>XPCOM: 単純なクロスプラットフォームコンポーネントモデルです。
「単純」という語感からは、内部構造が単純とかそう連想しますけど、どうなんでしょう。
simpleとは「フレームワーク故に簡単に使えますよ」?「そんなに複雑なことはしてませんよ」?
>エラーで停止
名詞調の中で、これだけ語感が違う(w
エラーによる停止 or エラー停止
>特定日付
between ですよねぇ。特定期間?といっても日付検索もしたいし、直訳できない・・・。
・・・かなりどうでもいいコメントばかりですが、目を通しましたという宣言程度に読み流してください。。。 ____________________ いつも怒られっぱなしで負け組です。 |
|
|
山口
登録日: 2003年5月 23日 記事: 2920
|
件名: どうしましょう? 投稿時間: 2004年10月28日(木) 21:09 |
|
|
ちょっと文書の鮮度が落ちていますが、dynamis さんがよければ、僕の方で完成稿として仕上げますよ? |
|
|
池田
登録日: 2003年5月 22日 記事: 408 所在地: 東京
|
件名: Re: どうしましょう? 投稿時間: 2005年3月19日(土) 13:54 |
|
|
池田です。ほぼ山口さんへの私信です。
山口 wrote: | ちょっと文書の鮮度が落ちていますが、dynamis さんがよければ、僕の方で完成稿として仕上げますよ? |
先日、草稿〆切システム(仮称)の運用に向けて、まず隗より始めよ、で
小沢さんと dynamis に催促メールを送ってみました。
dynamis さんは自力で仕上げたいとのご意向でしたので、
あと2ヶ月校正期間を延長する、という段取りになるかと思います。
(督促したのは DOM 関連の資料とリンク でしたが、
多分こっちもまとめて仕上げてくれるでしょう(^^;)
督促文の内容についてもご意見をいただきましたので、微調整の上、
近日中に山口さんにもメールしてご意見を伺おうと思ってます。
よろしくお願いします。 ____________________ Mozilla Japan 翻訳部門 和訳アドバイザー |
|
|
山口
登録日: 2003年5月 23日 記事: 2920
|
件名: Re: どうしましょう? 投稿時間: 2005年3月20日(日) 11:45 |
|
|
こんにちは、池田さん。
池田 wrote: | 督促文の内容についてもご意見をいただきましたので、微調整の上、
近日中に山口さんにもメールしてご意見を伺おうと思ってます。 |
どうもありがとうございます。なかなかに気を使うメールになると思うので、少し煮詰めた方が良さそうですね。
ではでは、ご連絡をお待ちしていますので、どうぞよろしくお願いします。 |
|
|
dynamis
登録日: 2003年5月 22日 記事: 442
|
件名: Re: どうしましょう? 投稿時間: 2005年3月22日(火) 07:46 |
|
|
dynamis です。
草稿のままで長期間放置してしまい申し訳ありません。
今すぐは無理ですが作業を進めて近々完成稿としますので今暫くの猶予をお願いします。
と、いきなり完成稿を提出せずに期間延長の見本を書いてみるテスト。(笑) |
|
|
|