Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 Mozilla 翻訳
Mozilla Japan 翻訳部門 ではmozilla.org 全体の日本語化を目指して活動しています。
Mozilla Japan のサイトは翻訳部門が和訳したドキュメントをベースに構築されています。
 
 よくある質問よくある質問   検索検索   登録ユーザ一覧登録ユーザ一覧   グループグループ   登録登録 
 ユーザ設定ユーザ設定   ログインして PM を確認ログインして PM を確認   ログインログイン 

[草稿]リストの規則
表示ページの選択 前のページ  1, 2
 
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 草稿公開
前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示  
著者 メッセージ
濱崎



登録日: 2004年1月 27日
記事: 296
所在地: 静岡県


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動 Yahoo メッセンジャー MSN メッセンジャー
記事 件名: Re: 本家のBugzilla にバグを立てておきました。(リスト規則)     投稿時間: 2010年8月07日(土) 01:22 引用

"Windows 特有" に一票入りました。
上記のバグに対するコメントで、
Quote:
fwiw, "Window's specific" should be "Windows-specific".
だそうです。
濱崎



登録日: 2004年1月 27日
記事: 296
所在地: 静岡県


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動 Yahoo メッセンジャー MSN メッセンジャー
記事 件名: 原文が修正されました Re: 本家のBugzilla にバグを立てておきました。(リスト規則)     投稿時間: 2010年8月09日(月) 11:41 引用

原文に提案した修正が採り入れられました。(2箇所とも)
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=583466
思っていたよりも速く処理が進みました。
Tayu



登録日: 2003年8月 05日
記事: 117
所在地: 千葉県


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動 MSN メッセンジャー
記事 件名: Re: 原文が修正されました Re: 本家のBugzilla にバグを立てておきました。(リスト規則)     投稿時間: 2010年8月24日(火) 15:07 引用

お待たせしました。すみません。

濱崎 wrote:
原文に提案した修正が採り入れられました。(2箇所とも)
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=583466
思っていたよりも速く処理が進みました。


対応ありがとうございます。
日本語の原稿も直しました。

もう 1 箇所のほうは複数形にするのは括弧付きで、
ということでしたが、日本語の文章では特に訳し分けていないので、
そのままにしました。

この後は、特になければ、 1 ヶ月ほど寝かせてから完成稿として提出したいと思います。
第 8 稿になります。
草稿:
訳者: Tayu
原題: Composer List Editing Rules
訳題: Composer リストを編集する規則   (2010/08/24)


以上です。
よろしくお願いします。
____________________
Twitter アカウントは Tayyun です。
濱崎



登録日: 2004年1月 27日
記事: 296
所在地: 静岡県


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動 Yahoo メッセンジャー MSN メッセンジャー
記事 件名: Re: 原文が修正されました Re: 本家のBugzilla にバグを立てておきました。(リスト規則)     投稿時間: 2010年9月01日(水) 17:48 引用

Tayu wrote:
は複数形にするのは括弧付きで、
いえ、そこには大したこだわりはありません。

注目して欲しいのは、インデントを保つべきなのが
・移動の対象になった項目か
・残された項目か
ということです。
Bugzillaより wrote:
"Create extra list nodes if needed to keep the moved list items at the same indent level as before the move."

should be:

"Create extra list nodes if needed to keep the remaining list item(s) at the same indent level as before the move."
Tayu



登録日: 2003年8月 05日
記事: 117
所在地: 千葉県


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動 MSN メッセンジャー
記事 件名: Re: 原文が修正されました Re: 本家のBugzilla にバグを立てておきました。(リスト規則)     投稿時間: 2010年9月01日(水) 18:01 引用

ご指摘ありがとうございます。

濱崎 wrote:


注目して欲しいのは、インデントを保つべきなのが
・移動の対象になった項目か
・残された項目か
ということです。
Bugzillaより wrote:
"Create extra list nodes if needed to keep the moved list items at the same indent level as before the move."

should be:

"Create extra list nodes if needed to keep the remaining list item(s) at the same indent level as before the move."


両方だと思いますよ。
____________________
Twitter アカウントは Tayyun です。
濱崎



登録日: 2004年1月 27日
記事: 296
所在地: 静岡県


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動 Yahoo メッセンジャー MSN メッセンジャー
記事 件名: Re: 原文が修正されました Re: 本家のBugzilla にバグを立てておきました。(リスト規則)     投稿時間: 2010年9月01日(水) 18:22 引用

Tayu wrote:
両方だと思いますよ。

移動対象の項目については、この文を含む 4. の前の 1.,2.,3. の3項目で話が済んでます。
4. は、残された項目、のみについて記述した項目です。
Tayu



登録日: 2003年8月 05日
記事: 117
所在地: 千葉県


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動 MSN メッセンジャー
記事 件名: Re: 原文が修正されました Re: 本家のBugzilla にバグを立てておきました。(リスト規則)     投稿時間: 2010年9月04日(土) 16:18 引用

濱崎 wrote:
Tayu wrote:
両方だと思いますよ。

移動対象の項目については、この文を含む 4. の前の 1.,2.,3. の3項目で話が済んでます。
4. は、残された項目、のみについて記述した項目です。


おそらく "remaining" という単語の扱いに関してだと思うのですが、
少々訳文に変更を加えました。


もし、リスト項目を移動しても移動前と同じインデントレベルにしておく必要があれば、リストノードを余分にまるごと作成するようにします。




もし、リスト項目を移動した後でも、残っているリストを移動前と同じインデントレベルにしておく必要があれば、リストノードをまるごと余分に作成するようにします。


いかがでしょうか。

あと、 3. の「例えば:」を削除しておきました。

第 8 稿になります。
草稿:
訳者: Tayu
原題: Composer List Editing Rules
訳題: Composer リストを編集する規則   (2010/09/04)


以上です。
よろしくお願いします。
____________________
Twitter アカウントは Tayyun です。
濱崎



登録日: 2004年1月 27日
記事: 296
所在地: 静岡県


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動 Yahoo メッセンジャー MSN メッセンジャー
記事 件名: Re: 原文が修正されました Re: 本家のBugzilla にバグを立てておきました。(リスト規則)     投稿時間: 2010年9月15日(水) 17:43 引用

珍しく多忙でお返事が遅くなりました。

変更していただいて、訳が改善したと思います。ありがとうございます。
指定期間中に書かれた記事を表示:   
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 草稿公開 All times are GMT +9:00
表示ページの選択 前のページ  1, 2
Page 2 of 2

 
別のフォーラムに移る:  
新規トピックを投稿できません
既存トピックに返信できます
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2006 phpBB Group (customized by dynamis)