Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 Mozilla 翻訳
Mozilla Japan 翻訳部門では mozilla.org 全体の日本語化を目指して活動していました。
このサイトは 2022 年 1 月に終了しました。
Mozilla Japan コミュニティポータル から関連サイトをご利用ください。
 
 よくある質問よくある質問   検索検索   登録ユーザ一覧登録ユーザ一覧   グループグループ   登録登録 
 ユーザ設定ユーザ設定   ログインして PM を確認ログインして PM を確認   ログインログイン 

一部未議論訳語の整理

 
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> 訳語決定会
前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示  
著者 メッセージ
Amigomr



登録日: 2004年11月 21日
記事: 293
所在地: 京都


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動 MSN メッセンジャー
記事 件名: 一部未議論訳語の整理     投稿時間: 2007年3月06日(火) 16:05 引用

Amigomr です。実質放置状態だった訳語決定会の wiki を動かそうとするのが一応、今週の目標です(苦笑)。

さて、昨年の 12 月より今年の 1 月 27 日の期間に私が提案した訳語について、古いものでは 4 ヶ月経ちますし新しい物でも 2 ヶ月経っていますがコメントがない状態が続いています(2/22 に私以外の方から提案を頂いていますがこれについては、このトピックの範囲外としたいと思います)。

これについて contributed 以外の訳語については全て私の案のまま(両論併記も含めて) XML ファイルに追加することで話し合いを閉めたいと思います。で問題は contributed なのですがこれについては両論併記の方向で行きましょうか?

皆さんのご意見をよろしくお願いします。
____________________
Mozilla 訳語決定会メンバー(管理)
生存確認は私のブログに投稿があるかどうかでどうぞ。
濱崎



登録日: 2004年1月 27日
記事: 296
所在地: 静岡県


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動 Yahoo メッセンジャー MSN メッセンジャー
記事 件名: Re: 一部未議論訳語の整理     投稿時間: 2007年3月09日(金) 17:05 引用

Wiki につながりません。
Quote:
実質放置状態だった訳語決定会の wiki を動かそうとするのが一応、今週の目標です

これってトラブル絡みでしょうか?
dynamis



登録日: 2003年5月 22日
記事: 442


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: 一部未議論訳語の整理     投稿時間: 2007年3月10日(土) 09:48 引用

Wiki リンク先が違うのは置いておいて、止まってたようなので連絡して復旧してもらいました。
https://secure.mozilla-japan.org/yakugo/
ご迷惑おかけしました。
Amigomr



登録日: 2004年11月 21日
記事: 293
所在地: 京都


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動 MSN メッセンジャー
記事 件名: Re: 一部未議論訳語の整理     投稿時間: 2007年3月10日(土) 13:53 引用

dynamis wrote:
Wiki リンク先が違うのは置いておいて、止まってたようなので連絡して復旧してもらいました。
https://secure.mozilla-japan.org/yakugo/
ご迷惑おかけしました。

どうもありがとうございました。
____________________
Mozilla 訳語決定会メンバー(管理)
生存確認は私のブログに投稿があるかどうかでどうぞ。
濱崎



登録日: 2004年1月 27日
記事: 296
所在地: 静岡県


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動 Yahoo メッセンジャー MSN メッセンジャー
記事 件名: Re: 一部未議論訳語の整理     投稿時間: 2007年3月10日(土) 19:11 引用

確かにリンク先が間違ってました。復旧ありがとうございました。

さっそく、A〜D の contribute について、書き込んできました。
Amigomr



登録日: 2004年11月 21日
記事: 293
所在地: 京都


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動 MSN メッセンジャー
記事 件名: Re: 一部未議論訳語の整理     投稿時間: 2007年3月10日(土) 19:49 引用

濱崎 wrote:

さっそく、A〜D の contribute について、書き込んできました。

ありがとうございます。返信をしておきました。
____________________
Mozilla 訳語決定会メンバー(管理)
生存確認は私のブログに投稿があるかどうかでどうぞ。
Amigomr



登録日: 2004年11月 21日
記事: 293
所在地: 京都


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動 MSN メッセンジャー
記事 件名: Re: 一部未議論訳語の整理     投稿時間: 2007年3月28日(水) 16:21 引用

特に異論がないようですので 3/29 を以て整理したいと思います。異論がありましたらお早めにご連絡ください。
____________________
Mozilla 訳語決定会メンバー(管理)
生存確認は私のブログに投稿があるかどうかでどうぞ。
Amigomr



登録日: 2004年11月 21日
記事: 293
所在地: 京都


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動 MSN メッセンジャー
記事 件名: Re: 一部未議論訳語の整理     投稿時間: 2007年3月31日(土) 12:05 引用

異論がございませんでしたので整理しました。ただ、当分はこのトピックを閉めずに開けておいて異論を待ちたいと思います。
____________________
Mozilla 訳語決定会メンバー(管理)
生存確認は私のブログに投稿があるかどうかでどうぞ。
Amigomr



登録日: 2004年11月 21日
記事: 293
所在地: 京都


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動 MSN メッセンジャー
記事 件名: Re: 一部未議論訳語の整理     投稿時間: 2007年4月29日(日) 16:07 引用

Amigomr wrote:
異論がございませんでしたので整理しました。ただ、当分はこのトピックを閉めずに開けておいて異論を待ちたいと思います。

1 ヶ月経ちましたが異論がないのでロックしておきます。
____________________
Mozilla 訳語決定会メンバー(管理)
生存確認は私のブログに投稿があるかどうかでどうぞ。
指定期間中に書かれた記事を表示:   
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> 訳語決定会 All times are GMT +9:00
Page 1 of 1

 
別のフォーラムに移る:  
新規トピックを投稿できます
既存トピックに返信できます
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2006 phpBB Group (customized by dynamis)

Page generation time: 0.016s (PHP: 76% - SQL: 24%) - SQL queries: 16