Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 Mozilla 翻訳
Mozilla Japan 翻訳部門では mozilla.org 全体の日本語化を目指して活動していました。
このサイトは 2022 年 1 月に終了しました。
Mozilla Japan コミュニティポータル から関連サイトをご利用ください。
 
 よくある質問よくある質問   検索検索   登録ユーザ一覧登録ユーザ一覧   グループグループ   登録登録 
 ユーザ設定ユーザ設定   ログインして PM を確認ログインして PM を確認   ログインログイン 

和訳進行状況報告用 BBCode のテスト

 
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> テスト
前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示  
著者 メッセージ
dynamis



登録日: 2003年5月 22日
記事: 442


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: 和訳進行状況報告用 BBCode のテスト     投稿時間: 2003年9月05日(金) 04:23 引用

和訳進行状況報告用独自 BBCode の実装確認テスト。

予約:
訳者: dynamis
原題: 必須項目(原題とそのURL)のみ入力


草稿:
訳者: dynamis
原題: ルート相対パスによるURL補完および訳文 URL 補完
訳題: 訳題   (2003/09/05)


完了:
訳者: dynamis
原題: www.mozilla.org 以外で訳文 URL が補完されないことを確認
訳題: 訳題   (2003/09/05)


完了:
訳者: dynamis
原題: www.mozilla.org のファイル
訳題: 訳者が別途 UP したファイル   (2003/09/05)


dynamisが2003年9月06日(土) 23:37にこの記事を編集, 編集回数: 1
dynamis



登録日: 2003年5月 22日
記事: 442


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: 最小限の入力     投稿時間: 2003年9月06日(土) 23:00 引用

補完機能を使って最小限の入力で済ませる例。

  • 著者と訳者は省略
  • 原文 URL でプロトコル名とドメイン名を省略してルート相対パス指定
  • 原文更新日は年を省略して月日のみ(原文末尾からコピペ)
  • 訳文 URL は省略
  • 訳文日付も省略
  • 日付を手入力する場合は MM/DD とすると楽。

で、こんな感じ。

Code:
[trans=draft]
[originaltitle]原題
[originaldate]Jan 1
[originalurl]/path/to/file.html
[transtitle]訳題
[/trans]


結果は…

草稿:
訳者: dynamis
原題: 原題   (2003/01/01)
訳題: 訳題   (2003/09/06)


補完後の投稿データでは…

Code:
[trans=draft][translator]dynamis[/translator]
[originaltitle]原題[/originaltitle]
[originalurl]/path/to/file.html[/originalurl]
[originaldate]2003/01/01[/originaldate]
[transtitle]訳題[/transtitle]
[transdate]2003/09/06[/transdate]
[/trans]


と記録されます。
投稿時の状況(投稿者や時間)に依存するデータは全て補完後のものを記録し、依存しないデータはそのままの生データで保存しています。
指定期間中に書かれた記事を表示:   
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> テスト All times are GMT +9:00
Page 1 of 1

 
別のフォーラムに移る:  
新規トピックを投稿できます
既存トピックに返信できます
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2006 phpBB Group (customized by dynamis)