Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 Mozilla 翻訳
Mozilla Japan 翻訳部門 ではmozilla.org 全体の日本語化を目指して活動しています。
Mozilla Japan のサイトは翻訳部門が和訳したドキュメントをベースに構築されています。
 
 よくある質問よくある質問   検索検索   登録ユーザ一覧登録ユーザ一覧   グループグループ   登録登録 
 ユーザ設定ユーザ設定   ログインして PM を確認ログインして PM を確認   ログインログイン 

Mozilla訳語決定会
表示ページの選択 前のページ  1, 2
 
トピックの新規投稿   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> 訳語決定会
前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示  
著者 メッセージ
Amigomr



登録日: 2004年11月 21日
記事: 293
所在地: 京都


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動 MSN メッセンジャー
記事 件名: Re: [訳語決定会]こんなサイトどうですか?     投稿時間: 2006年9月30日(土) 13:12 引用

dynamis wrote:
Amigomr wrote:
この「Mozilla 訳語決定会支援サイト」は訳語決定会のサイトではできないこと(例:XHTML ファイルとか phpBB などの専用システムによるフォーラムとか)を可能にできます・・・というのがポイントのつもりなのですが実際はご覧の通りほぼ空っぽです。

訳語決定会のサイトが wiki? であるのに別途 wiki があるのは情報が分散して不便ではないでしょうか?訳語決定会サイトの方をより使いやすく、コミュニケーションしやすくすると言うのがよいかと思いますが、技術的な問題などがあるのでしょうか?
機能的な不足があるということなら必要な機能を持つものに訳語決定会自体を改良または移行させる方がよいかと思います。

そういうご意見が来ることは予想していましたが・・・。ただ、より見やすいように作り変えようという話し合いはメールなどで行っています(その内、こちらにも出したい)。私が思っていた以上に Hiki が使いづらいのには正直、驚きました(個人的な感想です。すいません)。移行させるという考えも無きにしも非ずですが皆さんのご意見を伺いたいと思います。

dynamis wrote:
phpBB については別途作成せずともこのフォーラム中に追加できます。その方が既存のユーザにとっても便利じゃないかと思います。
Mozilla Japan 翻訳部門についての配下に訳語決定会フォーラムを追加しましょうか?
そのフォーラムの中でガンガン新規トピックつくってわかりやすく整理されていっては如何でしょうか?

もし、dynamis さんが協力していただけるならお願いしたいと思います。
小沢 wrote:
同じようなメンバーが参加する・運営するwikiを増やすのは、セキュリティ上も好ましくない気がします(少なくとも私の好みじゃない)

私の好みでもありません。
小沢 wrote:
ちなみに、MDC:井戸端会議 - MDCなんて話題もありますが、協調取ってく方がいいのかなぁなんて思ったりも。

MDC と MJ (厳密には翻訳部門)の関係が今ひとつ読み込めていないので何とも応じがたいですねぇ。もちろん、趣旨は同じようなので協調しても良いとは思いますが、ローカライズセンターと翻訳部門と MDC と一体全体、会はどこに属しているんですか?と聞き返したくなりますね(今の所「MozillaJapan 翻訳部門の派生組織」となっています)。
____________________
Mozilla 訳語決定会メンバー(管理)
生存確認は私のブログに投稿があるかどうかでどうぞ。
小沢



登録日: 2003年5月 23日
記事: 400
所在地: 愛知県


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: [訳語決定会]こんなサイトどうですか?     投稿時間: 2006年9月30日(土) 13:19 引用

Amigomr wrote:
小沢 wrote:
ちなみに、MDC:井戸端会議 - MDCなんて話題もありますが、協調取ってく方がいいのかなぁなんて思ったりも。

MDC と MJ (厳密には翻訳部門)の関係が今ひとつ読み込めていないので何とも応じがたいですねぇ。もちろん、趣旨は同じようなので協調しても良いとは思いますが、ローカライズセンターと翻訳部門と MDC と一体全体、会はどこに属しているんですか?と聞き返したくなりますね(今の所「MozillaJapan 翻訳部門の派生組織」となっています)。

翻訳部門とローカライズセンターはMozilla Japanの一部であり、ほぼボランティアで運営されているコミュニティであります(事務局はNPOであり、企業的側面も持っていますが、企業とボランティアの結合体のような組織になっている…のが少なくとも建前ではあります)。一方でMDCはwww.mozilla.org直轄のプロジェクトでMozilla Japanとの直接の関連性はなにもありません。日本のMozillaコミュニティであるもじら組にはMDCの支援のチームは存在しますが、それはここではあまり本質的ではない事項です。
かつてwww.mozilla.orgのドキュメントだったものがMDCに移行している現在、翻訳部門とMDCの関係というのはそれはそれで議論に値するテーマでしょうが、そういう「整理」をしなければ協業できないとかいうお堅い話じゃないんじゃないかと私は思うのですが。何か筋を通さないとどこか問題が起こるのでしょうか?私はその辺とりあえず適当にやっておけばむしろうまくいくように思うのですが。
____________________
いつも怒られっぱなしで負け組です。
Amigomr



登録日: 2004年11月 21日
記事: 293
所在地: 京都


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動 MSN メッセンジャー
記事 件名: Re: [訳語決定会]こんなサイトどうですか?     投稿時間: 2006年9月30日(土) 13:40 引用

小沢 wrote:
Amigomr wrote:
小沢 wrote:
ちなみに、MDC:井戸端会議 - MDCなんて話題もありますが、協調取ってく方がいいのかなぁなんて思ったりも。

MDC と MJ (厳密には翻訳部門)の関係が今ひとつ読み込めていないので何とも応じがたいですねぇ。もちろん、趣旨は同じようなので協調しても良いとは思いますが、ローカライズセンターと翻訳部門と MDC と一体全体、会はどこに属しているんですか?と聞き返したくなりますね(今の所「MozillaJapan 翻訳部門の派生組織」となっています)。

翻訳部門とローカライズセンターはMozilla Japanの一部であり、ほぼボランティアで運営されているコミュニティであります(事務局はNPOであり、企業的側面も持っていますが、企業とボランティアの結合体のような組織になっている…のが少なくとも建前ではあります)。一方でMDCはwww.mozilla.org直轄のプロジェクトでMozilla Japanとの直接の関連性はなにもありません。日本のMozillaコミュニティであるもじら組にはMDCの支援のチームは存在しますが、それはここではあまり本質的ではない事項です。
かつてwww.mozilla.orgのドキュメントだったものがMDCに移行している現在、翻訳部門とMDCの関係というのはそれはそれで議論に値するテーマでしょうが、そういう「整理」をしなければ協業できないとかいうお堅い話じゃないんじゃないかと私は思うのですが。何か筋を通さないとどこか問題が起こるのでしょうか?私はその辺とりあえず適当にやっておけばむしろうまくいくように思うのですが。

相手を知らないで話し合えというのは無理な話だと思います(見知らぬ人に初めてメールを送るとき、何も自己紹介しないで書くだろうか?)。そういうことで問うたわけですし、MDC の井戸端会議を見たときに小沢さんの意見でこうありましたね。
小沢 wrote:
ちうか、こっちに移ってもらう交渉した方が早いかも。

こういうご意見ならば、どこに属するかは問題になるのでは? 百歩譲ってそれを問題にしないとしてもせめて、MDC における「訳語」の問題についてもう少しご説明下さい(というより小沢さんを相手に話していて良いのか?)
____________________
Mozilla 訳語決定会メンバー(管理)
生存確認は私のブログに投稿があるかどうかでどうぞ。
小沢



登録日: 2003年5月 23日
記事: 400
所在地: 愛知県


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: [訳語決定会]こんなサイトどうですか?     投稿時間: 2006年9月30日(土) 13:45 引用

Amigomr wrote:
小沢 wrote:
Amigomr wrote:
小沢 wrote:
ちなみに、MDC:井戸端会議 - MDCなんて話題もありますが、協調取ってく方がいいのかなぁなんて思ったりも。

MDC と MJ (厳密には翻訳部門)の関係が今ひとつ読み込めていないので何とも応じがたいですねぇ。もちろん、趣旨は同じようなので協調しても良いとは思いますが、ローカライズセンターと翻訳部門と MDC と一体全体、会はどこに属しているんですか?と聞き返したくなりますね(今の所「MozillaJapan 翻訳部門の派生組織」となっています)。

翻訳部門とローカライズセンターはMozilla Japanの一部であり、ほぼボランティアで運営されているコミュニティであります(事務局はNPOであり、企業的側面も持っていますが、企業とボランティアの結合体のような組織になっている…のが少なくとも建前ではあります)。一方でMDCはwww.mozilla.org直轄のプロジェクトでMozilla Japanとの直接の関連性はなにもありません。日本のMozillaコミュニティであるもじら組にはMDCの支援のチームは存在しますが、それはここではあまり本質的ではない事項です。
かつてwww.mozilla.orgのドキュメントだったものがMDCに移行している現在、翻訳部門とMDCの関係というのはそれはそれで議論に値するテーマでしょうが、そういう「整理」をしなければ協業できないとかいうお堅い話じゃないんじゃないかと私は思うのですが。何か筋を通さないとどこか問題が起こるのでしょうか?私はその辺とりあえず適当にやっておけばむしろうまくいくように思うのですが。

相手を知らないで話し合えというのは無理な話だと思います(見知らぬ人に初めてメールを送るとき、何も自己紹介しないで書くだろうか?)。そういうことで問うたわけですし、MDC の井戸端会議を見たときに小沢さんの意見でこうありましたね。
小沢 wrote:
ちうか、こっちに移ってもらう交渉した方が早いかも。

こういうご意見ならば、どこに属するかは問題になるのでは? 百歩譲ってそれを問題にしないとしてもせめて、MDC における「訳語」の問題についてもう少しご説明下さい(というより小沢さんを相手に話していて良いのか?)


組織の事実に関する問題はご説明済みです。
それは、もちろん挨拶程度の文言の記述はあってしかるべきでしょうが、状況は当方もですが、先方は先方で公開されている
ものですから、その点においては誰からもこれ以上「説明」することは何もありません。
それでもなお補足しますと、MDCの日本語化チームには、別にリーダーがとかいう組織になっていないはずなので、あくまでwikiコミュニティなので「誰を相手に」とか考える必要はありません。
____________________
いつも怒られっぱなしで負け組です。
Amigomr



登録日: 2004年11月 21日
記事: 293
所在地: 京都


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動 MSN メッセンジャー
記事 件名: Re: [訳語決定会]MDC との協調     投稿時間: 2006年9月30日(土) 14:01 引用

小沢 wrote:
Amigomr wrote:
小沢 wrote:

翻訳部門とローカライズセンターはMozilla Japanの一部であり、ほぼボランティアで運営されているコミュニティであります(事務局はNPOであり、企業的側面も持っていますが、企業とボランティアの結合体のような組織になっている…のが少なくとも建前ではあります)。一方でMDCはwww.mozilla.org直轄のプロジェクトでMozilla Japanとの直接の関連性はなにもありません。日本のMozillaコミュニティであるもじら組にはMDCの支援のチームは存在しますが、それはここではあまり本質的ではない事項です。
かつてwww.mozilla.orgのドキュメントだったものがMDCに移行している現在、翻訳部門とMDCの関係というのはそれはそれで議論に値するテーマでしょうが、そういう「整理」をしなければ協業できないとかいうお堅い話じゃないんじゃないかと私は思うのですが。何か筋を通さないとどこか問題が起こるのでしょうか?私はその辺とりあえず適当にやっておけばむしろうまくいくように思うのですが。

相手を知らないで話し合えというのは無理な話だと思います(見知らぬ人に初めてメールを送るとき、何も自己紹介しないで書くだろうか?)。そういうことで問うたわけですし、MDC の井戸端会議を見たときに小沢さんの意見でこうありましたね。
小沢 wrote:
ちうか、こっちに移ってもらう交渉した方が早いかも。

こういうご意見ならば、どこに属するかは問題になるのでは? 百歩譲ってそれを問題にしないとしてもせめて、MDC における「訳語」の問題についてもう少しご説明下さい(というより小沢さんを相手に話していて良いのか?)


組織の事実に関する問題はご説明済みです。
それは、もちろん挨拶程度の文言の記述はあってしかるべきでしょうが、状況は当方もですが、先方は先方で公開されている
ものですから、その点においては誰からもこれ以上「説明」することは何もありません。
それでもなお補足しますと、MDCの日本語化チームには、別にリーダーがとかいう組織になっていないはずなので、あくまでwikiコミュニティなので「誰を相手に」とか考える必要はありません。

私自身が MDC の日本語版を使ったことがないので・・・。別に MDC 日本語版を嫌っているわけでもなく。
MDC が交渉したがっている「問題」は凡そ、次のようなことにまとめて良いですか?

-devmo で対訳集が必要になった
-Wiki を使うのが良い

そういうことから似通った趣旨を持つ「訳語決定会」と協調したくなったと。まぁ、都合の良い話ですなぁ。この都合の良い話に私は賛成ですよ(誤解を防ぐために)。訳語についての問題は小さな所より大きな所で話し合うべきでしょう。実際問題、訳語決定会の用語集には開発系用語も話し合われていますし。ただ、そうすると従来の dynamis さんの用語集(ローカライズセンター)への補助ということはどうするのですか? MDC が新たに XML ファイルを掲載するスペースを作るならそれでも良いですが。

そもそも MDC ではこの話はどこまで浸透していますか? さっき、小沢さんが出した井戸端会議は最終更新が 11/6(去年)ですよね。MDC でもうちょっと話し合って具体的な案を下さい。
____________________
Mozilla 訳語決定会メンバー(管理)
生存確認は私のブログに投稿があるかどうかでどうぞ。
dynamis



登録日: 2003年5月 22日
記事: 442


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: [訳語決定会]MDC との協調     投稿時間: 2006年9月30日(土) 16:34 引用

ええっと、少し長くなりますがご勘弁を。

訳語決定会、翻訳部門、MDC、L10N Center その他、もっと上手く連携していけるようになればよいと思っていますが、現状ではすべてを取りまとめてリードしていく方がいらっしゃいません。
# MDC や訳語決定会はできて間もない(?)ので当然でしょう。
# 誰かがまとめればよいですが、それは自主的にされるべきもので、押しつけられてするものではありません。

また、横の連携を話し合う機会も殆ど持たれていません。お互いにどうしていこうか相談していって、上手く意思疎通を図っていけば自然と皆さんの誤解も解けるかと思います。

そのためには、どこか皆さんが意見交流していく必要がありますが、そのための場所がまだどこにもないというのが現状です。どこかで皆さん一緒に話し合えればベストなんですが、それぞれ忙しい中で少しずつしか進んでいかないのは仕方ないと思います。

なお、MDC や訳語決定会が最近活発になってきていること、翻訳部門や L10N を含めて横の連携を強めていけたらもっと良いだろうということは Mozilla Japan としても認識しており、何か皆さんのお役に立ちたいと思っております。

まだ確定していないことを私がここで勝手に申し上げることはできませんが、具体的な話も出ているので、遠からず Mozilla Japan の方から何かご提案させていただけるかと思います。
# Mozilla Japan が後手後手に回ってばかりで申し訳ありません。


以下、具体的なところについて少しコメント:
Amigomr wrote:
ただ、そうすると従来の dynamis さんの用語集(ローカライズセンター)への補助ということはどうするのですか? MDC が新たに XML ファイルを掲載するスペースを作るならそれでも良いですが。

私の方で管理する用語集にあわせてすべてを進めていくことを前提にする必要はありません。
参考資料ではなく訳を統一するための用語データベースとして最初に作成されたものであることと、製品で使われる用語ということで翻訳部門にしても MDC にしてもこれを参考にしていただけた方が良いであろうということは確かですが、それ以外の訳語についての議論の成果とどのように連携するかについては変更、改善の余地があります。
# 誰かに無理な負担がかからないことが一番大事です。

Amigomr wrote:
そもそも MDC ではこの話はどこまで浸透していますか? さっき、小沢さんが出した井戸端会議は最終更新が 11/6(去年)ですよね。MDC でもうちょっと話し合って具体的な案を下さい。

ほぼ部外者なので外しているかも知れませんが、MDC としては既存のものがあるなら連携できればいいねという程度であり、MDC 側にあわせて欲しいとか、MDC 側から合わせようとかそういったところまでは話が進んでいないのではないでしょうか。

また、これについてはどちらかが一方的にまとめてから案を出すというものではないと思います。Amigomr さんも一緒になって、今後どのような連携ができるのか MDC のスタッフ(Shimono さんと Taken さんがメインと認識しています)や翻訳部門のスタッフとも話し合っていかれるのが良いかと思います。

例えば、場合によっては訳語決定会として行っている訳語の議論を MDC の wiki 上に用意したスペースで行っていき、その成果を MDC と翻訳部門両方で参照して翻訳していくとかそういったこともありかと思います。
# 具体的にどうするのが良いかは現場の皆さんが一番分かると思うので、皆さん話し合って進めていっていただければと思います。
小沢



登録日: 2003年5月 23日
記事: 400
所在地: 愛知県


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: [訳語決定会]MDC との協調     投稿時間: 2006年9月30日(土) 18:23 引用

Mozilla Japanの事務方に近いdynamisさんのコメントが出ていて、そちらの動きがあればそういった動きも出てくることに
なるかと思います。

一方で、現在の状況に関していえば、
Amigomr wrote:

そもそも MDC ではこの話はどこまで浸透していますか? さっき、小沢さんが出した井戸端会議は最終更新が 11/6(去年)ですよね。MDC でもうちょっと話し合って具体的な案を下さい。

ですから、話の浸透具合は見ていただいたリンク先のままです。
「誰か」が窓口になる必要もないです。
こちら側の意志決定も、こと訳語決定に関してはこのフォーラムがすべてなのですし。

このフォーラムに投稿すればこちらの参加者として議論に参加できますし、
先方も同様なのですから、あんまり堅苦しく物事整理なさらない方がいいと思います。

話は、双方、やりたいのか、やるのか、それだけです。相互にメンバの組織構造はあまり気にしなくていいコミュニティです。

では。
____________________
いつも怒られっぱなしで負け組です。
Amigomr



登録日: 2004年11月 21日
記事: 293
所在地: 京都


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動 MSN メッセンジャー
記事 件名: Re: [訳語決定会]MDC との協調     投稿時間: 2006年9月30日(土) 18:36 引用

小沢 wrote:
Mozilla Japanの事務方に近いdynamisさんのコメントが出ていて、そちらの動きがあればそういった動きも出てくることになるかと思います。

一方で、現在の状況に関していえば、
Amigomr wrote:

そもそも MDC ではこの話はどこまで浸透していますか? さっき、小沢さんが出した井戸端会議は最終更新が 11/6(去年)ですよね。MDC でもうちょっと話し合って具体的な案を下さい。

ですから、話の浸透具合は見ていただいたリンク先のままです。
「誰か」が窓口になる必要もないです。
こちら側の意志決定も、こと訳語決定に関してはこのフォーラムがすべてなのですし。

このフォーラムに投稿すればこちらの参加者として議論に参加できますし、
先方も同様なのですから、あんまり堅苦しく物事整理なさらない方がいいと思います。

話は、双方、やりたいのか、やるのか、それだけです。相互にメンバの組織構造はあまり気にしなくていいコミュニティです。

では。

私も dynamis さんからコメントを受け取っていますが、ある程度のレベルまで話し合いをやるべきだと思っています。それは MDC だろうがここだろうがどちらでも良いでしょう。今の所、MDC からは小沢さんが出てきてくださっているし、ローカライズセンターからは dynamis さんが出てきてくださっています。それぞれのフォーラムや井戸端で話し合いが行われると思いますけれど、それは結局、最後には一つになるかと思います。私は決してここだけを注視しているわけではありませんので、必要とあれば MDC でも話し合いをしたいと思っています。ひとまず、私の方から MDC に出向いてみようかと思っています。
____________________
Mozilla 訳語決定会メンバー(管理)
生存確認は私のブログに投稿があるかどうかでどうぞ。
指定期間中に書かれた記事を表示:   
トピックの新規投稿   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> 訳語決定会 All times are GMT +9:00
表示ページの選択 前のページ  1, 2
Page 2 of 2

 
別のフォーラムに移る:  
新規トピックを投稿できます
既存トピックに返信できます
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2006 phpBB Group (customized by dynamis)