前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示 |
著者 |
メッセージ |
Amigomr
登録日: 2004年11月 21日 記事: 293 所在地: 京都
|
件名: [更新][草稿]Mozilla のヒューマンインターフェイス 投稿時間: 2006年8月31日(木) 20:42 |
|
|
前訳からの変更点はタグが HTML4.01 仕様になったことと、Mozilla アクセシビリティのリンク先が変わったこと(リンク先へのタグが変わっただけでリンク先のアドレスは変わっていません。)
あと、私の勝手で訳注を通常、私が使う訳注方式に変えてみました(強調されるかと)。
(追記)大半のリンクが和訳されていませんが・・・ ____________________ Mozilla 訳語決定会メンバー(管理)
生存確認は私のブログに投稿があるかどうかでどうぞ。 |
|
|
濱崎
登録日: 2004年1月 27日 記事: 296 所在地: 静岡県
|
件名: 訳注のためのタグ 投稿時間: 2006年9月01日(金) 08:32 |
|
|
Quote: | 訳注を通常、私が使う訳注方式に変えてみました(強調されるかと)。 |
Mozilla Japan の文書で訳注を入れるためのタグが CSS で 用意されています。
<span class="comment">【訳注:ダイアグラムも文書もリンク切れ】</span>
のようにします。
使用すると実際にどんな風に見えるかの例は、
http://www.mozilla-japan.org/oji/index.html
の中ほどをご覧ください。 |
|
|
Amigomr
登録日: 2004年11月 21日 記事: 293 所在地: 京都
|
件名: Re: 訳注のためのタグ 投稿時間: 2006年9月01日(金) 16:08 |
|
|
私の書き方がまずくてすいません。「私のいつも使う方法」というのが濱崎さんがおっしゃった方法のことです。お手数をおかけしてすみません。 ____________________ Mozilla 訳語決定会メンバー(管理)
生存確認は私のブログに投稿があるかどうかでどうぞ。 |
|
|
|