Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 Mozilla 翻訳
Mozilla Japan 翻訳部門 ではmozilla.org 全体の日本語化を目指して活動しています。
Mozilla Japan のサイトは翻訳部門が和訳したドキュメントをベースに構築されています。
 
 よくある質問よくある質問   検索検索   登録ユーザ一覧登録ユーザ一覧   グループグループ   登録登録 
 ユーザ設定ユーザ設定   ログインして PM を確認ログインして PM を確認   ログインログイン 

「Seamonkey のバイブル」のtypo & 文言の統一化

 
トピックの新規投稿   返信    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 日本語版について
前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示  
著者 メッセージ
mole



登録日: 2004年7月 17日
記事: 48
所在地: 穴の中


ユーザ情報を表示 メッセージを送信
記事 件名: 「Seamonkey のバイブル」のtypo & 文言の統一化     投稿時間: 2005年11月30日(水) 18:44 引用

こんにちわ、mole です。
またもや、見つけてしまいましたので報告します。
お時間のあるときに、よろしくお願いします。

http://www.mozilla-japan.org/projects/seamonkey/rules/bible.html

1.[ チェックイン前の段階における連絡と計画 ]項目
Quote:
ツリーへの変更が何らかの影響を与える場合には、チェックイン前に通知メッセージを発信してください。

Quote:
ツリーへの変更が何らかの影響を与える場合には、チェックイン前に通知メッセージを送信してください。

 2行下の文言と統一を。
Quote:
チェックイン終了を通知するための確認メッセージを送信します。




2.[ 検証を前にしたビルド段階における連絡と計画 ]項目
Quote:
誰かに迷惑をかけた場合には必ず礼を尽くしましょう。



3.[ 検証段階における連絡と計画 ]項目
Quote:
問題が起きると以上で触れた関係者に加え

Quote:
問題が発生すると上記の関係者に加え

 [ 完成段階における連絡と計画 ]項目の説明と統一を。
Quote:
問題が発生すると上記の関係者に加え、品質保証の受入検査以外の..(略)


以上、よろしくお願いします。

P.S.
最近、開発まわりのドキュメントを読み漁っております。
今後度々報告に来るかもしれませんので、なにか不都合ありましたら言って下さい。
山口



登録日: 2003年5月 23日
記事: 2920


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: 「Seamonkey のバイブル」のtypo & 文言の統一化     投稿時間: 2005年11月30日(水) 20:28 引用

mole さん、どうも。
mole wrote:
またもや、見つけてしまいましたので報告します。
お時間のあるときに、よろしくお願いします。

どうもありがとうございます。後回しに忘れること確実であるうえに、原文の更新もされていないので、修正してしまいました。3 点ともそのままいただきました。

mole wrote:
P.S.
最近、開発まわりのドキュメントを読み漁っております。
今後度々報告に来るかもしれませんので、なにか不都合ありましたら言って下さい。

どうもありがとうございます。頼もしいです。楽しみ半分、怖さ半分といった感じで、ワクテカ状態でお待ちしております。どうぞよろしくお願いします。
mole



登録日: 2004年7月 17日
記事: 48
所在地: 穴の中


ユーザ情報を表示 メッセージを送信
記事 件名: Re: 「Seamonkey のバイブル」のtypo & 文言の統一化     投稿時間: 2005年12月01日(木) 10:00 引用

早速の修正、ありがとうございます。
1点だけ。


1.[ チェックイン前の段階における連絡と計画 ]項目
Quote:
ツリーへの変更が何らかの影響を与える場合には、チェックイン前に通知メッセージを送信てください。


「送信して」ですね。。。
よろしく、お願いします。
山口



登録日: 2003年5月 23日
記事: 2920


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: 「Seamonkey のバイブル」のtypo & 文言の統一化     投稿時間: 2005年12月30日(金) 21:03 引用

mole さん、こんにちは。激しく亀レスですが・・・(汗
mole wrote:
1.[ チェックイン前の段階における連絡と計画 ]項目
Quote:
ツリーへの変更が何らかの影響を与える場合には、チェックイン前に通知メッセージを送信てください。

「送信して」ですね。。。

はい。「後で・・・」と思った瞬間、忘れていました。どうもすみません。m(_ _)m

先ほど修正したものを登録させていただきました。どうぞよろしくお願いします。
指定期間中に書かれた記事を表示:   
トピックの新規投稿   返信    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 日本語版について All times are GMT +9:00
Page 1 of 1

 
別のフォーラムに移る:  
新規トピックを投稿できません
既存トピックに返信できません
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2006 phpBB Group (customized by dynamis)