(1)
・「ボタンが良く使われるのは、ツールバーのボタンと、ダイアログの OK および Cancel ボタンです。」
・「ボタンが良く使われるのは、例えばツールバーのボタンや、ダイアログの OK および Cancel ボタンです。」
(2) You'll want to use this if you want to refer to the button in a style sheet or script. However, you should add this attribute to almost all elements.
・「ボタンをスタイルシートやスクリプトから参照する場合に、これを使いたくなるかもしれません。しかし、この属性はほとんど全ての要素で設定するべきです。」
・「ボタンをスタイルシートやスクリプトから参照する必要があるときに、これが必要になります。…」
(5) This should be set to a letter that is used as a shortcut key. This letter should appear in the label text and will typically be drawn underlined.
・「これは、ショートカットキーに使用される文字であるべきです。この文字は、ラベル・テキストの中にあるべきで、通例、下線付きで表示されます。」
・「これは、ショートカットキーに使用される文字にする必要があります。これは、ラベルのテキストに含まれている文字にする必要があり、通例、下線付きで表示されます。」
2番目の文の should は構文規則ではなく、GUI の指針を表すように思うので、「すべき」のままにした方がいいかもしれません。
(6)
・「ユーザーが ALT キー(または、そのプラットフォームの同様のキー)を押して、アクセスキーを押した場合、ボタンはウィンドウのどこからでもフォーカスされます。」
・「押すことにより、…フォーカスを得ます。」
If you are using Firefox 1.0, note that it doesn't allow you to open chrome windows from web pages, so the View links in the tutorial will open in normal browser windows. Due to this, the buttons will appear to stretch across the window. You can add align="start" to the window tag to prevent the stretching.
Firefox 1.0 を利用している場合、ウェブページからは chrome ウインドウを開くことができず、このチュートリアルの 「View」 リンクは通常のブラウザウインドウで開かれることになります。このため、ボタンはウインドウ幅いっぱいに引き延ばされて表示されます。これを防ぐには window タグに align="start" を与えてやります。
このコードは、Find というラベルの単純なボタンを作成します。このボタンはデフォルトのボタンとして指定されていて、ユーザーは ENTER キーを押す事で Find ボタンを動作させることができます。
If you are using Firefox 1.0, note that it doesn't allow you to open chrome windows from web pages, so the View links in the tutorial will open in normal browser windows. Due to this, the buttons will appear to stretch across the window. You can add align="start" to the window tag to prevent the stretching.
Firefox 1.0 を利用している場合、ウェブページからは chrome ウインドウを開くことができず、このチュートリアルの 「View」 リンクは通常のブラウザウインドウで開かれることになります。このため、ボタンはウインドウ幅いっぱいに引き延ばされて表示されます。これを防ぐには window タグに align="start" を与えてやります。
このコードは、Find というラベルの単純なボタンを作成します。このボタンはデフォルトのボタンとして指定されていて、ユーザーは ENTER キーを押す事で Find ボタンを動作させることができます。