Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 Mozilla 翻訳
Mozilla Japan 翻訳部門 ではmozilla.org 全体の日本語化を目指して活動しています。
Mozilla Japan のサイトは翻訳部門が和訳したドキュメントをベースに構築されています。
 
 よくある質問よくある質問   検索検索   登録ユーザ一覧登録ユーザ一覧   グループグループ   登録登録 
 ユーザ設定ユーザ設定   ログインして PM を確認ログインして PM を確認   ログインログイン 

[校正] 2.3 ラベルと画像を追加する

 
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> XulPlanet-JP (休止)
前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示  
著者 メッセージ
yh



登録日: 2004年12月 20日
記事: 95
所在地: JAPAN


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: [校正] 2.3 ラベルと画像を追加する     投稿時間: 2005年7月19日(火) 01:11 引用

2.3 「ラベルと画像を追加する」の校正をさせていただきました。
(対応する草稿公開の投稿が無いので新しいトピックにしました。)


(番号) 原文→訳文→修正案→コメント
の順に列挙しています。


(0) The most basic way to include text in a window is to use the label element.
・「ウィンドウにテキストを入れる最も基本的な方法は、 description 要素を使用することです。」
・「description」→「label」

原文が少し修正されているようです。


(1)
・<description value="This is some text"/>
・<label value="This is some text"/>


(2) Unlike text specified with the label element and the value attribute, the child text will wrap onto multiple lines if necessary. Resize the window to see the wrapping.
・「 value 属性で指定したテキストと異なり、子供となるテキストは必要が生じれば複数の行に改行されます。」
・「 label 要素と value 属性で指定したテキストと異なり、子のテキストは必要に応じて複数行に行送りされます。ウインドウをリサイズして行送りの様子を見ることができます。」

Resize... の部分は原文が加筆されたようです。


(3)
・「HTML と同様に、改行記号と余分な空白は、一つの空白に縮められます。」
・「改行記号」→「改行/改行文字」


(4) Later we'll find out how to constrain the width of elements so that we can see the wrapping more easily.
・「要素の幅を制限して、改行の効果を見る方法については、後で触れます。」
・「要素の幅を制限して、行送りの効果をはっきりさせてみる方法については、後で触れます。」

「効果を見る」ことは副次的なので、「させてみる」とした。


(5) Internally, both the label element and the description element are the same, which means that labels can have wrapped text if you place the text inside the tag, and descriptions can have a value attribute.
The label element is intended for labels of controls, such as text fields. The description element is intended for other descriptive text such as informative text at the top of a dialog box. By convention, you should follow this guideline.
・「もう一つの要素である、 label も、同様な方法で使用できますが、これはボタンやテキストボックスなどのコントロールのラベルとして意図されている、という点が異なります。」
・「内部的には label 要素も description 要素も同じものです。つまり、ラベルにおいてもテキストをタグに挟んで記せば行送りさせられ、 description 要素も value 属性を持てるということです。 label 要素は、テキスト入力欄の様なコントロールのラベルとして、 description 要素は、ダイアログボックスの上部に記載する情報等の様な他の説明的な役割を担うものとして意図されているものです。慣習上、この指針に従うべきです。」

原文が加筆/修正されたようです。


(6) ーーー


(7) This element is appropriately named image.
・「この要素は、適切に、 image と名付けられています。」
・「この要素は、文字どおり image と名付けられています。」

appropriately:ここでは、「適切に」というより「ふさわしく」に近いようです。「HTML では img だったけど、きちんと image にした」といった意味合いも含まれているかもしれない。


(8) 「…スタイルシートを用いる方がより良い方法でしょう。」の直後
A later section will describe how to use style sheets, but an example will be shown here for completeness.
・(無し)
・「後の節でスタイルシートの使い方について触れますが、例を完全にするため、ここでも用います。」

原文加筆のようです。


(9)
・「スキンによって画像が異なるので、通常は画像をskin ディレクトリに置きます。」
・「…画像を skin …」(スペース追加)
kmine



登録日: 2004年3月 23日
記事: 142


ユーザ情報を表示 メッセージを送信
記事 件名: Re: [校正] 2.3 ラベルと画像を追加する     投稿時間: 2005年8月15日(月) 01:00 引用

kmine です。校正ありがとうございます。

また少し時間が空いてしまいましたが、指摘の箇所に対応しました。
あと、加筆もあってわからなくなりそうでしたので、原文も追加しました。
指定期間中に書かれた記事を表示:   
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> XulPlanet-JP (休止) All times are GMT +9:00
Page 1 of 1

 
別のフォーラムに移る:  
新規トピックを投稿できます
既存トピックに返信できます
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2006 phpBB Group (customized by dynamis)