Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 Mozilla 翻訳
Mozilla Japan 翻訳部門では mozilla.org 全体の日本語化を目指して活動していました。
このサイトは 2022 年 1 月に終了しました。
Mozilla Japan コミュニティポータル から関連サイトをご利用ください。
 
 よくある質問よくある質問   検索検索   登録ユーザ一覧登録ユーザ一覧   グループグループ   登録登録 
 ユーザ設定ユーザ設定   ログインして PM を確認ログインして PM を確認   ログインログイン 

品質保証テスト

 
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 完成/改訂稿公開
前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示  
著者 メッセージ
Amigomr



登録日: 2004年11月 21日
記事: 293
所在地: 京都


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動 MSN メッセンジャー
記事 件名: 品質保証テスト     投稿時間: 2005年1月29日(土) 15:26 引用

以下の文章が仕上がりました!

完了:
訳者: Amigomr
原題: Mozilla Quality Assurance SmokeTests
訳題: 品質保証テスト   (2005/01/28)


若干、手直しを昨日しましたので、その日付を訳の日付ということにしました。

では、よろしくお願いします。
____________________
Mozilla 訳語決定会メンバー(管理)
生存確認は私のブログに投稿があるかどうかでどうぞ。
山口



登録日: 2003年5月 23日
記事: 2920


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: 登録:品質保証テスト     投稿時間: 2005年1月31日(月) 12:16 引用

Amigomr さん、こんにちは。
Amigomr wrote:
以下の文章が仕上がりました!

長文の翻訳をどうもありがとうございました。スペースの調整をして、以下のように登録させていただきました。

完了:
訳者: Amigomr
原題: Mozilla Quality Assurance SmokeTests   (2004/07/13)
訳題: 品質保証テスト   (2005/01/28)

どうぞよろしくお願いします。
小沢



登録日: 2003年5月 23日
記事: 400
所在地: 愛知県


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: 登録:品質保証テスト     投稿時間: 2005年1月31日(月) 13:11 引用

山口 wrote:
Amigomr さん、こんにちは。
Amigomr wrote:
以下の文章が仕上がりました!

長文の翻訳をどうもありがとうございました。スペースの調整をして、以下のように登録させていただきました。

完了:
訳者: Amigomr
原題: Mozilla Quality Assurance SmokeTests   (2004/07/13)
訳題: 品質保証テスト   (2005/01/28)

どうぞよろしくお願いします。


IB.10 ブックマークのリンク先、titleに日本語ないですねぇ。。。
twやkoにあってjaにないのはnetscapeのせいだと思いますが・・・。
____________________
いつも怒られっぱなしで負け組です。
Amigomr



登録日: 2004年11月 21日
記事: 293
所在地: 京都


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動 MSN メッセンジャー
記事 件名: Re: 登録:品質保証テスト     投稿時間: 2005年1月31日(月) 18:14 引用

小沢 wrote:

IB.10 ブックマークのリンク先、titleに日本語ないですねぇ。。。
twやkoにあってjaにないのはnetscapeのせいだと思いますが・・・。


そういえば、関係ない話ですが、Netscape は 7.2 (日本語版)をリリースしませんでしたね。
ということは、 「Netscape 日本」 と直すことはないかと思いますが。
____________________
Mozilla 訳語決定会メンバー(管理)
生存確認は私のブログに投稿があるかどうかでどうぞ。
小沢



登録日: 2003年5月 23日
記事: 400
所在地: 愛知県


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: 登録:品質保証テスト     投稿時間: 2005年1月31日(月) 22:11 引用

Amigomr wrote:
小沢 wrote:

IB.10 ブックマークのリンク先、titleに日本語ないですねぇ。。。
twやkoにあってjaにないのはnetscapeのせいだと思いますが・・・。


そういえば、関係ない話ですが、Netscape は 7.2 (日本語版)をリリースしませんでしたね。
ということは、 「Netscape 日本」 と直すことはないかと思いますが。

なので、訳注があると嬉しいかも、と思っただけです Very Happy
____________________
いつも怒られっぱなしで負け組です。
山口



登録日: 2003年5月 23日
記事: 2920


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: 登録:品質保証テスト     投稿時間: 2005年4月17日(日) 17:39 引用

こんにちは。
小沢 wrote:
Amigomr wrote:
そういえば、関係ない話ですが、Netscape は 7.2 (日本語版)をリリースしませんでしたね。
ということは、 「Netscape 日本」 と直すことはないかと思いますが。

なので、訳注があると嬉しいかも、と思っただけです Very Happy

どういう訳注を付けようか少し悩みましたが、こうしてみました。
【訳注:現在の Netscape Japan のウェブページのタイトルには日本語は使われていませんので、このケースは該当しません。】
こんな感じで良いでしょうかね? どうぞよろしくお願いします。
指定期間中に書かれた記事を表示:   
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 完成/改訂稿公開 All times are GMT +9:00
Page 1 of 1

 
別のフォーラムに移る:  
新規トピックを投稿できません
既存トピックに返信できます
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2006 phpBB Group (customized by dynamis)

Page generation time: 0.0199s (PHP: 81% - SQL: 19%) - SQL queries: 15