Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 Mozilla 翻訳
Mozilla Japan 翻訳部門では mozilla.org 全体の日本語化を目指して活動していました。
このサイトは 2022 年 1 月に終了しました。
Mozilla Japan コミュニティポータル から関連サイトをご利用ください。
 
 よくある質問よくある質問   検索検索   登録ユーザ一覧登録ユーザ一覧   グループグループ   登録登録 
 ユーザ設定ユーザ設定   ログインして PM を確認ログインして PM を確認   ログインログイン 

完成できました! The Joy of XUL

 
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 完成/改訂稿公開
前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示  
著者 メッセージ
Nobuyuki



登録日: 2004年11月 18日
記事: 204


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: 完成できました! The Joy of XUL     投稿時間: 2005年1月23日(日) 22:41 引用

Nobuyuki です、和訳の完了をここに宣言します。

和訳タイトル: XUL の楽しみ。

XULの概要を説明した文書です。
ご参照の上和訳についてご意見あれば、フィードバックをお待ちしております。
以上
山口



登録日: 2003年5月 23日
記事: 2920


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: 登録:The Joy of XUL     投稿時間: 2005年1月24日(月) 08:47 引用

こんにちは、Nobuyuki さん。
Nobuyuki wrote:
Nobuyuki です、和訳の完了をここに宣言します。

どうもありがとうございました。以下のように登録させていただきました。
完了:
訳者: Nobuyuki
原題: The Joy of XUL   (2003/12/02)
訳題: XULの楽しみ   (2005/01/24)

どうぞよろしくお願いします。
mole



登録日: 2004年7月 17日
記事: 48
所在地: 穴の中


ユーザ情報を表示 メッセージを送信
記事 件名: 読んでみました。     投稿時間: 2005年1月29日(土) 03:07 引用

おひさしぶりです、皆様。
久々に顔を出してみたら、いろいろ変わってて戸惑ってしまった mole です。

さて、少々興味があり一読させて頂きました。
大変読みやすく分かりやすくなっていたと、印象を受けました。

ただ、何点か気になる点がありました(ホント、細かい点)ので、報告。
修正する、しないは、お任せします。
----
[序章]
XULは、(ズールと発音ますが)、
 ↓
XUL(ズールと発音します)は、

グラフィクス → グラフィックス

と、「調査」いう言葉が出ていた事に、ちょっと?マークが出現しました。
この文書は、「XULって、こんな事できんだぜ!」ってノリの文書かな?と思ってたんです。
(要は、教本みたいなイメージでした)
そこに「調査」という言葉を出すによって、
読者に「これからなにか調査しなければいけないの?」と思わせるようで
何か腑に落ちない気持ちになりました。
(特に直さなくても意味は通じるので、大丈夫と思うのですが。。。他の人の意見も聞きたかったり。)

[主な機能と利便性]
- 強力なウィジェットベースのマークアップ言語 - 項目

ハイーパーテキストリンク
 ↓
ハイパーテキストリンク

[支援技術]
- Overlays - 項目

ソルーション
 ↓
ソリューション

ソフトウエアー
 ↓
ソフトウェア

- XPCOM/XPConnect - 項目

モジュラーソフトウエアー
 ↓
モジュラーソフトウェア

XPCOM と JavaScriptis 間の
 ↓
XPCOM と JavaScript 間の

オペレーテイングシステム
 ↓
オペレーティングシステム

[ケース・スタディ: Mozilla カレンダーアプリケーション]

ソフトウエアー
 ↓
ソフトウェア
(シツコイかな??)

[結論]
クロスプラットフォーム・アプリケーションを開発するための欠くことのできない技術をもたらします。
 ↓
クロスプラットフォーム・アプリケーションを開発するために欠くことのできない技術をもたらします。
---
以上、こんな感じです。なにか参考になれば、幸いです。
では、失礼します。

あっ、最後まで読んでくれて、ありがとうございます。
指定期間中に書かれた記事を表示:   
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 完成/改訂稿公開 All times are GMT +9:00
Page 1 of 1

 
別のフォーラムに移る:  
新規トピックを投稿できません
既存トピックに返信できます
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2006 phpBB Group (customized by dynamis)

Page generation time: 0.0108s (PHP: 72% - SQL: 28%) - SQL queries: 15