前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示 |
著者 |
メッセージ |
satopy
登録日: 2004年10月 20日 記事: 19 所在地: tokyo
|
件名: [草稿] : Links and Resources 投稿時間: 2004年10月25日(月) 18:25 |
|
|
satopy です。
草稿を作成しましたので公開しました。
上手く翻訳することができていないところがありますので、
申し訳ありませんが、ご協力をお願いします。
# 原文と比較しやすいすいように、訳文は原文の下に追記しています。
# ファイル名は、最終的に修正します。
satopyが2004年10月26日(火) 13:21にこの記事を編集, 編集回数: 1 |
|
 |
濱崎
登録日: 2004年1月 27日 記事: 296 所在地: 静岡県
 |
|
 |
satopy
登録日: 2004年10月 20日 記事: 19 所在地: tokyo
|
|
 |
濱崎
登録日: 2004年1月 27日 記事: 296 所在地: 静岡県
 |
件名: Re: Sun の Accessibility に関するページ 投稿時間: 2004年10月26日(火) 16:40 |
|
|
satopy wrote: | 尚、but for のあたりですが、どのように翻訳すれば better だったでしょうか。
辞書などを参考にしてみましたが、うまく表現できませんでした...。 |
ここですね。
Quote: |
another Sun accessibility project, but for the Gnome desktop environment and StarOffice.
Gnome デスクトップ環境と StarOffice がなかったら、もうひとつの Sun のアクセシビリティのプロジェクト。
|
but 〜 が 〜以外と訳されることがあり、おそらく satopy さんはこの意味に取ったのだと
思いますが、この場合は当てはまりません。
Gnome Accessibility というタイトルから、 Gnome に関係ある話題を扱っていると推測されるからです。
すぐ上の Java Accessibliity が同じく Sun のサイトであるため、一言断っているのでしょう。素直に
もうひとつの Sun のアクセシビリティのプロジェクト。ただし、扱っているのは Gnome デスクトップ環境と StarOfficeです。
でよかったと思います。 |
|
 |
satopy
登録日: 2004年10月 20日 記事: 19 所在地: tokyo
|
件名: Re: Sun の Accessibility に関するページ 投稿時間: 2004年10月27日(水) 09:52 |
|
|
濱崎 様
おしえていただきありがとうございました。
また変な翻訳をしてしまったらご指摘お願いします...。
現在、リンク切れについて著者とメールでやりとりしています。
原文の内容が修正されると思いますので、
修正された内容を、後日、訳文に反映しようと思います。 |
|
 |
satopy
登録日: 2004年10月 20日 記事: 19 所在地: tokyo
|
件名: Re: Sun の Accessibility に関するページ 投稿時間: 2004年11月04日(木) 14:21 |
|
|
遅くなりました...。
原文の内容が修正されましたので、訳文にも反映させました。
いかがでしょうか?
|
|
 |
濱崎
登録日: 2004年1月 27日 記事: 296 所在地: 静岡県
 |
件名: 投稿時間: 2004年11月07日(日) 19:18 |
|
|
読み直していて気付いた所を挙げます。
細かい所だけです。
Quote: | # KDE accessibility - Linux 上の等しく重要なツールキット。 |
→同じく重要な
の方が自然かなと思いました。
Quote: | # Apple Accessibility - OS X との前進。 |
→OS X における進歩
くらいでしょうか。 |
|
 |
satopy
登録日: 2004年10月 20日 記事: 19 所在地: tokyo
|
件名: Re: 投稿時間: 2004年11月08日(月) 13:24 |
|
|
濱崎 様
ありがとうございました。
コメントいただいた部分を修正しました。
今週中に改めて全体的な内容を確認してみますが、そのときに ? な部分がなければ完成稿にしたいと思います。
|
|
 |
山口
登録日: 2003年5月 23日 記事: 2920
|
件名: ちょっと気づいた点を・・・ 投稿時間: 2004年11月08日(月) 14:50 |
|
|
こんにちは、satopy さん。もうほぼ完成ですね。
ぱっと見て、気づいた点をメモします。
Quote: | - Here are some useful links for those interested in web accessibility as well as open source accessibility.
- ここに、オープンソースアクセシビリティにもウェブアクセシビリティにも興味深いいくつかの有用なリンクがあります。
|
※ ちょっと語調が固いかな・・・ 全然原文には忠実ではないのですが・・・
→ ここに、オープンソースアクセシビリティにもウェブアクセシビリティにも役立つ、参考リンクをまとめました。
Quote: | - Web Accessibility Initiative
- ウェブアクセシビリティイニシアティブ。
|
※ カタカナが続いてちょっと読みにくいかも。個人的には「Web」と大文字で始まるときは「Web」とアルファベットに、「web」と表記されている部分は「ウェブ」としています。あと、細かなことなんですが、この項目の場合、文章ではなく単語なので、読点は要らないと思います。全体を見渡すと、読点があったりなかったりで不揃いな印象になってしまうので、ちょっと悩ましい部分かもしれませんが・・・
→ Web アクセシビリティ・イニシアチブ
Quote: | - International Coalition of Access Engineers and Specialists.
- International Coalition of Access Engineers and Specialists.
|
※ 一応、訳し忘れではなくて、きちんとチェックしてますよ、という意味をこめて・・・
→ International Coalition of Access Engineers and Specialists。
重箱の隅をつついてみました。ご参考になれば幸いです。どうぞよろしくお願いします。  |
|
 |
satopy
登録日: 2004年10月 20日 記事: 19 所在地: tokyo
|
件名: Re: ちょっと気づいた点を・・ 投稿時間: 2004年11月08日(月) 17:26 |
|
|
山口 様
コメントありがとうございました
早速、修正したバージョンを UP しました。
よろしくお願いします。
|
|
 |
satopy
登録日: 2004年10月 20日 記事: 19 所在地: tokyo
|
件名: Re: 投稿時間: 2004年11月26日(金) 10:35 |
|
|
申し訳ありません!!
草稿を公開した後、そのままになってしまっていました。
特に問題ないようでしたら、
原文を削除した内容に修正した後、完成稿としたいと思います。
よろしくお願いします。 |
|
 |
山口
登録日: 2003年5月 23日 記事: 2920
|
件名: ゆったりいきましょう。 投稿時間: 2004年11月26日(金) 18:30 |
|
|
こんにちは、satopy さん。
satopy wrote: | 特に問題ないようでしたら、
原文を削除した内容に修正した後、完成稿としたいと思います。 |
は~~~い。どうぞよろしくお願いします。  |
|
 |
|