Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 Mozilla 翻訳
Mozilla Japan 翻訳部門 ではmozilla.org 全体の日本語化を目指して活動しています。
Mozilla Japan のサイトは翻訳部門が和訳したドキュメントをベースに構築されています。
 
 よくある質問よくある質問   検索検索   登録ユーザ一覧登録ユーザ一覧   グループグループ   登録登録 
 ユーザ設定ユーザ設定   ログインして PM を確認ログインして PM を確認   ログインログイン 

[完了] Mozilla ビルド用語集

 
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 完成/改訂稿公開
前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示  
著者 メッセージ
mizna



登録日: 2004年5月 21日
記事: 18
所在地: San Diego, CA, USA


ユーザ情報を表示 メッセージを送信
記事 件名: [完了] Mozilla ビルド用語集     投稿時間: 2004年7月01日(木) 13:00 引用

完了:
訳者: mizna
原題: Mozilla Build Glossary
訳題: Mozilla ビルド用語集   (2004/07/01)


先の完成稿、フッタ等を、大変お手数ですがよろしくお願いします。
2週間以上もホールドしていました。申し訳ありませんでした。

…最近、本業・副業ともに忙しいので…(言い訳)


# 件名が "[完了]" だけになってましたので修正しました。 by dynamis
山口



登録日: 2003年5月 23日
記事: 2920


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: [登録] Mozilla ビルド用語集     投稿時間: 2004年7月01日(木) 21:27 引用

再びこんにちは、mizna さん。こちらの翻訳もどうもありがとうございました。以下のように登録させて頂きました。
完了:
訳者: mizna
原題: Mozilla Build Glossary
訳題: Mozilla ビルド用語集   (2004/07/01)


mizna wrote:
先の完成稿、フッタ等を、大変お手数ですがよろしくお願いします。
2週間以上もホールドしていました。申し訳ありませんでした。

…最近、本業・副業ともに忙しいので…(言い訳)

いえいえ、お気になさらず。Very Happy 往々にしてこうしたことはありますので、マイペースで作業を進めてください。僕も予約をして忘れてしまったことがありました。今でも予約をしておきながら草稿を出していない文書もあります(自分でも検索しないとどの文書か思い出せない(汗)。・・・という感じですので、mizna さんも適当にどうぞ(笑
指定期間中に書かれた記事を表示:   
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 完成/改訂稿公開 All times are GMT +9:00
Page 1 of 1

 
別のフォーラムに移る:  
新規トピックを投稿できません
既存トピックに返信できます
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2006 phpBB Group (customized by dynamis)