Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 Mozilla 翻訳
Mozilla Japan 翻訳部門では mozilla.org 全体の日本語化を目指して活動していました。
このサイトは 2022 年 1 月に終了しました。
Mozilla Japan コミュニティポータル から関連サイトをご利用ください。
 
 よくある質問よくある質問   検索検索   登録ユーザ一覧登録ユーザ一覧   グループグループ   登録登録 
 ユーザ設定ユーザ設定   ログインして PM を確認ログインして PM を確認   ログインログイン 

[更新] エンドユーザ

 
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 完成/改訂稿公開
前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示  
著者 メッセージ
山口



登録日: 2003年5月 23日
記事: 2920


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: [更新] エンドユーザ     投稿時間: 2004年6月18日(金) 10:53 引用

以下の文書を更新しました。
完了:
訳者: 山口
原題: End User
訳題: エンドユーザ   (2004/06/18)
山口



登録日: 2003年5月 23日
記事: 2920


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: ちょっと困った・・・     投稿時間: 2004年6月18日(金) 17:05 引用

こんにちは。
Quote:
啓蒙→啓発 (表外字)

そうなんですか?これはちょっと困りましたね。Mozilla 関連ではいたるところで「啓蒙」が使われているはずです。定訳の一つですので。でもこれを機会に別の言葉を模索したほうがいいのかな?ちょっと変更を保留します。(本当は変えたほうが良いのかな?)

いつもながら細部まで行き届いた校正をどうもありがとうございます。

Quote:
Thunderbird へのガイド
→ フランス語 翻訳も利用可能。

これは「フランス語版」として逃げました。 Wink

どうもありがとうございました。
小沢



登録日: 2003年5月 23日
記事: 400
所在地: 愛知県


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: 引っかき回してみるテスト     投稿時間: 2004年6月18日(金) 19:57 引用

Quote:
NHKの方針では使わない、という話ですからこれに従うことを強制するものでは まったく ありませんから、
も組和訳プロジェクトで使うかどうかはも組が決めればいいことです。
うちにあるものをさらに調べてみると、
朝日新聞-NHKと同様、使用しない。
講談社-使用OK

えーっと、うーっと、
多くの人がばらばらに参加して、このプロジェクトでの単語の選び方ってそもそも一貫性がなく、
ときおり、前例踏襲的に、同じ単語を使うかどうかという程度の統一性しかもともとないので、
世の中で圧倒的傾向がはっきりするようなものはいいんですけど、
単語の一つの決定をNHKとかに従うかどうかというなら、あんまり気にしない方がいいと思いまする。

もちろん、気になる人が、情報提供したりするのはどんどんあってよくって大歓迎です。あくまで
統一しようと呼びかけるかどうかの話として。

統一というのを本格的にやるならば、例えば「表外字」という観点なら他のも気にしようというので
なければ、少なくとも過去のを直すのは労力に見合わないなぁと。
本格的にやるなら、その手の手引きをみんなちゃんと読みましょうって話もあるわけで。

山口さんのように、文章にこだわりのある人なら、もしまだなら朝日新聞やNHKの表記の手引きは一
度読んでおくと、どういう単語はどう言い換えるとかってのの一つの基準が見えて、また文章の見方が
変わるかなぁと思いますよ。ちなみに、にょずらさんは特定のガイドラインに完全に準拠してるみたいだし。
ある単語を漢字にするかかなにするか、同じような概念にどっちの単語を使うか、について、文章全体で
同じ感覚の選択を一貫してやる方が、読みやすくて、センスを感じます。
私が出来ているわけでは全然ないのですが、技術肌じゃない山口さんが相手なので偉そうなことを言ってみるテスト
Wink
____________________
いつも怒られっぱなしで負け組です。
山口



登録日: 2003年5月 23日
記事: 2920


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: なるほど。     投稿時間: 2004年6月18日(金) 20:22 引用

こんにちは、小沢さん。大変参考になります。

一度ここら辺のところを勉強してみようと思います。「もじら組で」というのは少し置いておいて、少なくとも自分の書くものに対して意識的でありたいと思うならば、表記法について一応の知識を身に付けておいて損はないですね。とういか、「常識」としてわきまえる礼儀のようなものかもしれません。それをプロジェクトにフィードバックできればまたそれも良し、ということで。

こうした議論は気づいた時に繰り返し論じ合っていくことで、将来の成果物に反映できると僕は考えています。なのでこのスレッドに書き込んでくれた人だけでなく、このスレッドを読んでくれた人たちがそれぞれに気づいた点を論じることができるように慣れたら良いなと思います。 Very Happy

修正一回:あまりに誤変換や脱字が多いのに唖然としました(汗 「自分の書くものに対して意識的でありたい」が笑いますね。by 山口


山口が2004年6月18日(金) 22:50にこの記事を編集, 編集回数: 1
山口



登録日: 2003年5月 23日
記事: 2920


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: あまぞん - テスト失敗     投稿時間: 2004年6月18日(金) 22:51 引用

どうも〜〜。参考になります。ありがとうございます。 Very Happy
指定期間中に書かれた記事を表示:   
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 完成/改訂稿公開 All times are GMT +9:00
Page 1 of 1

 
別のフォーラムに移る:  
新規トピックを投稿できません
既存トピックに返信できます
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2006 phpBB Group (customized by dynamis)

Page generation time: 0.011s (PHP: 75% - SQL: 25%) - SQL queries: 15