Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 Mozilla 翻訳
Mozilla Japan 翻訳部門では mozilla.org 全体の日本語化を目指して活動していました。
このサイトは 2022 年 1 月に終了しました。
Mozilla Japan コミュニティポータル から関連サイトをご利用ください。
 
 よくある質問よくある質問   検索検索   登録ユーザ一覧登録ユーザ一覧   グループグループ   登録登録 
 ユーザ設定ユーザ設定   ログインして PM を確認ログインして PM を確認   ログインログイン 

[予約] Glossary of terms used by the Mozilla build system

 
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 予約宣言
前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示  
著者 メッセージ
mizna



登録日: 2004年5月 21日
記事: 18
所在地: San Diego, CA, USA


ユーザ情報を表示 メッセージを送信
記事 件名: [予約] Glossary of terms used by the Mozilla build system     投稿時間: 2004年6月16日(水) 08:34 引用

予約:
訳者: mizna
原題: Glossary of terms used by the Mozilla build system


速くなったDSL(160kbps→1.3Mbps)で遊んでいたらすっかり…
# ちなみにアメリカ(少なくともCA)のDSLは1.5Mbpsが一般で、月$50近くします Sad

改めて、よろしくお願いします。

# Firefox 0.9、快適ですね。
山口



登録日: 2003年5月 23日
記事: 2920


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: [予約] Glossary of terms used by the Mozilla build system     投稿時間: 2004年6月16日(水) 08:56 引用

mizna さん、こんにちは。予約をどうもありがとうございます。該当ディレクトリにお知らせを出させて頂きました。
mizna wrote:
速くなったDSL(160kbps→1.3Mbps)で遊んでいたらすっかり…
# ちなみにアメリカ(少なくともCA)のDSLは1.5Mbpsが一般で、月$50近くします Sad

うわ、その速度でそんなに高いんですか? Shocked

クリントン&ゴア政権の時に光ファイバー網を全土に張り巡らしたのは教育機関だけだったのでしょうか?アメリカの方が良いサービスが提供されていると思っていただけに、僕にとってはかなりの驚きです。

ではでは、どうぞ宜しくお願いします。
小沢



登録日: 2003年5月 23日
記事: 400
所在地: 愛知県


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: [予約] Glossary of terms used by the Mozilla build system     投稿時間: 2004年6月16日(水) 09:02 引用

山口 wrote:
mizna さん、こんにちは。予約をどうもありがとうございます。該当ディレクトリにお知らせを出させて頂きました。
mizna wrote:
速くなったDSL(160kbps→1.3Mbps)で遊んでいたらすっかり…
# ちなみにアメリカ(少なくともCA)のDSLは1.5Mbpsが一般で、月$50近くします Sad

うわ、その速度でそんなに高いんですか? Shocked

クリントン&ゴア政権の時に光ファイバー網を全土に張り巡らしたのは教育機関だけだったのでしょうか?アメリカの方が良いサービスが提供されていると思っていただけに、僕にとってはかなりの驚きです。

ではでは、どうぞ宜しくお願いします。

NTTへのADSLに対する行政の介入とyahoo-BBの値下げ競争以後、日本は世界一ブロードバンドの安い国になりました。
おかしな競争で共倒れになるとかならなければいいのですが。
____________________
いつも怒られっぱなしで負け組です。
山口



登録日: 2003年5月 23日
記事: 2920


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: ロックします。     投稿時間: 2004年6月18日(金) 17:09 引用

mizna さんが草稿を出してくださったので、こちらのトピックはロックします。 Shocked
指定期間中に書かれた記事を表示:   
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 予約宣言 All times are GMT +9:00
Page 1 of 1

 
別のフォーラムに移る:  
新規トピックを投稿できます
既存トピックに返信できます
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2006 phpBB Group (customized by dynamis)

Page generation time: 0.0724s (PHP: 21% - SQL: 79%) - SQL queries: 15