Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 Mozilla 翻訳
Mozilla Japan 翻訳部門では mozilla.org 全体の日本語化を目指して活動していました。
このサイトは 2022 年 1 月に終了しました。
Mozilla Japan コミュニティポータル から関連サイトをご利用ください。
 
 よくある質問よくある質問   検索検索   登録ユーザ一覧登録ユーザ一覧   グループグループ   登録登録 
 ユーザ設定ユーザ設定   ログインして PM を確認ログインして PM を確認   ログインログイン 

[登録] Mozilla 1.5 Alpha リリースノート

 
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 完成/改訂稿公開
前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示  
著者 メッセージ
pswf



登録日: 2003年7月 16日
記事: 543


ユーザ情報を表示 メッセージを送信
記事 件名: [登録] Mozilla 1.5 Alpha リリースノート     投稿時間: 2003年7月22日(火) 12:38 引用

以下のドキュメントを登録しました。

和訳 : Mozilla 1.5 Alpha リリースノート
URL : http://jt.mozilla.gr.jp/releases/mozilla1.5a/

よろしくお願いします。
level



登録日: 2003年7月 13日
記事: 59
所在地: 相模原


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名:     投稿時間: 2003年7月23日(水) 22:49 引用

新機能の「タブブラウズ機能の向上」の部分の訳がしっくりきません。

* ... Users can now use the back button after loading a bookmark group to restore the previous tabs.
* ... ブックマークグループを読み込んだ後、「戻る」ボタンで 以前のタブの状態に戻ることができます。

この部分の動作はえむもじらも参照してください。

* Closing a window with multiple tabs now prompts the user with a confirmation dialog (which can be disabled for future close operations.)
* ... 、確認ダイアログを表示するようになりました。(ダイアログは以後の閉じる動作で禁止することができます)
dynamis



登録日: 2003年5月 22日
記事: 442


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: いつもご苦労様です~     投稿時間: 2003年7月24日(木) 02:25 引用

いつも和訳ご苦労様です。ここのところ本来の和訳作業に参加できていない dynamis です。(^^;

level wrote:
新機能の「タブブラウズ機能の向上」の部分の訳がしっくりきません。

* ... Users can now use the back button after loading a bookmark group to restore the previous tabs.
* ... ブックマークグループを読み込んだ後、「戻る」ボタンで 以前のタブの状態に戻ることができます。


うーん。別に問題ないと持っちゃいますけど、"タブの状態" というのがタブにステータスがあるみたいだからしっくりしないのかな?そのまま訳してしっくり来ない時は、私の場合、省略されている目的語を加えてみるとか、前後の関連で訳語を調整してみるとかします。

Quote:
Back and Forward navigation for tabbed browsing and bookmark groups has been improved. Users can now use the back button after loading a bookmark group to restore the previous tabs.

タブブラウズ機能とブックマークグループ使用時(併用時)の 「戻る」「進む」 ナビゲーション機能が強化されました。ブックマークグループの読み込み後に 「戻る」 ボタンを使うと読み込み前のタブセットに復帰できるようになったのです。

細かいことですが、ブックマークグループには戻る機能がそれまでなかったのところに追加されたようですから、単に "~の「戻る」" ではなく "~使用時" としてもよいかも。二分目に備えて一文目でタブブラウズとブックマークグループの関連性を強める訳として "併用時" というのもありかも知れませんが、ちょっと行き過ぎっぽい感じ?
# now は "今や" -> "~になった"

よけい変かも。(^^;


ついでに、 "New Issues" は "追加事項" ではなく、"新しい問題" ではないでしょうか?


level wrote:
* Closing a window with multiple tabs now prompts the user with a confirmation dialog (which can be disabled for future close operations.)
* ... 、確認ダイアログを表示するようになりました。(ダイアログは以後の閉じる動作で禁止することができます)

…表示するようになりました (次回からは閉じる際にも確認しない(問い合わせない)ようにできます)。

disable は禁止と言うより無効化。また、先行詞が dialog であることに拘る必要はない。
operation は "操作" であるが、その行為を挿すものと捉えて、"~する時" 的な訳にしても良いかと。


あまり役に立たないかも知れませんが、ご参考までに。
level



登録日: 2003年7月 13日
記事: 59
所在地: 相模原


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: いつもご苦労様です~     投稿時間: 2003年7月24日(木) 21:52 引用

多分誤解があると思いますが、太字にしてあるのは私の修正案ですVery Happy

level wrote:
「戻る」ボタンで 以前のタブの状態に戻ることができます。)

元は
Quote:
「戻る」ボタンで 1 つ前のタブに戻ることができます。

となっていました。
タブは進んだり戻ったりするものではないので「タブの状態」のほうが
よいと思います。

原文が、「ブックマークグループが既存のタブグループをすべて置き換えるようになった」
ことを書いていないので、なおさら「タブを戻る」の意味がわかりにくいです。
訳注として入れてもよいのではと思います。

level wrote:
(ダイアログは以後の閉じる動作で禁止することができます)

こっちは元は
Quote:
(今後の閉じる動作で表示可能になります)

なので、意味不明です。
dynamis



登録日: 2003年5月 22日
記事: 442


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: いつもご苦労様です~     投稿時間: 2003年7月25日(金) 02:05 引用

level wrote:
多分誤解があると思いますが、太字にしてあるのは私の修正案です:D


ええ、思いっきり誤解してました。投稿者確認してませんでした。失礼。m(_ _)m
# イイワケ。私は訳に対するコメントは 原文、旧訳、新訳 の三つを順に並べる習慣があるので、2つだけだと原文と旧訳に見えてしまいます。(^^;


pswf さん、level さんの訳と私の訳を適当に参考にしてください。
pswf



登録日: 2003年7月 16日
記事: 543


ユーザ情報を表示 メッセージを送信
記事 件名:     投稿時間: 2003年7月25日(金) 18:30 引用

level さん、dynamis さん、どうもありがとうございます。

最近 Mozilla を使っていないので、ちゃんと確認しないまま適当な訳を出してしまいました。
お二方の修正案を利用させていただきます。

# 実は、私の Mozilla は 1.3 でストップしてます。気に入らないバグがあったのでアップデートしてないのと、
# Windows 95 なので最近の Mozilla は速攻落ちる可能性大? ってことで、
# Mozilla Firebird 0.6 で asahi.com ツールバーを作りつつ、乗り換えてしまった、という...
# ↑無茶苦茶言い訳や(^^;
指定期間中に書かれた記事を表示:   
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 完成/改訂稿公開 All times are GMT +9:00
Page 1 of 1

 
別のフォーラムに移る:  
新規トピックを投稿できません
既存トピックに返信できます
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2006 phpBB Group (customized by dynamis)

Page generation time: 0.0121s (PHP: 72% - SQL: 28%) - SQL queries: 16