Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 Mozilla 翻訳
Mozilla Japan 翻訳部門では mozilla.org 全体の日本語化を目指して活動していました。
このサイトは 2022 年 1 月に終了しました。
Mozilla Japan コミュニティポータル から関連サイトをご利用ください。
 
 よくある質問よくある質問   検索検索   登録ユーザ一覧登録ユーザ一覧   グループグループ   登録登録 
 ユーザ設定ユーザ設定   ログインして PM を確認ログインして PM を確認   ログインログイン 

[草稿] Mozilla サイト・エバンジェリズム

 
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 草稿公開
前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示  
著者 メッセージ
pswf



登録日: 2003年7月 16日
記事: 543


ユーザ情報を表示 メッセージを送信
記事 件名: [草稿] Mozilla サイト・エバンジェリズム     投稿時間: 2004年1月04日(日) 16:16 引用

草稿ができました。よろしくお願いします。

草稿:
訳者: pswf
原題: Mozilla Site Evangelism   (2003/12/31)
訳題: Mozilla サイト・エバンジェリズム   (2004/01/04)

草稿:
訳者: pswf
原題: About Mozilla Site Evangelism   (2003/06/12)
訳題: Mozilla サイト・エバンジェリズムについて   (2004/01/04)

草稿:
訳者: pswf
原題: Get Started in Mozilla Site Evangelism   (2003/06/12)
訳題: Mozilla サイト・エバンジェリズムに参加するには   (2004/01/04)

草稿:
訳者: pswf
原題: Mozilla Site Evangelism Procedures   (2003/12/22)
訳題: Mozilla サイト・エバンジェリズムの手順   (2004/01/04)

草稿:
訳者: pswf
原題: Tech Evangelism Components   (2003/12/05)
訳題: テクノロジー・エバンジェリズムのコンポーネント   (2004/01/04)

草稿:
訳者: pswf
原題: Site Evangelism Resources   (2003/06/12)
訳題: サイト・エバンジェリズム関連資料   (2004/01/04)

草稿:
訳者: pswf
原題: Site Evangelism Letters   (2003/06/12)
訳題: サイト・エバンジェリズム・レター   (2004/01/04)

草稿:
訳者: pswf
原題: The Standards Redirector   (2003/06/12)
訳題: 標準へのリンク   (2004/01/04)
山口



登録日: 2003年5月 23日
記事: 2920


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: [草稿] Mozilla サイト・エバンジェリズム     投稿時間: 2004年1月05日(月) 20:46 引用

Mozilla サイト・エバンジェリズム
http://jt.mozilla.gr.jp/projects/tech-evangelism/site/

上記の翻訳について・・・

Quote:
  • If you are here because you are having problems with web sites not supporting your favorite Gecko browser,...
  • あなたがもし、お気に入りの Gecko ブラウザをサポートしていない、問題のあるサイトを見つけたためにこのページを訪れた場合は、・・・


読点の関係からちょっと理解しにくくなっているような気がします。

もし好きな Gecko ブラウザをサポートしていない問題を抱えたサイトを見つけたために、このページを訪れた場合は、・・・

・・・なんかうまく訳せないですけど・・・参考になれば幸いです。
山口



登録日: 2003年5月 23日
記事: 2920


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動
記事 件名: [校正] Mozilla サイト・エバンジェリズムについて     投稿時間: 2004年1月06日(火) 10:48 引用

Mozilla サイト・エバンジェリズムについて
http://jt.mozilla.gr.jp/projects/tech-evangelism/site/about.html

上の文書について:

Quote:
  • Web サイトや製品が Mozilla で機能しないことに報告者が気付き、サイトや製品に対する テクノロジー・エバンジェリズム・バグ を登録します。この場合、報告者はそのバグをテクノロジー・エバンジェリズムに割り当てた、いくつかの理論的根拠を理解しており、その情報を提供することができます。
  • A reporter notices a web site or product does not function in Mozilla and files a Tech Evangelism bug against the site or product. In this case, the reporter understands and can provide some rationale behind the assignment of the bug to Tech Evangelism.


原文自体、何が言いたいのかよくわかりませんが・・・

 ウェブサイトや製品が Mozilla で機能しないことに報告者が気づいたら、そのサイトや製品を テクノロジー・エバンジェリズム・バグ として登録します。この場合、報告者はそのバグを テクニカル・エバンジェリズム のバグとして割り当てた理由について理解できると共に、ある程度の説明ができることが求められます

思いっきり意訳ですが、こうでもしないと意味が分からないような気がします。
Tayu



登録日: 2003年8月 05日
記事: 117
所在地: 千葉県


ユーザ情報を表示 メッセージを送信 メールを送信 ウェブサイトに移動 MSN メッセンジャー
記事 件名: Re: [草稿] Mozilla サイト・エバンジェリズム     投稿時間: 2004年1月07日(水) 14:38 引用

こんにちは!たゆ です。

山口 wrote:
Mozilla サイト・エバンジェリズム
http://jt.mozilla.gr.jp/projects/tech-evangelism/site/

上記の翻訳について・・・

Quote:
  • If you are here because you are having problems with web sites not supporting your favorite Gecko browser,...
  • あなたがもし、お気に入りの Gecko ブラウザをサポートしていない、問題のあるサイトを見つけたためにこのページを訪れた場合は、・・・


読点の関係からちょっと理解しにくくなっているような気がします。

もし好きな Gecko ブラウザをサポートしていない問題を抱えたサイトを見つけたために、このページを訪れた場合は、・・・

・・・なんかうまく訳せないですけど・・・参考になれば幸いです。


えと、

もしあなたが、気に入っている Gecko ブラウザをサポートしていないウェブサイトで(に行ってみて)問題をかかえているためにこのページを訪れている場合は、・・・

problemsの主語はyouに掛かっているように思います。
今提示しました訳では少々冗長ですが、だいたいこんな意味ではないかと思います。

失礼しました。
pswf



登録日: 2003年7月 16日
記事: 543


ユーザ情報を表示 メッセージを送信
記事 件名: Re: [草稿] Mozilla サイト・エバンジェリズム     投稿時間: 2004年1月17日(土) 00:27 引用

山口さん、たゆさん、ありがとうございます。
少しわかりにくいところがありましたね。ぼちぼち修正させていただきました。

Tayu wrote:
problems の主語は you に掛かっているように思います。

確かにおっしゃる通りなんですが、和訳するときは分かりづらいので、関係を逆にしてみました。
tech-evangelism のサイトには、いくつか同じような言い回しがありますね。

What to do if you have problems with a Site -> 問題のあるサイトを見つけたら
http://jt.mozilla.gr.jp/projects/tech-evangelism/users.html
きかんちょう
ゲスト






記事 件名: リバースエジェリング     投稿時間: 2004年1月17日(土) 23:45 引用

きかんちょうともうします
おもしろい
ゲスト







記事 件名: Re: リバースエジェリング     投稿時間: 2004年1月18日(日) 17:57 引用

きかんちょう wrote:
きかんちょうともうします
おもしろい

きかんちょうさん、こんばんは。pswf です。
「サイト・エバンジェリズム」に興味をお持ちですか?

このプロジェクトは mozilla.org において英語で運営されているものですが、
日本のもじら組でも Web 標準普及プロジェクト で似たような活動をおこなっています。
Bugzilla-jp の「Web 標準化プロダクト」を利用して、Mozilla で正しく見られないサイトを扱ったりしています。
また、今度から Opera コミュニティと共同で「Web 標準化プロジェクト」を立ち上げるそうです。
http://moz.skillup.jp/jlp/viewforum.php?f=7

もしよければ覗いてみてはいかがでしょう?
指定期間中に書かれた記事を表示:   
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできません   このトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません    Mozilla 翻訳 フォーラム一覧 -> mozilla.org 草稿公開 All times are GMT +9:00
Page 1 of 1

 
別のフォーラムに移る:  
新規トピックを投稿できません
既存トピックに返信できます
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2006 phpBB Group (customized by dynamis)

Page generation time: 0.081s (PHP: 32% - SQL: 68%) - SQL queries: 16