前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示 |
著者 |
メッセージ |
tomomi
登録日: 2003年8月 20日 記事: 88
|
件名: [草稿] SQL Support in Mozilla 投稿時間: 2003年9月22日(月) 04:57 |
|
|
みなさんからのご意見をおまちしております。
tomomi |
|
|
小沢
登録日: 2003年5月 23日 記事: 400 所在地: 愛知県
|
件名: Re: [草稿] SQL Support in Mozilla 投稿時間: 2003年9月22日(月) 09:39 |
|
|
お疲れ様です。
>Download packages
>Get the Source
>Build it
という見出しは、他との比較を考えると、命令系ではなく、名詞のような意味だとおもうのですけれど。
ー>他の方、どう思われますでしょうか?
tomomi wrote: |
みなさんからのご意見をおまちしております。
tomomi |
____________________ いつも怒られっぱなしで負け組です。 |
|
|
山口
登録日: 2003年5月 23日 記事: 2920
|
件名: Re: [草稿] SQL Support in Mozilla 投稿時間: 2003年9月23日(火) 11:13 |
|
|
どうも、こんにちは tomomi さん、小沢さん。
小沢 wrote: | >Download packages
>Get the Source
>Build it
という見出しは、他との比較を考えると、命令系ではなく、名詞のような意味だとおもうのですけれど。
ー>他の方、どう思われますでしょうか?
|
そうですねぇ。僕が個人的にこのページを訳すとしたら、たとえば「パッケージをダウンロードする」という感じです。小沢さんの訳に近いかもしれませんね。
ただ、今回の場合、訳し方が違うことで伝えられる意味が大きく変わるわけでもないので、それはそれで tomomi さんのスタイルとして良いのではないでしょうか?
ところでひとつ小さなことですが、気づいたことを:
Quote: | - statically linked with ....
- ... へ静的リンクしています
|
となっているところですが、これはこうしてはどうでしょう?
→ ... に静的にリンクされています。
※ statically を副詞らしく訳すということですね。
気づいたのは以上です。 |
|
|
tomomi
登録日: 2003年8月 20日 記事: 88
|
件名: Re: [草稿] SQL Support in Mozilla 投稿時間: 2003年9月24日(水) 04:59 |
|
|
山口 wrote: |
小沢 wrote: | >Download packages
>Get the Source
>Build it
という見出しは、他との比較を考えると、命令系ではなく、名詞のような意味だとおもうのですけれど。
ー>他の方、どう思われますでしょうか?
|
そうですねぇ。僕が個人的にこのページを訳すとしたら、たとえば「パッケージをダウンロードする」という感じです。小沢さんの訳に近いかもしれませんね。
|
小沢さん、山口さん、周りとのバランスを見て名詞っぽく訳すとい うのは確かにそうですね。こういった自分では気がつかないところ を指摘していただけるのはとても嬉しいです。
山口 wrote: | statically linked with ....
... へ静的リンクしています
となっているところですが、これはこうしてはどうでしょう?
→ ... に静的にリンクされています。
※ statically を副詞らしく訳すということですね。
|
静的にと副詞を出すというのも納得です。採用させていただきます。
tomomi |
|
|
masao
登録日: 2003年7月 15日 記事: 63
|
件名: Re: [草稿] SQL Support in Mozilla 投稿時間: 2003年9月29日(月) 18:50 |
|
|
一点だけ。
Quote: | テストアプリケーションを実行するには、ブラウザにロードするか、 chrome://sqltest/content/ に -chrome コマンドラインオプションセットを付けて実行してください。 |
ここですが、オプションの意味が逆じゃないでしょうか。
(set は名詞ではなく動詞として取ったほうがしっくり来ます。)
→ テストアプリケーションを実行するには、ブラウザにロードするか、 -chrome コマンドラインオプションに chrome://sqltest/content/ を設定して実行してください。
以上です。参考になりましたら幸いです。 |
|
|
tomomi
登録日: 2003年8月 20日 記事: 88
|
件名: Re: [草稿] SQL Support in Mozilla 投稿時間: 2003年10月01日(水) 03:04 |
|
|
masao wrote: | 一点だけ。
ここですが、オプションの意味が逆じゃないでしょうか。
(set は名詞ではなく動詞として取ったほうがしっくり来ます。)
→ テストアプリケーションを実行するには、ブラウザにロードするか、 -chrome コマンドラインオプションに chrome://sqltest/content/ を設定して実行してください。 |
masao さん、ありがとうございます。確かにそうですね。この set はすっかり名詞だと思いこんでおりました(汗)。訂正してアップし ておきました。
tomomi |
|
|
|