<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rdf:RDF xml:lang="ja"
	xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
	xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/">
	<title>Mozilla 翻訳 フォーラム</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/</link>
	<description>Mozilla Japan 翻訳部門 ではmozilla.org 全体の日本語化を目指して活動しています。Mozilla Japan のサイトは翻訳部門が和訳したドキュメントをベースに構築されています。</description>
	<dc:date>2010-03-10T13:45:59+09:00</dc:date>
	<dc:language>ja</dc:language>
	<items>
		<rdf:Seq>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9533#9533"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9523#9523"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9522#9522"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9521#9521"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9520#9520"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9517#9517"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9516#9516"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9515#9515"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9514#9514"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9513#9513"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9512#9512"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9511#9511"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9510#9510"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9509#9509"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9508#9508"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9507#9507"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9506#9506"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9505#9505"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9504#9504"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9502#9502"/>
		</rdf:Seq>
	</items>
</channel>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9533#9533">
	<title>Как легкo похудеть? А вoт кaк!</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9533#9533</link>
	<dc:creator>Itsmebitches</dc:creator>
	<dc:date>2010-03-03T12:42:08+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[ХОТИТЕ ПОХУДЕТЬ? ЭТО ПРОСТО! НОВЕЙШАЯ МЕТОДИКА ПОЗВОЛЯЕТ СБРОСИТЬ ДО 10 КИЛОГРАММ ЗА НЕДЕЛЮ! ПОДБЕРИТЕ СЕБЕ РАЦИОН ПИТАНИЯ ПРЯМО НА САЙТЕ ЗА 1 МИНУТУ! ЕШЬТЕ ТО, ЧТО ВЫ ЛЮБИТЕ, НИКАКИХ ТАБЛЕТОК! НАЧНИТЕ ХУДЕТЬ ПРЯМО СЕЙЧАС...]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=20">mozilla.org 完成/改訂稿公開</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4137">Как легкo похудеть? А вoт кaк!</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9533#9533">Как легкo похудеть? А вoт кaк!</a></td></tr>
</table>
<hr/>
<b><a href="http://waterpro.info">ХОТИТЕ ПОХУДЕТЬ? ЭТО ПРОСТО!</a><br/>
НОВЕЙШАЯ МЕТОДИКА ПОЗВОЛЯЕТ СБРОСИТЬ ДО 10 КИЛОГРАММ ЗА НЕДЕЛЮ!<br/>
ПОДБЕРИТЕ СЕБЕ РАЦИОН ПИТАНИЯ ПРЯМО НА САЙТЕ ЗА 1 МИНУТУ!<br/>
<br/>
ЕШЬТЕ ТО, ЧТО ВЫ ЛЮБИТЕ, НИКАКИХ ТАБЛЕТОК!</b><br/>
<a href="http://waterpro.info"><img src="http://10host.ru/dieta.jpg" alt="image" border="0" /></a><br/>
<br/>
<b><a href="http://waterpro.info">НАЧНИТЕ ХУДЕТЬ ПРЯМО СЕЙЧАС!</a></b><br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
овощная диета отзывы<br/>
заговоры на деньги и удачу<br/>
срочно сбросить вес<br/>
польза диет<br/>
медицина диеты<br/>
яблочно творожная диета<br/>
лазерное омоложение вагины<br/>
диета после отравления<br/>
вред кремлевской диеты<br/>
диета 0<br/>
магическая диета<br/>
диета доктора борменталя<br/>
салаты для диеты<br/>
раздельное питание на 21 день<br/>
авс диета<br/>
как сбросить лишний вес<br/>
схема раздельного питания<br/>
диетолог для ребенка<br/>
танцы для похудения видео<br/>
кремлевская диета рецепты<br/>
диета от диетолога королевой<br/>
диета онлайн обмен рецептами<br/>
сахарный диабет 1 типа диета<br/>
монтиньяк диета отзывы<br/>
3 х дневная диета<br/>
плюсы и минусы гречневой диеты<br/>
сухая диета<br/>
диета мишеля монтиньяка<br/>
креветки диета<br/>
институт омоложения<br/>
похудеть до 47 кг<br/>
иммунолог<br/>
диетические рецепты<br/>
голивудская диета<br/>
диета похудеть на 15 кг<br/>
диета соевый соус<br/>
как очень быстро сбросить вес<br/>
диета доктора ковалькова<br/>
диета перловая отзывы<br/>
журнал легко худеем 2009<br/>
диета при гастрите меню<br/>
грейпфрутовая диета мадонны<br/>
алкогольная диета<br/>
мужская диета<br/>
похудение с помощью обруча<br/>
чем полезна гречневая диета<br/>
блюда кремлевской диеты<br/>
конгресс диетологов и нутрициологов<br/>
диета при повышенной кислотности<br/>
диета при кормлении<br/>
язва желудка симптомы<br/>
диета при сахарном диабете<br/>
ги<br/>
раздельное питание рецепты скачать<br/>
рыбная диета<br/>
диета при занятиях фитнесом<br/>
диета 25 кадр<br/>
диеты от диетологов<br/>
диета при поликистозе<br/>
диета после удаления аппендицита<br/>
диета 25 кг за месяц<br/>
заговоры от пьянства<br/>
калорийность продуктов питания таблица<br/>
диета елены малышевой<br/>
диета при астме<br/>
психологическая диета скачать<br/>
прически для длинных волос<br/>
диета после шести<br/>
питание по группе крови таблица<br/>
овсяная каша диета<br/>
соблюдение диеты<br/>
диета при колите<br/>
легкий способ сбросить вес fb2<br/>
кефирно творожная диета<br/>
самая эффективная и быстрая диета<br/>
народные средства для похудения форум<br/>
диетолог алексей<br/>
врач диетолог эндокринолог<br/>
грейпфрутовая диета отзывы<br/>
диета джессики альбы<br/>
<br/>
[url=http://www.jphtrg.com/forumnilam/viewtopic.php?p=55627#55627 ]диета при больной печени<br/>
[/url][url=http://fp-tracker.ru/posting.php?mode=post&amp;f=185 ]диеты для похудения за неделю<br/>
[/url][url=http://www.hotelscombined.ru/Hotelier/Signup.aspx ]билирубин диета<br/>
[/url][url=http://www.nature-home.ru/forum/viewtopic.php?p=1488#1488 ]диета для полных<br/>
[/url][url=http://forum.kriminala.net/viewtopic.php?p=486079#486079 ]калории в день<br/>
[/url][url=http://key-key.ru/serijjniki/991-602-pro-web-forum.html ]диета 5а рецепты<br/>
[/url][url=http://www.kp.ru/daily/forumcontest/photo/59221 ]срочно сбросить вес<br/>
[/url][url=http://waw-team.ru/forum/showthread.php?p=752#post752 ]диета протасова прошла проверку временем<br/>
[/url][url=http://www.indiaparenting.com/video/display.cgi?topic=The-adoption-agency-get-in-touch&amp;v1=403&amp;v2=uVX-7BbBsnY ]диета собчак<br/>
[/url][url=http://smerin.ru/forum/viewtopic.php?p=759#759 ]крема для омоложения<br/>
[/url]

	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9523#9523">
	<title>(no subject)</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9523#9523</link>
	<dc:creator>monpetit</dc:creator>
	<dc:date>2010-02-21T02:54:19+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[返信ありがとうございます。 SUMOの方参加を検討させていただきます。]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=8">フリートーク</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4134">Mozilla Japan 翻訳部門って今活動してるんですか？</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9523#9523">(no subject)</a></td></tr>
</table>
<hr/>
返信ありがとうございます。<br/>
SUMOの方参加を検討させていただきます。

	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9522#9522">
	<title>Re: Mozilla Japan 翻訳部門って今活動してるんですか？</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9522#9522</link>
	<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
	<dc:date>2010-02-21T01:17:27+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[monpetit さん、こんにちは。Mozilla Japan スタッフの吉野です。 和訳への協力を考えてくださっているとのこと、ありがとうございます。 (私もスタッフになる前は学生で和訳のボランティアをしていました) 元々 Mozilla Japan の翻訳部門は、ボランティアが集まって mozilla.org のサイトを 翻訳していたの...]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=8">フリートーク</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4134">Mozilla Japan 翻訳部門って今活動してるんですか？</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9522#9522">Re: Mozilla Japan 翻訳部門って今活動してるんですか？</a></td></tr>
</table>
<hr/>
monpetit さん、こんにちは。Mozilla Japan スタッフの吉野です。<br/>
和訳への協力を考えてくださっているとのこと、ありがとうございます。<br/>
(私もスタッフになる前は学生で和訳のボランティアをしていました)<br/>
<br/>
元々 Mozilla Japan の翻訳部門は、ボランティアが集まって <a href="http://www.mozilla.org/">mozilla.org</a> のサイトを<br/>
翻訳していたのですが、内容が古くなってしまったため大改修が行われており、また他にも様々なサイトやブログに<br/>
ドキュメントが分散してしまっていることもあって、「翻訳部門」プロジェクトとしては実質的に活動できていません。<br/>
<br/>
それぞれのサイトでは、個人で和訳を進められている方は何人もいますし、またドキュメントも増える一方なので、<br/>
ちょうど今日、翻訳関係者のミーティングを行って、今後どう活動していくかなどを話し合う予定です。<br/>
<br/>
今いちばん参加されやすいのは、SUMO と略して呼んでいるエンドユーザサポート記事の翻訳かと思います。<br/>
こちらのフォーラムの「SUMO のドキュメント翻訳手順」をご覧ください。<br/>
<a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30" class="autolink">http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30</a><br/>
<br/>
参加方法などの説明が少なく、不親切で申し訳ないのですが (今後充実させていきたいと思っています)、分からないことは<br/>
上のフォーラムで投稿していただければ、誰かが回答しますので、ぜひ参加してみてください。<br/>
<br/>
取り急ぎ、よろしくお願いいたします。

	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9521#9521">
	<title>Mozilla Japan 翻訳部門って今活動してるんですか？</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9521#9521</link>
	<dc:creator>monpetit</dc:creator>
	<dc:date>2010-02-20T02:23:16+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[いつもFirefoxを便利に使わせていただいています。 何か協力できればと思い和訳してみようと登録したんですが、活動してるのかどうか分からない雰囲気なので・・・ 「和訳作業ガイド」の内容も現状とは違っているようだし・・・ (「オリジナルドキュメントの一番下に」「 Edit this Page というリ...]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=8">フリートーク</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4134">Mozilla Japan 翻訳部門って今活動してるんですか？</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9521#9521">Mozilla Japan 翻訳部門って今活動してるんですか？</a></td></tr>
</table>
<hr/>
いつもFirefoxを便利に使わせていただいています。<br/>
何か協力できればと思い和訳してみようと登録したんですが、活動してるのかどうか分からない雰囲気なので・・・<br/>
<br/>
「和訳作業ガイド」の内容も現状とは違っているようだし・・・<br/>
(「オリジナルドキュメントの一番下に」「 Edit this Page というリンク」はないですし・・・。)<br/>
フォーラムの書き込みも新しいものはほとんどないようですし・・・。<br/>
<br/>
もしどこかに移転して活動しているのなら、そちらで作業した方が良いだろうと思って、とりあえずここで質問してみます。＾＾；；

	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9520#9520">
	<title>Re: 日本語版のトップページリニューアル</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9520#9520</link>
	<dc:creator>mar</dc:creator>
	<dc:date>2010-02-19T18:47:17+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[SUMO 1.5.1 になりました。 mar wrote:&amp;quot;SEARCH&amp;quot;, &amp;quot;MORE&amp;quot;, &amp;quot;SEE ALL&amp;quot; のリンクが英語のまま https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=527297 fixed になったので、それぞれ「検索」「その他」「すべて表示」にしました。 mar wrote:ログインの行が英語のまま https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=527299 一応、f...]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30">Firefox サポート (SUMO)</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4128">日本語版のトップページリニューアル</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9520#9520">Re: 日本語版のトップページリニューアル</a></td></tr>
</table>
<hr/>
SUMO 1.5.1 になりました。<br/>
<div>mar wrote:<blockquote type="cite" style="padding: 0em .5em .5em 1em;">&quot;SEARCH&quot;, &quot;MORE&quot;, &quot;SEE ALL&quot; のリンクが英語のまま<br/>
<a href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=527297" class="autolink">https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=527297</a></blockquote></div><br/>
fixed になったので、それぞれ「検索」「その他」「すべて表示」にしました。<br/>
<br/>
<div>mar wrote:<blockquote type="cite" style="padding: 0em .5em .5em 1em;">ログインの行が英語のまま<br/>
<a href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=527299" class="autolink">https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=527299</a></blockquote></div><br/>
一応、fixed になってますが不完全です。
<hr/>
<p>- mar -</p>
	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9517#9517">
	<title>MFSA2009-71のタイトルがMFSA2009-73になっている</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9517#9517</link>
	<dc:creator>masa</dc:creator>
	<dc:date>2010-01-23T23:59:57+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[http://www.mozilla-japan.org/security/announce/2009/mfsa2009-71.html の文書タイトルがMFSA 2009-73, Mozilla Foundation セキュリティアドバイザリ 2009-73 になっています]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=2">mozilla.org 日本語版について</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4131">MFSA2009-71のタイトルがMFSA2009-73になっている</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9517#9517">MFSA2009-71のタイトルがMFSA2009-73になっている</a></td></tr>
</table>
<hr/>
<a href="http://www.mozilla-japan.org/security/announce/2009/mfsa2009-71.html">http://www.mozilla-japan.org/security/announce/2009/mfsa2009-71.html</a><br/>
の文書タイトルがMFSA 2009-73, Mozilla Foundation セキュリティアドバイザリ 2009-73<br/>
になっています

	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9516#9516">
	<title>ありがとうございました！！</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9516#9516</link>
	<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
	<dc:date>2009-12-23T20:34:14+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[昨日、承認いただいていました。 ありがとうございました！！]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30">Firefox サポート (SUMO)</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4130">教えてください</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9516#9516">ありがとうございました！！</a></td></tr>
</table>
<hr/>
昨日、承認いただいていました。<br/>
ありがとうございました！！

	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9515#9515">
	<title>TikiWiki について</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9515#9515</link>
	<dc:creator>mar</dc:creator>
	<dc:date>2009-12-21T23:29:56+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[Kaneko wrote:ところで、TＩＫＩＷＩＫＩとは何でしょうか？ TikiWiki は SUMO サイトのベースになっている Wiki システムです。 たとえば、ウィキペディアは MediaWiki を利用していますし、MDC では DekiWiki を利用しています。 Wiki の種類によってマークアップ構文（リンク等の書き方）が異なります。]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30">Firefox サポート (SUMO)</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4130">教えてください</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9515#9515">TikiWiki について</a></td></tr>
</table>
<hr/>
<div>Kaneko wrote:<blockquote type="cite" style="padding: 0em .5em .5em 1em;">ところで、TＩＫＩＷＩＫＩとは何でしょうか？</blockquote></div><br/>
<a href="http://info.tikiwiki.org/tiki-index.php">TikiWiki</a> は SUMO サイトのベースになっている <a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A6%E3%82%A3%E3%82%AD">Wiki システム</a>です。<br/>
<br/>
たとえば、ウィキペディアは <a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/MediaWiki">MediaWiki</a> を利用していますし、<a href="https://developer.mozilla.org/ja">MDC</a> では <a href="http://developer.mindtouch.com/Deki_-_Japanese">DekiWiki</a> を利用しています。<br/>
Wiki の種類によってマークアップ構文（リンク等の書き方）が異なります。
<hr/>
<p>- mar -</p>
	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9514#9514">
	<title>ありがとうございました！！</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9514#9514</link>
	<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
	<dc:date>2009-12-21T22:11:05+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[早速、お教えいただきありがとうございました。 それでは、レビューを何卒よろしくお願いします。 ところで、TＩＫＩＷＩＫＩとは何でしょうか？ 　　　　　　　　　　　　　　　　　　　]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30">Firefox サポート (SUMO)</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4130">教えてください</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9514#9514">ありがとうございました！！</a></td></tr>
</table>
<hr/>
早速、お教えいただきありがとうございました。<br/>
それでは、レビューを何卒よろしくお願いします。<br/>
ところで、TＩＫＩＷＩＫＩとは何でしょうか？<br/>
　　　　　　　　　　　　　　　　　　　

	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9513#9513">
	<title>Re: 教えてください</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9513#9513</link>
	<dc:creator>mar</dc:creator>
	<dc:date>2009-12-21T20:34:05+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[Kaneko wrote:Using extensions with Firefox の翻訳ものっていました。 この記事をみると、marsfさんに又、翻訳修正していただいたようです。 ただし、承認という言葉がのっていないので、完了とみなしていいのか よくわかりません。 TikiWiki のマークアップと英語のままだった部分を翻訳しただけで、まだ...]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30">Firefox サポート (SUMO)</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4130">教えてください</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9513#9513">Re: 教えてください</a></td></tr>
</table>
<hr/>
<div>Kaneko wrote:<blockquote type="cite" style="padding: 0em .5em .5em 1em;">Using extensions with Firefox の翻訳ものっていました。<br/>
この記事をみると、marsfさんに又、翻訳修正していただいたようです。<br/>
ただし、承認という言葉がのっていないので、完了とみなしていいのか<br/>
よくわかりません。</blockquote></div><br/>
TikiWiki のマークアップと英語のままだった部分を翻訳しただけで、まだ訳の修正はしていません。<br/>
承認もまだですが、この記事については今週中に必ずレビューして公開します。<br/>
<br/>
翻訳を完了されたあと、大幅な書き直しが必要なものについては後回しにしています。<br/>
レビューして承認するまで（もしくは公開した後でも）、いつでも編集して更新していただいてかまいません。TikiWiki に編集ロック機能があるので、誰かの作業中に同じ記事を同時に編集してしまう可能性も少ないです。間違って編集してしまっても、保存されたバージョンに戻せます。<br/>
<br/>
ついでに、<br/>
TikiWiki のマークアップについては、編集ページの左下、「Wiki のヘルプ」をクリックすると説明が表示されます。<br/>
英語の記事のソース表示と編集のプレビュー機能も活用してください。
<hr/>
<p>- mar -</p>
	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9512#9512">
	<title>教えてください</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9512#9512</link>
	<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
	<dc:date>2009-12-21T10:58:22+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[Kanekoといいます。 いつもお世話になっています。 Using extensions with Firefox の翻訳を12/7に投稿しました。 履歴をみると、marshさんに１２/14に修正していただいたようです。 ありがとうございます。 以前、Firefox　３　with　Screen　Readers　ＦＡＱを訳した時には 私のメールアドレスに送信していただき...]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30">Firefox サポート (SUMO)</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4130">教えてください</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9512#9512">教えてください</a></td></tr>
</table>
<hr/>
Kanekoといいます。<br/>
いつもお世話になっています。<br/>
<br/>
Using extensions with Firefox の翻訳を12/7に投稿しました。<br/>
履歴をみると、marshさんに１２/14に修正していただいたようです。<br/>
ありがとうございます。 <br/>
<br/>
以前、Firefox　３　with　Screen　Readers　ＦＡＱを訳した時には<br/>
私のメールアドレスに送信していただきましたが、今回は特にお知らせはなく<br/>
最近更新されたページのリストから見ると、<br/>
<a href="https://support.mozilla.com/tiki-listpages.php?offset=0&amp;sort_mode=lastModif_desc&amp;lang=ja&amp;maxRecords=50" class="autolink">https://support.mozilla.com/tiki-listpages.php?offset=0&amp;sort_mode=lastModif_desc&amp;lang=ja&amp;maxRecords=50</a><br/>
<br/>
Using extensions with Firefox の翻訳ものっていました。<br/>
この記事をみると、marsfさんに又、翻訳修正していただいたようです。<br/>
ただし、承認という言葉がのっていないので、完了とみなしていいのか<br/>
よくわかりません。<br/>
<br/>
恐れ入りますが、私の対処が必要なのか、もしくは、あとは待っていれば<br/>
ＵＰされるのかをおしえてください。<br/>
（今後のためにも、その判断をできる掲載記述を教えて下さい。）<br/>
よろしくお願いします。

	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9511#9511">
	<title>Using themes with Firefox の翻訳が重複</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9511#9511</link>
	<dc:creator>mar</dc:creator>
	<dc:date>2009-12-18T18:20:53+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[Using themes with Firefox の翻訳が重複しているので、片方を削除させていただきます。 transcont さんが先に翻訳を開始されていたようですが、元の記事が Using plugins with Firefox にリンクされています。 リンクし直すことはできますが、どちらかを削除しなくてはいけません。 transcont さんの訳: 　Firefoxで...]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30">Firefox サポート (SUMO)</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4129">Using themes with Firefox の翻訳が重複</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9511#9511">Using themes with Firefox の翻訳が重複</a></td></tr>
</table>
<hr/>
<a href="https://support.mozilla.com/ja/kb/Using+themes+with+Firefox">Using themes with Firefox</a> の翻訳が重複しているので、片方を削除させていただきます。<br/>
<br/>
transcont さんが先に翻訳を開始されていたようですが、元の記事が <a href="https://support.mozilla.com/ja/kb/Using+plugins+with+Firefox">Using plugins with Firefox</a> にリンクされています。<br/>
リンクし直すことはできますが、どちらかを削除しなくてはいけません。<br/>
<br/>
transcont さんの訳:<br/>
　Firefoxでテーマを利用する　→ × Using plugins with Firefox<br/>
　・・・未訳あり、先に翻訳開始、他の記事の翻訳数多い<br/>
xglakio さんの訳:<br/>
　Firefox テーマの使い方 → ○ Using themes with Firefox<br/>
　・・・未訳なし、transcont さんより後、日本語版のスクリーンショットあり<br/>
<br/>
今回は、翻訳記事の完成度と、他の記事の翻訳数を考慮して、 transcont さんの翻訳を削除させていただきます。<br/>
ご了承ください m(_ _)m
<hr/>
<p>- mar -</p>
	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9510#9510">
	<title>日本語版のトップページリニューアル</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9510#9510</link>
	<dc:creator>mar</dc:creator>
	<dc:date>2009-12-04T21:51:50+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[トップページがリニューアルされてしまいました。 ログイン/ログアウトは、右側の SUMO ロゴの下にあります。 取り急ぎ英語のメッセージ部分を日本語にしましたが、もっとよい訳があれば、このトピックにお願いします。 タイトル下の「ここはあなたにぴったりのサイトです！ ～」は、現状で...]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30">Firefox サポート (SUMO)</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4128">日本語版のトップページリニューアル</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9510#9510">日本語版のトップページリニューアル</a></td></tr>
</table>
<hr/>
トップページがリニューアルされてしまいました。<br/>
ログイン/ログアウトは、右側の SUMO ロゴの下にあります。<br/>
<br/>
取り急ぎ英語のメッセージ部分を日本語にしましたが、もっとよい訳があれば、このトピックにお願いします。<br/>
<br/>
タイトル下の「ここはあなたにぴったりのサイトです！ ～」は、現状でインタフェース翻訳の文字数制限（？）いっぱいです。変更したい場合は、現在の文字数以内でお願いします。<br/>
その他の気になるところは、来年1月にリリースの SUMO 1.6 で修正される予定です。<br/>
<br/>
&quot;SEARCH&quot;, &quot;MORE&quot;, &quot;SEE ALL&quot; のリンクが英語のまま<br/>
<a href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=527297" class="autolink">https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=527297</a><br/>
<br/>
SUMO ロゴの位置が見出しと重なっている<br/>
<a href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=527143" class="autolink">https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=527143</a><br/>
<br/>
ログインの行が英語のまま<br/>
<a href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=527299" class="autolink">https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=527299</a>
<hr/>
<p>- mar -</p>
	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9509#9509">
	<title>Re: レビュー待ちの記事ページに翻訳したサポート記事が表示されません</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9509#9509</link>
	<dc:creator>mar</dc:creator>
	<dc:date>2009-11-03T17:16:11+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[transcont wrote:Firefoxのサポート記事を翻訳しましたが、レビュー待ちの記事の一覧にリストアップされません。 行頭の「^Translation in progress^」文字列は削除しましたし、翻訳完了ボタンも確かにクリックしました。 レビュー待ちの記事ページには、翻訳直後のサポート記事はすぐにはリストアップさ...]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30">Firefox サポート (SUMO)</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4127">レビュー待ちの記事ページに翻訳したサポート記事が表示されません</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9509#9509">Re: レビュー待ちの記事ページに翻訳したサポート記事が表示されません</a></td></tr>
</table>
<hr/>
<div>transcont wrote:<blockquote type="cite" style="padding: 0em .5em .5em 1em;">Firefoxのサポート記事を翻訳しましたが、レビュー待ちの記事の一覧にリストアップされません。<br/>
行頭の「^Translation in progress^」文字列は削除しましたし、翻訳完了ボタンも確かにクリックしました。<br/>
レビュー待ちの記事ページには、翻訳直後のサポート記事はすぐにはリストアップされないのでしょうか。</blockquote></div><br/>
翻訳直後（新しく作成された）記事は翻訳状況のページには表示されません。<br/>
<br/>
最近更新されたページのリストから見ることができます。<br/>
<a href="https://support.mozilla.com/tiki-listpages.php?offset=0&amp;sort_mode=lastModif_desc&amp;lang=ja&amp;maxRecords=50" class="autolink">https://support.mozilla.com/tiki-listpages.php?offset=0&amp;sort_mode=lastModif_desc&amp;lang=ja&amp;maxRecords=50</a><br/>
<br/>
それから、レビュー時に記事のタイトルを変更することがあるので、自分の翻訳した記事をブックマークに追加しておくときは、URL を英語の記事名にしてください。<br/>
例：（ページの右下隅から英語記事のページを開いて「/en-US」を「/ja」に変更するだけです）<br/>
<a href="https://support.mozilla.com/ja/kb/Printing%20a%20web%20page" class="autolink">https://support.mozilla.com/ja/kb/Printing%20a%20web%20page</a>
<hr/>
<p>- mar -</p>
	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9508#9508">
	<title>レビュー待ちの記事ページに翻訳したサポート記事が表示されません</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9508#9508</link>
	<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
	<dc:date>2009-11-02T17:06:32+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[Firefoxのサポート記事を翻訳しましたが、レビュー待ちの記事の一覧にリストアップされません。 行頭の「^Translation in progress^」文字列は削除しましたし、翻訳完了ボタンも確かにクリックしました。 レビュー待ちの記事ページには、翻訳直後のサポート記事はすぐにはリストアップされないので...]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30">Firefox サポート (SUMO)</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4127">レビュー待ちの記事ページに翻訳したサポート記事が表示されません</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9508#9508">レビュー待ちの記事ページに翻訳したサポート記事が表示されません</a></td></tr>
</table>
<hr/>
Firefoxのサポート記事を翻訳しましたが、レビュー待ちの記事の一覧にリストアップされません。<br/>
行頭の「^Translation in progress^」文字列は削除しましたし、翻訳完了ボタンも確かにクリックしました。<br/>
レビュー待ちの記事ページには、翻訳直後のサポート記事はすぐにはリストアップされないのでしょうか。<br/>
<br/>
回答をお願いします。

	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9507#9507">
	<title>Re: レビュー依頼</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9507#9507</link>
	<dc:creator>mar</dc:creator>
	<dc:date>2009-10-31T23:51:49+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[level wrote:以下の記事は「レビュー待ちの記事」にはリストされませんが、レビュー待ちの状態です。 ブックマークフォルダ Windows Presentation Foundation を有効または無効化する方法 翻訳ありがとうございます。 二つともレビューして公開しました。 ちなみに、新しく翻訳された記事はメールで通知...]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30">Firefox サポート (SUMO)</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4126">レビュー依頼</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9507#9507">Re: レビュー依頼</a></td></tr>
</table>
<hr/>
<div>level wrote:<blockquote type="cite" style="padding: 0em .5em .5em 1em;">以下の記事は「レビュー待ちの記事」にはリストされませんが、レビュー待ちの状態です。<br/>
<br/>
<a href="https://support.mozilla.com/ja/kb/%E3%83%96%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%9E%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%AB%E3%83%80">ブックマークフォルダ</a><br/>
<a href="https://support.mozilla.com/ja/kb/Windows+Presentation+Foundation+%E3%82%92%E6%9C%89%E5%8A%B9%E3%81%BE%E3%81%9F%E3%81%AF%E7%84%A1%E5%8A%B9%E5%8C%96%E3%81%99%E3%82%8B%E6%96%B9%E6%B3%95">Windows Presentation Foundation を有効または無効化する方法</a></blockquote></div><br/>
翻訳ありがとうございます。<br/>
二つともレビューして公開しました。<br/>
<br/>
ちなみに、新しく翻訳された記事はメールで通知されています。<br/>
# おそらく、ja ロケールの Approver 以上(?) の権限を持ったユーザ全員に。
<hr/>
<p>- mar -</p>
	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9506#9506">
	<title>レビュー依頼</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9506#9506</link>
	<dc:creator>level</dc:creator>
	<dc:date>2009-10-30T23:24:52+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[以下の記事は「レビュー待ちの記事」にはリストされませんが、レビュー待ちの状態です。 ブックマークフォルダ Windows Presentation Foundation を有効または無効化する方法]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30">Firefox サポート (SUMO)</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4126">レビュー依頼</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9506#9506">レビュー依頼</a></td></tr>
</table>
<hr/>
以下の記事は「レビュー待ちの記事」にはリストされませんが、レビュー待ちの状態です。<br/>
<br/>
<a href="https://support.mozilla.com/ja/kb/%E3%83%96%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%9E%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%AB%E3%83%80">ブックマークフォルダ</a><br/>
<a href="https://support.mozilla.com/ja/kb/Windows+Presentation+Foundation+%E3%82%92%E6%9C%89%E5%8A%B9%E3%81%BE%E3%81%9F%E3%81%AF%E7%84%A1%E5%8A%B9%E5%8C%96%E3%81%99%E3%82%8B%E6%96%B9%E6%B3%95">Windows Presentation Foundation を有効または無効化する方法</a>

	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9505#9505">
	<title>Re: 余計にアップロードしたスクリーンショットを削除するには？</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9505#9505</link>
	<dc:creator>mar</dc:creator>
	<dc:date>2009-10-26T19:52:55+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[level wrote:サーバーエラーが頻発した関係で、同じスクリーンショットが大量にアップロードされてしまったのですが、削除する手段はあるのでしょうか？ ホームページを設定する方法 削除するボタンが見あたらないので、現状では削除できないと思います。 Contributors Forum で質問してみてくださ...]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30">Firefox サポート (SUMO)</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4125">余計にアップロードしたスクリーンショットを削除するには？</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9505#9505">Re: 余計にアップロードしたスクリーンショットを削除するには？</a></td></tr>
</table>
<hr/>
<div>level wrote:<blockquote type="cite" style="padding: 0em .5em .5em 1em;">サーバーエラーが頻発した関係で、同じスクリーンショットが大量にアップロードされてしまったのですが、削除する手段はあるのでしょうか？<br/>
<a href="https://support.mozilla.com/ja/kb/%E3%83%9B%E3%83%BC%E3%83%A0%E3%83%9A%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%82%92%E8%A8%AD%E5%AE%9A%E3%81%99%E3%82%8B%E6%96%B9%E6%B3%95">ホームページを設定する方法 </a></blockquote></div><br/>
削除するボタンが見あたらないので、現状では削除できないと思います。<br/>
<a href="https://support.mozilla.com/en-US/forum/3">Contributors Forum</a> で質問してみてください。<br/>
<br/>
<div>level wrote:<blockquote type="cite" style="padding: 0em .5em .5em 1em;">また、ガイドラインにはスクリーンショットのファイル名についての記述がありますが、ファイル名は自動生成されるようです。ファイル名を設定するやり方があるのでしょうか？<br/>
<a href="https://support.mozilla.com/ja/kb/%E8%A8%98%E4%BA%8B%E3%82%92%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E3%81%99%E3%82%8B%E3%81%AB%E3%81%AF">記事を翻訳するには </a></blockquote></div><br/>
SUMO のアップデートでファイル名の設定はできなくなりました。<br/>
説明ページも若干古かったので更新しました。
<hr/>
<p>- mar -</p>
	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9504#9504">
	<title>余計にアップロードしたスクリーンショットを削除するには？</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9504#9504</link>
	<dc:creator>level</dc:creator>
	<dc:date>2009-10-25T13:28:42+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[サーバーエラーが頻発した関係で、同じスクリーンショットが大量にアップロードされてしまったのですが、削除する手段はあるのでしょうか？ ホームページを設定する方法 また、ガイドラインにはスクリーンショットのファイル名についての記述がありますが、ファイル名は自動生成されるよ...]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30">Firefox サポート (SUMO)</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4125">余計にアップロードしたスクリーンショットを削除するには？</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9504#9504">余計にアップロードしたスクリーンショットを削除するには？</a></td></tr>
</table>
<hr/>
サーバーエラーが頻発した関係で、同じスクリーンショットが大量にアップロードされてしまったのですが、削除する手段はあるのでしょうか？<br/>
<a href="https://support.mozilla.com/ja/kb/%E3%83%9B%E3%83%BC%E3%83%A0%E3%83%9A%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%82%92%E8%A8%AD%E5%AE%9A%E3%81%99%E3%82%8B%E6%96%B9%E6%B3%95">ホームページを設定する方法 </a><br/>
<br/>
また、ガイドラインにはスクリーンショットのファイル名についての記述がありますが、ファイル名は自動生成されるようです。ファイル名を設定するやり方があるのでしょうか？<br/>
<a href="https://support.mozilla.com/ja/kb/%E8%A8%98%E4%BA%8B%E3%82%92%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E3%81%99%E3%82%8B%E3%81%AB%E3%81%AF">記事を翻訳するには </a>

	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9502#9502">
	<title>Re: SUMO ナレッジベース記事の翻訳状況</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9502#9502</link>
	<dc:creator>mar</dc:creator>
	<dc:date>2009-09-18T19:27:16+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[以下の日本語のタイトルを変更しました。英語記事名での URL は変わりません。 ナレッジベース記事一覧　→　「ナレッジベース記事の翻訳状況」 https://support.mozilla.com/ja/kb/all+Knowledge+Base+articles 記事一覧 → 「ナレッジベース記事一覧」 https://support.mozilla.com/ja/kb/Article+list なお、記事の翻訳だけで...]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30">Firefox サポート (SUMO)</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td><b>常駐:</b> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4044">SUMO のドキュメント翻訳手順</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9502#9502">Re: SUMO ナレッジベース記事の翻訳状況</a></td></tr>
</table>
<hr/>
以下の日本語のタイトルを変更しました。英語記事名での URL は変わりません。<br/>
<br/>
ナレッジベース記事一覧　→　「<b>ナレッジベース記事の翻訳状況</b>」<br/>
<a href="https://support.mozilla.com/ja/kb/all+Knowledge+Base+articles" class="autolink">https://support.mozilla.com/ja/kb/all+Knowledge+Base+articles</a><br/>
<br/>
記事一覧 → 「<b>ナレッジベース記事一覧</b>」<br/>
<a href="https://support.mozilla.com/ja/kb/Article+list" class="autolink">https://support.mozilla.com/ja/kb/Article+list</a><br/>
<br/>
<br/>
なお、記事の翻訳だけでなく、記事の更新、日本語のスクリーンショットの提供、誤字脱字誤訳修正も歓迎です。<br/>
よろしくお願いします。
<hr/>
<p>- mar -</p>
	]]></content:encoded>
</item>
</rdf:RDF>

