<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rdf:RDF xml:lang="ja"
	xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
	xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/">
	<title>Mozilla 翻訳 フォーラム</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/</link>
	<description>Mozilla Japan 翻訳部門 ではmozilla.org 全体の日本語化を目指して活動しています。Mozilla Japan のサイトは翻訳部門が和訳したドキュメントをベースに構築されています。</description>
	<dc:date>2010-02-09T14:14:20+09:00</dc:date>
	<dc:language>ja</dc:language>
	<items>
		<rdf:Seq>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9517#9517"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9516#9516"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9515#9515"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9514#9514"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9513#9513"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9512#9512"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9511#9511"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9510#9510"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9509#9509"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9508#9508"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9507#9507"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9506#9506"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9505#9505"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9504#9504"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9502#9502"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9501#9501"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9500#9500"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9499#9499"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9498#9498"/>
			<rdf:li rdf:resource="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9497#9497"/>
		</rdf:Seq>
	</items>
</channel>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9517#9517">
	<title>MFSA2009-71のタイトルがMFSA2009-73になっている</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9517#9517</link>
	<dc:creator>masa</dc:creator>
	<dc:date>2010-01-23T23:59:57+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[http://www.mozilla-japan.org/security/announce/2009/mfsa2009-71.html の文書タイトルがMFSA 2009-73, Mozilla Foundation セキュリティアドバイザリ 2009-73 になっています]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=2">mozilla.org 日本語版について</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4131">MFSA2009-71のタイトルがMFSA2009-73になっている</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9517#9517">MFSA2009-71のタイトルがMFSA2009-73になっている</a></td></tr>
</table>
<hr/>
<a href="http://www.mozilla-japan.org/security/announce/2009/mfsa2009-71.html">http://www.mozilla-japan.org/security/announce/2009/mfsa2009-71.html</a><br/>
の文書タイトルがMFSA 2009-73, Mozilla Foundation セキュリティアドバイザリ 2009-73<br/>
になっています

	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9516#9516">
	<title>ありがとうございました！！</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9516#9516</link>
	<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
	<dc:date>2009-12-23T20:34:14+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[昨日、承認いただいていました。 ありがとうございました！！]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30">Firefox サポート (SUMO)</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4130">教えてください</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9516#9516">ありがとうございました！！</a></td></tr>
</table>
<hr/>
昨日、承認いただいていました。<br/>
ありがとうございました！！

	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9515#9515">
	<title>TikiWiki について</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9515#9515</link>
	<dc:creator>mar</dc:creator>
	<dc:date>2009-12-21T23:29:56+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[Kaneko wrote:ところで、TＩＫＩＷＩＫＩとは何でしょうか？ TikiWiki は SUMO サイトのベースになっている Wiki システムです。 たとえば、ウィキペディアは MediaWiki を利用していますし、MDC では DekiWiki を利用しています。 Wiki の種類によってマークアップ構文（リンク等の書き方）が異なります。]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30">Firefox サポート (SUMO)</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4130">教えてください</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9515#9515">TikiWiki について</a></td></tr>
</table>
<hr/>
<div>Kaneko wrote:<blockquote type="cite" style="padding: 0em .5em .5em 1em;">ところで、TＩＫＩＷＩＫＩとは何でしょうか？</blockquote></div><br/>
<a href="http://info.tikiwiki.org/tiki-index.php">TikiWiki</a> は SUMO サイトのベースになっている <a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A6%E3%82%A3%E3%82%AD">Wiki システム</a>です。<br/>
<br/>
たとえば、ウィキペディアは <a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/MediaWiki">MediaWiki</a> を利用していますし、<a href="https://developer.mozilla.org/ja">MDC</a> では <a href="http://developer.mindtouch.com/Deki_-_Japanese">DekiWiki</a> を利用しています。<br/>
Wiki の種類によってマークアップ構文（リンク等の書き方）が異なります。
<hr/>
<p>- mar -</p>
	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9514#9514">
	<title>ありがとうございました！！</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9514#9514</link>
	<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
	<dc:date>2009-12-21T22:11:05+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[早速、お教えいただきありがとうございました。 それでは、レビューを何卒よろしくお願いします。 ところで、TＩＫＩＷＩＫＩとは何でしょうか？ 　　　　　　　　　　　　　　　　　　　]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30">Firefox サポート (SUMO)</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4130">教えてください</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9514#9514">ありがとうございました！！</a></td></tr>
</table>
<hr/>
早速、お教えいただきありがとうございました。<br/>
それでは、レビューを何卒よろしくお願いします。<br/>
ところで、TＩＫＩＷＩＫＩとは何でしょうか？<br/>
　　　　　　　　　　　　　　　　　　　

	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9513#9513">
	<title>Re: 教えてください</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9513#9513</link>
	<dc:creator>mar</dc:creator>
	<dc:date>2009-12-21T20:34:05+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[Kaneko wrote:Using extensions with Firefox の翻訳ものっていました。 この記事をみると、marsfさんに又、翻訳修正していただいたようです。 ただし、承認という言葉がのっていないので、完了とみなしていいのか よくわかりません。 TikiWiki のマークアップと英語のままだった部分を翻訳しただけで、まだ...]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30">Firefox サポート (SUMO)</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4130">教えてください</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9513#9513">Re: 教えてください</a></td></tr>
</table>
<hr/>
<div>Kaneko wrote:<blockquote type="cite" style="padding: 0em .5em .5em 1em;">Using extensions with Firefox の翻訳ものっていました。<br/>
この記事をみると、marsfさんに又、翻訳修正していただいたようです。<br/>
ただし、承認という言葉がのっていないので、完了とみなしていいのか<br/>
よくわかりません。</blockquote></div><br/>
TikiWiki のマークアップと英語のままだった部分を翻訳しただけで、まだ訳の修正はしていません。<br/>
承認もまだですが、この記事については今週中に必ずレビューして公開します。<br/>
<br/>
翻訳を完了されたあと、大幅な書き直しが必要なものについては後回しにしています。<br/>
レビューして承認するまで（もしくは公開した後でも）、いつでも編集して更新していただいてかまいません。TikiWiki に編集ロック機能があるので、誰かの作業中に同じ記事を同時に編集してしまう可能性も少ないです。間違って編集してしまっても、保存されたバージョンに戻せます。<br/>
<br/>
ついでに、<br/>
TikiWiki のマークアップについては、編集ページの左下、「Wiki のヘルプ」をクリックすると説明が表示されます。<br/>
英語の記事のソース表示と編集のプレビュー機能も活用してください。
<hr/>
<p>- mar -</p>
	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9512#9512">
	<title>教えてください</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9512#9512</link>
	<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
	<dc:date>2009-12-21T10:58:22+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[Kanekoといいます。 いつもお世話になっています。 Using extensions with Firefox の翻訳を12/7に投稿しました。 履歴をみると、marshさんに１２/14に修正していただいたようです。 ありがとうございます。 以前、Firefox　３　with　Screen　Readers　ＦＡＱを訳した時には 私のメールアドレスに送信していただき...]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30">Firefox サポート (SUMO)</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4130">教えてください</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9512#9512">教えてください</a></td></tr>
</table>
<hr/>
Kanekoといいます。<br/>
いつもお世話になっています。<br/>
<br/>
Using extensions with Firefox の翻訳を12/7に投稿しました。<br/>
履歴をみると、marshさんに１２/14に修正していただいたようです。<br/>
ありがとうございます。 <br/>
<br/>
以前、Firefox　３　with　Screen　Readers　ＦＡＱを訳した時には<br/>
私のメールアドレスに送信していただきましたが、今回は特にお知らせはなく<br/>
最近更新されたページのリストから見ると、<br/>
<a href="https://support.mozilla.com/tiki-listpages.php?offset=0&amp;sort_mode=lastModif_desc&amp;lang=ja&amp;maxRecords=50" class="autolink">https://support.mozilla.com/tiki-listpages.php?offset=0&amp;sort_mode=lastModif_desc&amp;lang=ja&amp;maxRecords=50</a><br/>
<br/>
Using extensions with Firefox の翻訳ものっていました。<br/>
この記事をみると、marsfさんに又、翻訳修正していただいたようです。<br/>
ただし、承認という言葉がのっていないので、完了とみなしていいのか<br/>
よくわかりません。<br/>
<br/>
恐れ入りますが、私の対処が必要なのか、もしくは、あとは待っていれば<br/>
ＵＰされるのかをおしえてください。<br/>
（今後のためにも、その判断をできる掲載記述を教えて下さい。）<br/>
よろしくお願いします。

	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9511#9511">
	<title>Using themes with Firefox の翻訳が重複</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9511#9511</link>
	<dc:creator>mar</dc:creator>
	<dc:date>2009-12-18T18:20:53+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[Using themes with Firefox の翻訳が重複しているので、片方を削除させていただきます。 transcont さんが先に翻訳を開始されていたようですが、元の記事が Using plugins with Firefox にリンクされています。 リンクし直すことはできますが、どちらかを削除しなくてはいけません。 transcont さんの訳: 　Firefoxで...]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30">Firefox サポート (SUMO)</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4129">Using themes with Firefox の翻訳が重複</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9511#9511">Using themes with Firefox の翻訳が重複</a></td></tr>
</table>
<hr/>
<a href="https://support.mozilla.com/ja/kb/Using+themes+with+Firefox">Using themes with Firefox</a> の翻訳が重複しているので、片方を削除させていただきます。<br/>
<br/>
transcont さんが先に翻訳を開始されていたようですが、元の記事が <a href="https://support.mozilla.com/ja/kb/Using+plugins+with+Firefox">Using plugins with Firefox</a> にリンクされています。<br/>
リンクし直すことはできますが、どちらかを削除しなくてはいけません。<br/>
<br/>
transcont さんの訳:<br/>
　Firefoxでテーマを利用する　→ × Using plugins with Firefox<br/>
　・・・未訳あり、先に翻訳開始、他の記事の翻訳数多い<br/>
xglakio さんの訳:<br/>
　Firefox テーマの使い方 → ○ Using themes with Firefox<br/>
　・・・未訳なし、transcont さんより後、日本語版のスクリーンショットあり<br/>
<br/>
今回は、翻訳記事の完成度と、他の記事の翻訳数を考慮して、 transcont さんの翻訳を削除させていただきます。<br/>
ご了承ください m(_ _)m
<hr/>
<p>- mar -</p>
	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9510#9510">
	<title>日本語版のトップページリニューアル</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9510#9510</link>
	<dc:creator>mar</dc:creator>
	<dc:date>2009-12-04T21:51:50+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[トップページがリニューアルされてしまいました。 ログイン/ログアウトは、右側の SUMO ロゴの下にあります。 取り急ぎ英語のメッセージ部分を日本語にしましたが、もっとよい訳があれば、このトピックにお願いします。 タイトル下の「ここはあなたにぴったりのサイトです！ ～」は、現状で...]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30">Firefox サポート (SUMO)</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4128">日本語版のトップページリニューアル</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9510#9510">日本語版のトップページリニューアル</a></td></tr>
</table>
<hr/>
トップページがリニューアルされてしまいました。<br/>
ログイン/ログアウトは、右側の SUMO ロゴの下にあります。<br/>
<br/>
取り急ぎ英語のメッセージ部分を日本語にしましたが、もっとよい訳があれば、このトピックにお願いします。<br/>
<br/>
タイトル下の「ここはあなたにぴったりのサイトです！ ～」は、現状でインタフェース翻訳の文字数制限（？）いっぱいです。変更したい場合は、現在の文字数以内でお願いします。<br/>
その他の気になるところは、来年1月にリリースの SUMO 1.6 で修正される予定です。<br/>
<br/>
&quot;SEARCH&quot;, &quot;MORE&quot;, &quot;SEE ALL&quot; のリンクが英語のまま<br/>
<a href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=527297" class="autolink">https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=527297</a><br/>
<br/>
SUMO ロゴの位置が見出しと重なっている<br/>
<a href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=527143" class="autolink">https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=527143</a><br/>
<br/>
ログインの行が英語のまま<br/>
<a href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=527299" class="autolink">https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=527299</a>
<hr/>
<p>- mar -</p>
	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9509#9509">
	<title>Re: レビュー待ちの記事ページに翻訳したサポート記事が表示されません</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9509#9509</link>
	<dc:creator>mar</dc:creator>
	<dc:date>2009-11-03T17:16:11+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[transcont wrote:Firefoxのサポート記事を翻訳しましたが、レビュー待ちの記事の一覧にリストアップされません。 行頭の「^Translation in progress^」文字列は削除しましたし、翻訳完了ボタンも確かにクリックしました。 レビュー待ちの記事ページには、翻訳直後のサポート記事はすぐにはリストアップさ...]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30">Firefox サポート (SUMO)</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4127">レビュー待ちの記事ページに翻訳したサポート記事が表示されません</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9509#9509">Re: レビュー待ちの記事ページに翻訳したサポート記事が表示されません</a></td></tr>
</table>
<hr/>
<div>transcont wrote:<blockquote type="cite" style="padding: 0em .5em .5em 1em;">Firefoxのサポート記事を翻訳しましたが、レビュー待ちの記事の一覧にリストアップされません。<br/>
行頭の「^Translation in progress^」文字列は削除しましたし、翻訳完了ボタンも確かにクリックしました。<br/>
レビュー待ちの記事ページには、翻訳直後のサポート記事はすぐにはリストアップされないのでしょうか。</blockquote></div><br/>
翻訳直後（新しく作成された）記事は翻訳状況のページには表示されません。<br/>
<br/>
最近更新されたページのリストから見ることができます。<br/>
<a href="https://support.mozilla.com/tiki-listpages.php?offset=0&amp;sort_mode=lastModif_desc&amp;lang=ja&amp;maxRecords=50" class="autolink">https://support.mozilla.com/tiki-listpages.php?offset=0&amp;sort_mode=lastModif_desc&amp;lang=ja&amp;maxRecords=50</a><br/>
<br/>
それから、レビュー時に記事のタイトルを変更することがあるので、自分の翻訳した記事をブックマークに追加しておくときは、URL を英語の記事名にしてください。<br/>
例：（ページの右下隅から英語記事のページを開いて「/en-US」を「/ja」に変更するだけです）<br/>
<a href="https://support.mozilla.com/ja/kb/Printing%20a%20web%20page" class="autolink">https://support.mozilla.com/ja/kb/Printing%20a%20web%20page</a>
<hr/>
<p>- mar -</p>
	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9508#9508">
	<title>レビュー待ちの記事ページに翻訳したサポート記事が表示されません</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9508#9508</link>
	<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
	<dc:date>2009-11-02T17:06:32+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[Firefoxのサポート記事を翻訳しましたが、レビュー待ちの記事の一覧にリストアップされません。 行頭の「^Translation in progress^」文字列は削除しましたし、翻訳完了ボタンも確かにクリックしました。 レビュー待ちの記事ページには、翻訳直後のサポート記事はすぐにはリストアップされないので...]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30">Firefox サポート (SUMO)</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4127">レビュー待ちの記事ページに翻訳したサポート記事が表示されません</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9508#9508">レビュー待ちの記事ページに翻訳したサポート記事が表示されません</a></td></tr>
</table>
<hr/>
Firefoxのサポート記事を翻訳しましたが、レビュー待ちの記事の一覧にリストアップされません。<br/>
行頭の「^Translation in progress^」文字列は削除しましたし、翻訳完了ボタンも確かにクリックしました。<br/>
レビュー待ちの記事ページには、翻訳直後のサポート記事はすぐにはリストアップされないのでしょうか。<br/>
<br/>
回答をお願いします。

	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9507#9507">
	<title>Re: レビュー依頼</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9507#9507</link>
	<dc:creator>mar</dc:creator>
	<dc:date>2009-10-31T23:51:49+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[level wrote:以下の記事は「レビュー待ちの記事」にはリストされませんが、レビュー待ちの状態です。 ブックマークフォルダ Windows Presentation Foundation を有効または無効化する方法 翻訳ありがとうございます。 二つともレビューして公開しました。 ちなみに、新しく翻訳された記事はメールで通知...]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30">Firefox サポート (SUMO)</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4126">レビュー依頼</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9507#9507">Re: レビュー依頼</a></td></tr>
</table>
<hr/>
<div>level wrote:<blockquote type="cite" style="padding: 0em .5em .5em 1em;">以下の記事は「レビュー待ちの記事」にはリストされませんが、レビュー待ちの状態です。<br/>
<br/>
<a href="https://support.mozilla.com/ja/kb/%E3%83%96%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%9E%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%AB%E3%83%80">ブックマークフォルダ</a><br/>
<a href="https://support.mozilla.com/ja/kb/Windows+Presentation+Foundation+%E3%82%92%E6%9C%89%E5%8A%B9%E3%81%BE%E3%81%9F%E3%81%AF%E7%84%A1%E5%8A%B9%E5%8C%96%E3%81%99%E3%82%8B%E6%96%B9%E6%B3%95">Windows Presentation Foundation を有効または無効化する方法</a></blockquote></div><br/>
翻訳ありがとうございます。<br/>
二つともレビューして公開しました。<br/>
<br/>
ちなみに、新しく翻訳された記事はメールで通知されています。<br/>
# おそらく、ja ロケールの Approver 以上(?) の権限を持ったユーザ全員に。
<hr/>
<p>- mar -</p>
	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9506#9506">
	<title>レビュー依頼</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9506#9506</link>
	<dc:creator>level</dc:creator>
	<dc:date>2009-10-30T23:24:52+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[以下の記事は「レビュー待ちの記事」にはリストされませんが、レビュー待ちの状態です。 ブックマークフォルダ Windows Presentation Foundation を有効または無効化する方法]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30">Firefox サポート (SUMO)</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4126">レビュー依頼</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9506#9506">レビュー依頼</a></td></tr>
</table>
<hr/>
以下の記事は「レビュー待ちの記事」にはリストされませんが、レビュー待ちの状態です。<br/>
<br/>
<a href="https://support.mozilla.com/ja/kb/%E3%83%96%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%9E%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%AB%E3%83%80">ブックマークフォルダ</a><br/>
<a href="https://support.mozilla.com/ja/kb/Windows+Presentation+Foundation+%E3%82%92%E6%9C%89%E5%8A%B9%E3%81%BE%E3%81%9F%E3%81%AF%E7%84%A1%E5%8A%B9%E5%8C%96%E3%81%99%E3%82%8B%E6%96%B9%E6%B3%95">Windows Presentation Foundation を有効または無効化する方法</a>

	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9505#9505">
	<title>Re: 余計にアップロードしたスクリーンショットを削除するには？</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9505#9505</link>
	<dc:creator>mar</dc:creator>
	<dc:date>2009-10-26T19:52:55+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[level wrote:サーバーエラーが頻発した関係で、同じスクリーンショットが大量にアップロードされてしまったのですが、削除する手段はあるのでしょうか？ ホームページを設定する方法 削除するボタンが見あたらないので、現状では削除できないと思います。 Contributors Forum で質問してみてくださ...]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30">Firefox サポート (SUMO)</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4125">余計にアップロードしたスクリーンショットを削除するには？</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9505#9505">Re: 余計にアップロードしたスクリーンショットを削除するには？</a></td></tr>
</table>
<hr/>
<div>level wrote:<blockquote type="cite" style="padding: 0em .5em .5em 1em;">サーバーエラーが頻発した関係で、同じスクリーンショットが大量にアップロードされてしまったのですが、削除する手段はあるのでしょうか？<br/>
<a href="https://support.mozilla.com/ja/kb/%E3%83%9B%E3%83%BC%E3%83%A0%E3%83%9A%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%82%92%E8%A8%AD%E5%AE%9A%E3%81%99%E3%82%8B%E6%96%B9%E6%B3%95">ホームページを設定する方法 </a></blockquote></div><br/>
削除するボタンが見あたらないので、現状では削除できないと思います。<br/>
<a href="https://support.mozilla.com/en-US/forum/3">Contributors Forum</a> で質問してみてください。<br/>
<br/>
<div>level wrote:<blockquote type="cite" style="padding: 0em .5em .5em 1em;">また、ガイドラインにはスクリーンショットのファイル名についての記述がありますが、ファイル名は自動生成されるようです。ファイル名を設定するやり方があるのでしょうか？<br/>
<a href="https://support.mozilla.com/ja/kb/%E8%A8%98%E4%BA%8B%E3%82%92%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E3%81%99%E3%82%8B%E3%81%AB%E3%81%AF">記事を翻訳するには </a></blockquote></div><br/>
SUMO のアップデートでファイル名の設定はできなくなりました。<br/>
説明ページも若干古かったので更新しました。
<hr/>
<p>- mar -</p>
	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9504#9504">
	<title>余計にアップロードしたスクリーンショットを削除するには？</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9504#9504</link>
	<dc:creator>level</dc:creator>
	<dc:date>2009-10-25T13:28:42+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[サーバーエラーが頻発した関係で、同じスクリーンショットが大量にアップロードされてしまったのですが、削除する手段はあるのでしょうか？ ホームページを設定する方法 また、ガイドラインにはスクリーンショットのファイル名についての記述がありますが、ファイル名は自動生成されるよ...]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30">Firefox サポート (SUMO)</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4125">余計にアップロードしたスクリーンショットを削除するには？</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9504#9504">余計にアップロードしたスクリーンショットを削除するには？</a></td></tr>
</table>
<hr/>
サーバーエラーが頻発した関係で、同じスクリーンショットが大量にアップロードされてしまったのですが、削除する手段はあるのでしょうか？<br/>
<a href="https://support.mozilla.com/ja/kb/%E3%83%9B%E3%83%BC%E3%83%A0%E3%83%9A%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%82%92%E8%A8%AD%E5%AE%9A%E3%81%99%E3%82%8B%E6%96%B9%E6%B3%95">ホームページを設定する方法 </a><br/>
<br/>
また、ガイドラインにはスクリーンショットのファイル名についての記述がありますが、ファイル名は自動生成されるようです。ファイル名を設定するやり方があるのでしょうか？<br/>
<a href="https://support.mozilla.com/ja/kb/%E8%A8%98%E4%BA%8B%E3%82%92%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E3%81%99%E3%82%8B%E3%81%AB%E3%81%AF">記事を翻訳するには </a>

	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9502#9502">
	<title>Re: SUMO ナレッジベース記事の翻訳状況</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9502#9502</link>
	<dc:creator>mar</dc:creator>
	<dc:date>2009-09-18T19:27:16+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[以下の日本語のタイトルを変更しました。英語記事名での URL は変わりません。 ナレッジベース記事一覧　→　「ナレッジベース記事の翻訳状況」 https://support.mozilla.com/ja/kb/all+Knowledge+Base+articles 記事一覧 → 「ナレッジベース記事一覧」 https://support.mozilla.com/ja/kb/Article+list なお、記事の翻訳だけで...]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30">Firefox サポート (SUMO)</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td><b>常駐:</b> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4044">SUMO のドキュメント翻訳手順</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9502#9502">Re: SUMO ナレッジベース記事の翻訳状況</a></td></tr>
</table>
<hr/>
以下の日本語のタイトルを変更しました。英語記事名での URL は変わりません。<br/>
<br/>
ナレッジベース記事一覧　→　「<b>ナレッジベース記事の翻訳状況</b>」<br/>
<a href="https://support.mozilla.com/ja/kb/all+Knowledge+Base+articles" class="autolink">https://support.mozilla.com/ja/kb/all+Knowledge+Base+articles</a><br/>
<br/>
記事一覧 → 「<b>ナレッジベース記事一覧</b>」<br/>
<a href="https://support.mozilla.com/ja/kb/Article+list" class="autolink">https://support.mozilla.com/ja/kb/Article+list</a><br/>
<br/>
<br/>
なお、記事の翻訳だけでなく、記事の更新、日本語のスクリーンショットの提供、誤字脱字誤訳修正も歓迎です。<br/>
よろしくお願いします。
<hr/>
<p>- mar -</p>
	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9501#9501">
	<title>9月27日(日) ドキュメント作成や翻訳関連をテーマにしたオフラインのコミュニティーミーティング</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9501#9501</link>
	<dc:creator>濱崎</dc:creator>
	<dc:date>2009-09-07T12:33:10+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[9月4日に、Mozilla Japan の井上さんが Mozilla Community のメーリングリストに送信した内容です。 転載OK とのことだったので、引用しておきます。 このフォーラムの運用についても、話が出るかもしれません。 私はタイにいるので、オフラインではなく、オンラインで参加するつもりです。 （その前の...]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=2">mozilla.org 日本語版について</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4123">9月27日(日) ドキュメント作成や翻訳関連をテーマにしたオフラインのコミュニティーミーティング</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9501#9501">9月27日(日) ドキュメント作成や翻訳関連をテーマにしたオフラインのコミュニティーミーティング</a></td></tr>
</table>
<hr/>
9月4日に、Mozilla Japan の井上さんが Mozilla Community のメーリングリストに送信した内容です。<br/>
転載OK とのことだったので、引用しておきます。<br/>
このフォーラムの運用についても、話が出るかもしれません。<br/>
私はタイにいるので、オフラインではなく、オンラインで参加するつもりです。<br/>
（その前の週末が終わらないと、参加できるかどうかはっきりしません）<br/>
<br/>
<div>Quote:<blockquote type="cite" style="padding: 0em .5em .5em 1em;"><br/>
ドキュメント作成や翻訳関連をテーマにしたオフラインのコミュ<br/>
ニティーミーティングを 9 月 27 日(日)に開催することになり<br/>
ましたのでお知らせいたします。<br/>
ご参加いただける方は、events@mozilla-japan.org 宛にご連絡<br/>
ください。<br/>
今回は、Mozilla Japan ブログでもこのミーティングについて、<br/>
広く呼びかけてみようと思っています。<br/>
<br/>
※遠方にお住まいの方で、Skype でのオンライン参加を希望され<br/>
る方はご連絡ください。<br/>
<br/>
－記－<br/>
<br/>
日　程：2009 年 9 月 27 日(日)　12:00 ～ 16:00<br/>
12:00 ～ 13:00　Lunch　(お弁当をご用意いたします）<br/>
13:00 ～ 16:00　ミーティング<br/>
<br/>
場　所：Mozilla Japan オフィス(東京都千代田区麹町)<br/>
<a href="http://mozilla.jp/about/contact#office" class="autolink">http://mozilla.jp/about/contact#office</a><br/>
※申込状況により会場が変更になる場合がございます<br/>
<br/>
定　員： 20名 (定員に達し次第、申込締切となります)<br/>
主　催： Mozilla Japan<br/>
参加条件： Mozilla 関連の翻訳やドキュメント作成に興味のある方<br/>
申込締切： 2009 年 9 月 24 日(木)<br/>
<br/>
<br/>
■主な議案<br/>
・mozilla.org のリデザイン対応について<br/>
<a href="http://www.mozilla.org/" class="autolink">http://www.mozilla.org/</a><br/>
<br/>
・AMO(Mozilla Add-ons)の(I18N 非対応)コンテンツへの対応<br/>
<br/>
<a href="http://docs.google.com/Doc?docid=0Ad7mAOXgEBZyZGRzNnZ3YjRfMjBnc3Y1YnhkNA&amp;hl=en" class="autolink">http://docs.google.com/Doc?docid=0Ad7mAOXgEBZyZGRzNnZ3YjRfMjBnc3Y1YnhkNA&amp;hl=en</a><br/>
<br/>
・Marketing 関連の Mini Sites(各種キャンペーンサイト)の翻訳について<br/>
<br/>
・各プロジェクトからの報告や提案<br/>
<br/>
※遠方にお住まいの方で、Skype でのオンライン参加を希望<br/>
される方は、ご相談ください。<br/>
<br/>
■参加申込方法：<br/>
Mozilla Japan イベント担当(events@mozilla-japan.org)宛に<br/>
<br/>
1) お名前、<br/>
2)メールアドレス<br/>
をご連絡ください。<br/>
また、取り上げたい議案などがある場合もお知らせください。<br/>
<br/>
よろしくお願いいたします。<br/>
<br/>
--Mozilla Japan 井上<br/>
</blockquote></div>

	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9500#9500">
	<title>Re: Firefox 2 向けの SUMO 記事</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9500#9500</link>
	<dc:creator>mar</dc:creator>
	<dc:date>2009-08-21T21:53:04+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[Firefox 2 の SUMO でのサポートが打ち切られ、記事中の Firefox 2 向けの部分が順次削除されていますが、更新された SHOWFOR のスクリプトにバグがあり、隠されるべき Firefox 2 の部分が表示されてしまっています。 Old SHOWFOR content shouldn't be visible すでにテストサーバでは修正されているので、2, 3 週間後...]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30">Firefox サポート (SUMO)</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4089">Firefox 2 向けの SUMO 記事</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9500#9500">Re: Firefox 2 向けの SUMO 記事</a></td></tr>
</table>
<hr/>
Firefox 2 の SUMO でのサポートが打ち切られ、記事中の Firefox 2 向けの部分が順次削除されていますが、更新された SHOWFOR のスクリプトにバグがあり、隠されるべき Firefox 2 の部分が表示されてしまっています。<br/>
<a href="https://support.mozilla.com/tiki-view_forum_thread.php?locale=ja&amp;comments_parentId=421152&amp;forumId=3">Old SHOWFOR content shouldn't be visible</a><br/>
<br/>
すでにテストサーバでは修正されているので、2, 3 週間後にリリースの SUMO 1.3 で反映される予定だそうです。<br/>
<div>Chris_Ilias wrote:<blockquote type="cite" style="padding: 0em .5em .5em 1em;">It's an unintended regression. The bug for it is <a href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=507771" class="autolink">https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=507771</a> which is fixed and sill be pushed to support.mozilla.com in SUMO 1.3. (2-3 weeks) </blockquote></div>
<hr/>
<p>- mar -</p>
	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9499#9499">
	<title>typo on MFSA 2009-46 日本語訳</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9499#9499</link>
	<dc:creator>masa</dc:creator>
	<dc:date>2009-08-05T16:25:15+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[http://www.mozilla-japan.org/security/announce/2009/mfsa2009-46.html &amp;gt;AdBlock Plus や NoScript など、JavaScript でコンテンツポリシーを実装しているアドオンをインルトールしていた場合、 インストールですよね]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=2">mozilla.org 日本語版について</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4122">typo on MFSA 2009-46 日本語訳</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9499#9499">typo on MFSA 2009-46 日本語訳</a></td></tr>
</table>
<hr/>
<a href="http://www.mozilla-japan.org/security/announce/2009/mfsa2009-46.html" class="autolink">http://www.mozilla-japan.org/security/announce/2009/mfsa2009-46.html</a><br/>
<br/>
&gt;AdBlock Plus や NoScript など、JavaScript でコンテンツポリシーを実装しているアドオンをインルトールしていた場合、<br/>
<br/>
インストールですよね

	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9498#9498">
	<title>Re: [基本的なトラブルシューティング] Оновлення+до+Firefox+35?</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9498#9498</link>
	<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
	<dc:date>2009-07-13T00:15:30+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[　 お手数をおかけしました。 修正を確認しました。 　]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30">Firefox サポート (SUMO)</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4121">[基本的なトラブルシューティング] Оновлення+до+Firefox+35?</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9498#9498">Re: [基本的なトラブルシューティング] Оновлення+до+Firefox+35?</a></td></tr>
</table>
<hr/>
　<br/>
お手数をおかけしました。<br/>
修正を確認しました。<br/>
　

	]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9497#9497">
	<title>Re: [基本的なトラブルシューティング] Оновлення+до+Firefox+35?</title>
	<link>http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9497#9497</link>
	<dc:creator>mar</dc:creator>
	<dc:date>2009-07-11T22:41:06+09:00</dc:date>
	<description><![CDATA[kiki wrote:他の言語では翻訳された方が気をつかって修正されているものもあるようです。 リンク部分はおそらく以下になるかと思われます。 &amp;quot;Firefox のインストール&amp;quot; http://support.mozilla.com/ja/kb/Firefox%20%E3%81%AE%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%BC%E3%83%AB 英語版も含めて修正を通知された方がよろし...]]></description>
	<content:encoded><![CDATA[
<table>
<tr><th style="text-align: right;">フォーラム</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=30">Firefox サポート (SUMO)</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">トピック</th><td>: &nbsp;</td><td> <a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?t=4121">[基本的なトラブルシューティング] Оновлення+до+Firefox+35?</a></td></tr>
<tr><th style="text-align: right;">件名</th><td>: &nbsp;</td><td><a href="http://forums.firehacks.org/trans/viewtopic.php?p=9497#9497">Re: [基本的なトラブルシューティング] Оновлення+до+Firefox+35?</a></td></tr>
</table>
<hr/>
<div>kiki wrote:<blockquote type="cite" style="padding: 0em .5em .5em 1em;">他の言語では翻訳された方が気をつかって修正されているものもあるようです。<br/>
リンク部分はおそらく以下になるかと思われます。<br/>
&quot;Firefox のインストール&quot;<br/>
<a href="http://support.mozilla.com/ja/kb/Firefox%20%E3%81%AE%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%BC%E3%83%AB" class="autolink">http://support.mozilla.com/ja/kb/Firefox%20%E3%81%AE%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%BC%E3%83%AB</a><br/>
<br/>
英語版も含めて修正を通知された方がよろしいかと思います。<br/>
　</blockquote></div><br/>
ご報告ありがとうございます。<br/>
修正して貢献者フォーラムに報告しておきました。<br/>
<br/>
おそらく、SUMO のナレッジベース記事全体を Firefox 3.5 に対応させるために実行されたスクリプトのミスと思われます。
<hr/>
<p>- mar -</p>
	]]></content:encoded>
</item>
</rdf:RDF>

