Mozilla L10N フォーラム一覧 Mozilla 製品 とその関連ソフトの日本語化に関するフォーラムでした。
このサイトは 2022 年 1 月に終了しました。
フィードバック方法や変更履歴などは Github をご覧ください。
 よくある質問  •  検索  •  登録ユーザ一覧  •  グループ   •  登録  •  ユーザ設定  •  ログインして PM を確認  •  ログイン
 Firefox 2.0 Beta 1 日本語版へのフィードバック 次のトピックを表示
前のトピックを表示
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできませんこのトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません
投稿者 メッセージ
dynamis



登録日: 2003年10月 05日
記事: 1744

ユーザ情報を表示メッセージを送信ウェブサイトに移動
記事 件名: Firefox 2.0 Beta 1 日本語版へのフィードバック     投稿時間: 2006年7月12日(水) 09:08 引用トップに移動

Firefox 2.0 に向けてこれまで英語版のみが Bon Echo Alpha1, Alpha2, Alpha3 とリリースされてきましたが、Beta 1 からは L10N ビルドも含めてテストが開始されることになります。
# このフォーラムにも書いたかどうか忘れましたが、L10N としては Beta1 を Alpha として、Beta 2 を Beta として考えることになっていますので、ここからが本番です。(^^;

7/12 日時点ではまだ Firefox 2.0 Beta 1 はリリースされていませんが、Beta 1 Release Candidate の RC3 からは L10N ビルドが含まれるようになりました。
http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/nightly/bonecho-beta1-candidates/
http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/nightly/bonecho-beta1-candidates/rc3/

Firefox 2.0 Beta 1 日本語版(その RC も含む)をテストしていただいて、お気づきの点がありましたらこのトピックまでお知らせください。
# 問題がない場合でも、こんなテストしたけど問題なく動作したといったフィードバック大歓迎です。

なお、日本語訳や用字用語の問題については主にFirefox/Thunderbird Development JLP for 2.0 へのフィードバック トピックで扱っておりますので、typo や用字用語といった問題についてはそちらにご報告いただけると助かります。
もちろん、堅いことは言いませんので、書き込み先に迷った場合はどこにでもお好きなところにどうぞ。

____________________
http://www.mozilla-japan.org/jp/l10n/
http://firehacks.org/blog/

dynamisが2006年8月26日(土) 15:33にこの記事を編集, 編集回数: 1
dynamis



登録日: 2003年10月 05日
記事: 1744

ユーザ情報を表示メッセージを送信ウェブサイトに移動
記事 件名: Firefox 2.0 Beta 1 日本語版の既知の問題リスト     投稿時間: 2006年7月12日(水) 09:32 引用トップに移動

以下、Firefox 2.0 Beta 1 日本語版の既知の問題として認識しており、最新の Nightly などでは修正済みまたは修正が既に予定されております。

Firefox 2.0 Beta 1 日本語版の既知の問題リスト:
  • RSS フィードのプレビュー表示が利用できない(パースエラーが表示される)
  • Yahoo! JAPAN の検索プラグインで Suggestion が正しくない
  • Amazon.co.jp の検索プラグインで日本語が利用できなくなっている
  • インストーラの画面、フォントが大きすぎる
  • インストーラ中で(フォントが大きすぎるせいで)一部文字が欠けて表示されている
  • インストーラ、アンインストーラのボタンラベルが一部書けている。
  • インストーラ中の文字列に不要な " や 空白が含まれている
  • Google のフィッシング対策についてのポリシー説明文が英語のままである
  • 既に JLP に対して報告済みの typo などが一部未修正のままである

インストーラ周りは直前にやっと新インストーラへと変更されたこともあって、ボロボロのままですがご了承ください。


日本語の typo や表現についての修正はすぐに長大なリストになってしまうため、上記リストに含めておりません。日本語訳や用字用語に関する修正状況については Firefox/Thunderbird Development JLP for 2.0 トピックやFirefox/Thunderbird Development JLP for 2.0 へのフィードバック トピックやをご参照ください。

追記:
私の Blog にも既知の問題について簡単にまとめました。必要に応じてご参照ください(このフォーラムの方が情報は分散してますが、詳しいです)。
http://firehacks.org/blog/posts/46

____________________
http://www.mozilla-japan.org/jp/l10n/
http://firehacks.org/blog/

編集者: dynamis, 最終編集日: 2006年7月18日(火) 11:07, 編集回数: 3
dynamis



登録日: 2003年10月 05日
記事: 1744

ユーザ情報を表示メッセージを送信ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: Firefox 2.0 Beta 1 日本語版へのフィードバック     投稿時間: 2006年7月13日(木) 06:01 引用トップに移動

dynamis wrote:
7/12 日時点ではまだ Firefox 2.0 Beta 1 はリリースされていませんが、Beta 1 Release Candidate の RC3 からは L10N ビルドが含まれるようになりました。
http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/nightly/bonecho-beta1-candidates/
http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/nightly/bonecho-beta1-candidates/rc3/

つい先ほどリリースのアナウンスがありました。
http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2006/07/12/firefox-2-beta-1-milestone-released/
http://groups.google.co.jp/group/mozilla.dev.planning/browse_thread/thread/7dbc71274bb64c61/
http://www.mozilla.org/projects/bonecho/all-beta.html

http://www.mozilla.com/products/download.html?product=firefox-2.0b1&os=win&lang=ja
http://www.mozilla.com/products/download.html?product=firefox-2.0b1&os=osx&lang=ja-JP-mac
http://www.mozilla.com/products/download.html?product=firefox-2.0b1&os=linux&lang=ja
まだ一般ユーザ向けのものではありませんが、テストに参加いただける方はよろしくお願いします。

____________________
http://www.mozilla-japan.org/jp/l10n/
http://firehacks.org/blog/
level



登録日: 2003年10月 05日
記事: 97
所在地: 相模原

ユーザ情報を表示メッセージを送信ウェブサイトに移動
記事 件名:     投稿時間: 2006年7月13日(木) 12:49 引用トップに移動

RSSフィードを表示させるとXMLパースエラーとなってしまいます。
WinXPです。
dynamis



登録日: 2003年10月 05日
記事: 1744

ユーザ情報を表示メッセージを送信ウェブサイトに移動
記事 件名: It's my fault...     投稿時間: 2006年7月13日(木) 14:34 引用トップに移動

level wrote:
RSSフィードを表示させるとXMLパースエラーとなってしまいます。
WinXPです。

うぐぅ。

http://forums.firehacks.org/l10n/viewtopic.php?p=4949#4949
あ wrote:
フィードのプレビューを表示しようとすると、パースエラーになります。
browser\feeds\subscribe.dtd の error.message では、&brandShortName; は使えないみたいです。

は一度修正した記憶があるのですが、作業時に修正対象ファイルを間違ったのか、直ってなかったようです…

____________________
http://www.mozilla-japan.org/jp/l10n/
http://firehacks.org/blog/

ゲスト





記事 件名: Re: It's my fault...     投稿時間: 2006年7月14日(金) 00:06 引用トップに移動

dynamis wrote:
一度修正した記憶があるのですが、作業時に修正対象ファイルを間違ったのか、直ってなかったようです…

なかなか直らないことには気付いていたのですが、そのうち直るのかなーくらいに考えていて、
そのままリリースになってしまうとは思ってなかったので報告してませんでした。すいません。

JLP 1.5.5 → 報告してから8時間しか経ってないし、フィードバック対応などはまだ って書いてあるから、直っていなくて当然だな。
JLP 1.5.6 → アナウンスがなかったようで、存在に気付いていませんでした。
7/11未明の作業で tinderbox が緑になった後の nightly → まだ直ってないけど、とりあえず緑にするのを優先させたのかな。
と思ってました。
こういうのを防止する、いい方法はないものでしょうかね。
nightly で気付くたびに、毎日「直ってないぞー」と催促するのは、ちょっとどうかと思いますし。

窓の杜 wrote:
RSSの登録前に、ページ上でRSSの配信内容をプレビューする機能も追加されたが、編集部で試用したところプレビュー時にエラーが発生し、RSSの登録ができないことを確認した。
Orz
やっぱり目玉機能で、注目度高いんですね…
dynamis



登録日: 2003年10月 05日
記事: 1744

ユーザ情報を表示メッセージを送信ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: It's my fault...     投稿時間: 2006年7月14日(金) 14:09 引用トップに移動

あ wrote:
なかなか直らないことには気付いていたのですが、そのうち直るのかなーくらいに考えていて、
そのままリリースになってしまうとは思ってなかったので報告してませんでした。すいません。

当初の期限を少し過ぎてしまっていたため取りあえずビルドされることを最優先にして作業していたとはいえ、tinderbox や compare-locales や lot の文法チェック/用語チェックといった機械的なチェックに頼りきっていて、致命的なパースエラーはないだろうと油断していました。
今回から始まった本家の QA スタッフによるチェックを Pass していたのを確認したら、私自身はメニューや設定画面をざっくり見るといった程度しかチェックしていませんでした。

役割分担としては QA スタッフや皆さんに問題を見つけてもらい、私は訳の修正や本家との連携に注力するのが正しいスタンスだと考えています(RC や Final についてはもちろん私も QA に注力します)。ですから、Alpha や Beta の段階で私による QA が不十分になることがあるのはある程度仕方ないとも言えるのですが、既にいただいているフィードバックに対応できていなかった(修正したと思いこんでしまった)以上、これは 100% 私の責任であると認識しています。

あ wrote:
こういうのを防止する、いい方法はないものでしょうかね。
nightly で気付くたびに、毎日「直ってないぞー」と催促するのは、ちょっとどうかと思いますし。

Bugzilla のようなシステムを使えば、直ってないバグのリストを管理することができるので避けられるとは思いますが、それは明らかに作業効率を下げ、QA 参加の敷居を高くしてしまうという問題があります。
私が細かくいつ修正予定とか書いていくといった方法は、それなら実際に修正した方が早くなってしまうという問題があります。

何も考えがないわけじゃないんですが、しばらく検討の時間をください。
# 提案は待たずにいつでも歓迎です。

あ wrote:
窓の杜 wrote:
RSSの登録前に、ページ上でRSSの配信内容をプレビューする機能も追加されたが、編集部で試用したところプレビュー時にエラーが発生し、RSSの登録ができないことを確認した。
Orz
やっぱり目玉機能で、注目度高いんですね…

修正済みの JLP 1.5.7 を公開し、Firefox 2.0 Beta 1 日本語版の注意点をまとめた上で、窓の杜さんには開発版 JLP をインストールすることでも修正されますという旨メールでお知らせしました。

____________________
http://www.mozilla-japan.org/jp/l10n/
http://firehacks.org/blog/
dynamis



登録日: 2003年10月 05日
記事: 1744

ユーザ情報を表示メッセージを送信ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: It's my fault...     投稿時間: 2006年7月15日(土) 07:13 引用トップに移動

dynamis wrote:
修正済みの JLP 1.5.7 を公開し、Firefox 2.0 Beta 1 日本語版の注意点をまとめた上で、窓の杜さんには開発版 JLP をインストールすることでも修正されますという旨メールでお知らせしました。

即日新しい記事まで書いて JLP で修正できる旨お知らせしてくれました。
http://www.forest.impress.co.jp/article/2006/07/14/firefox2betajlp157.html
窓の杜さんいつもありがとう。

____________________
http://www.mozilla-japan.org/jp/l10n/
http://firehacks.org/blog/
aaa
ゲスト





記事 件名: Re: Firefox 2.0 Beta 1 日本語版へのフィードバック     投稿時間: 2006年7月25日(火) 11:22 引用トップに移動

どこかのトピックで言及されていたら申し訳ないです。

原文では単にFirefoxとなっているところを、"Mozilla" Firefoxとしているのは意図的なのでしょうか。
dynamis



登録日: 2003年10月 05日
記事: 1744

ユーザ情報を表示メッセージを送信ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: Firefox 2.0 Beta 1 日本語版へのフィードバック     投稿時間: 2006年8月08日(火) 03:18 引用トップに移動

aaa wrote:
どこかのトピックで言及されていたら申し訳ないです。

原文では単にFirefoxとなっているところを、"Mozilla" Firefoxとしているのは意図的なのでしょうか。

私が確認した範囲では 4カ所意図的にそうしているものがありますが、全て Thunderbird 用のリソースで、Firefox 用のリソースでは意図してそのようにしている箇所が見あたりませんでした。

具体的な箇所をご指摘いただけると助かります。

Quote:
ja\mail\chrome\messenger\addressbook\abMainWindow.dtd(130): <!ENTITY hintsAndTips.label "&brandFullName; ヘルプ"><!-- (^^; "&brandShortName help" to ヘルプ messenger.dtd の同項目にあわせて &brandShortName; を &brandFullName; :pink -->
ja\mail\chrome\messenger\addressbook\abMainWindow.dtd(133): <!ENTITY aboutCmd.label "&brandFullName; について"><!-- (^^; messenger.dtd の同項目にあわせて &brandShortName; を &brandFullName; :pink -->
ja\mail\chrome\messenger\messengercompose\messengercompose.dtd(192): <!ENTITY hintsAndTips.label "&brandFullName; ヘルプ"><!-- (^^; messenger.dtd の同項目にあわせて &brandShortName; を &brandFullName; :pink -->
ja\mail\chrome\messenger\messengercompose\messengercompose.dtd(195): <!ENTITY aboutCmd.label "&brandFullName; について"><!-- (^^; messenger.dtd の同項目にあわせて &brandShortName; を &brandFullName; :pink -->

____________________
http://www.mozilla-japan.org/jp/l10n/
http://firehacks.org/blog/
aaa
ゲスト





記事 件名: Re: Firefox 2.0 Beta 1 日本語版へのフィードバック     投稿時間: 2006年8月08日(火) 22:43 引用トップに移動

Unix版ですが、気づいた限りでは

ウィンドウのタイトルが"Mozilla Firefox Beta 1"
メニューバーのヘルプ(H)→"Mozilla Firefox について(A)"

ですね。
英語版では、どちらも"Bon Echo(もといFirefox)"となっています。
dynamis



登録日: 2003年10月 05日
記事: 1744

ユーザ情報を表示メッセージを送信ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: Firefox 2.0 Beta 1 日本語版へのフィードバック     投稿時間: 2006年8月08日(火) 23:13 引用トップに移動

遅くなった返信に即時応答ありがとうございます。
aaa wrote:
Unix版ですが、気づいた限りでは

ウィンドウのタイトルが"Mozilla Firefox Beta 1"
メニューバーのヘルプ(H)→"Mozilla Firefox について(A)"

ですね。
英語版では、どちらも"Bon Echo(もといFirefox)"となっています。

英語版ではリリース近くまでは誤解のないように Bon Echo などとなっていますが、L10N ビルドでは Bon Echo への書き換えはされません。これらの箇所についてはもともと(単に Firefox ではなく) Mozilla Firefox であるのを Bon Echo としている箇所で、製品版では同じになるはずです。
# 英語版も正式版に使われるはずのリソースは Mozilla Firefox になっています。

Bon Echo は Firefox (通称)に対応するものと言うよりは Mozilla Firefox (正式名称)に対応するものだと思ってくれたらよいかと思います。
# 名前を変えているのは Mozilla ブランドと Firefox ブランド両方を外すのが目的

多分大丈夫だと思いますが、もし英語版が Bon Echo でなくなったときに、Mozilla Firefox ではなく Firefox になっていたら再度ご指摘いただけると助かります。
他にも何かお気づきの点があれば遠慮なくお願いします。

____________________
http://www.mozilla-japan.org/jp/l10n/
http://firehacks.org/blog/
aaa
ゲスト





記事 件名: Re: Firefox 2.0 Beta 1 日本語版へのフィードバック     投稿時間: 2006年8月08日(火) 23:49 引用トップに移動

勘違いしてました。
公式ビルドでは"Mozilla Firefox"になっていたんですね。

お手数をお掛けしました。
指定期間中に書かれた記事を表示:      
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできませんこのトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません


 別のフォーラムに移る:   



次のトピックを表示
前のトピックを表示
新規トピックを投稿できます
既存トピックに返信できます
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group (customized by dynamis) :: FI Theme :: All times are GMT +9:00

Page generation time: 0.0211s (PHP: 76% - SQL: 24%) - SQL queries: 16