Mozilla L10N フォーラム一覧 Mozilla 製品 とその関連ソフトの日本語化に関するフォーラムでした。
このサイトは 2022 年 1 月に終了しました。
フィードバック方法や変更履歴などは Github をご覧ください。
 よくある質問  •  検索  •  登録ユーザ一覧  •  グループ   •  登録  •  ユーザ設定  •  ログインして PM を確認  •  ログイン
 「日本語でCamino」不具合報告用 次のトピックを表示
前のトピックを表示
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできませんこのトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません
投稿者 メッセージ
Rv
ゲスト





記事 件名:     投稿時間: 2004年6月16日(水) 22:57 引用トップに移動

ありました! Smile
tai



登録日: 2004年5月 18日
記事: 7

ユーザ情報を表示メッセージを送信
記事 件名:     投稿時間: 2004年6月16日(水) 23:37 引用トップに移動

RV さん、AppleGlot使ってます?
使った方がかなり楽だとおもいますよ。

http://developer.apple.com/intl/localization/
http://developer.apple.com/intl/resources/AppleGlot_3.1_UserGuide.pdf
Rv
ゲスト





記事 件名:     投稿時間: 2004年6月17日(木) 13:07 引用トップに移動

新しいビルドを私のサイトに載せました!

http://hw001.gate01.com/chipie/camino/index.html

今回、たくさん訂正しました。(アプリケーション、”読んでね!.rtf”、”リリースノート.rtf”、ホームページ)

caminofreakさん、ありがとう。
Rv
ゲスト





記事 件名:     投稿時間: 2004年6月17日(木) 13:18 引用トップに移動

Caminofreak wrote:
全般


* .stringファイルのフォーマットが変更してあり、XCodeで読めない。理由は?

なぜだか、分かりません。私はいつも『Property list editor」を使っていますが、このソフトを使うと、.stringファイルをXCodeで読めなくなります。
QUOTE="Caminofreak"]BookmarkImportDlg.nib

インポートするファイルを選択して下さい = "ください"を漢字で書くのは物を貰うとき。この場合は「ください」とひらがなにする。[/QUOTE]
場所が少なかったので、「下」を使いました。
caminofreak wrote:
BookmarkInfoPanel.nib

日付の表示形式が日本式になっていない。

やり方が分かりません。
caminofreak



登録日: 2004年5月 20日
記事: 19

ユーザ情報を表示メッセージを送信
記事 件名:     投稿時間: 2004年6月17日(木) 21:08 引用トップに移動

Rv wrote:

なぜだか、分かりません。私はいつも『Property list editor」を使っていますが、このソフトを使うと、.stringファイルをXCodeで読めなくなります。


Property List Editor を使わなければいいと思うのですが。


「インポートするファイルを選択してください」が長いのなら、「インポートするファイルを選択:」のように縮めればいいでしょう。

Rv wrote:

やり方が分かりません。


Interface Builder の Show Info で「formatter」を選択。
後は見ればわかると思います。
日本では、「年-月-日-時間」の順で記述するのが普通なので、そうなるように修正してみてください。
Rv
ゲスト





記事 件名:     投稿時間: 2004年6月17日(木) 22:40 引用トップに移動

caminofreak wrote:
Appearance.prefpane

• %@ ページに、追加されたフォント = 意味不明。

caminofreak wrote:
Localizable.strings

• “%@” を “%@” にダウンロードされた = 日本語がおかしい。

何を書けばいいですか。 Question
Joker



登録日: 2003年10月 11日
記事: 228
所在地: 内地

ユーザ情報を表示メッセージを送信
記事 件名:     投稿時間: 2004年6月18日(金) 11:19 引用トップに移動

Rv wrote:
caminofreak wrote:
Appearance.prefpane

• %@ ページに、追加されたフォント = 意味不明。

caminofreak wrote:
Localizable.strings

• “%@” を “%@” にダウンロードされた = 日本語がおかしい。

何を書けばいいですか。 Question


何かのイベントで表示されれる画面(先の例でいえばpop up ブロックで最初に表示されるダイアログとか)は、Localizable.stringsを眺めているだけではどんな場面でどの様な使われ方をするのか判りませんが、少なくともPreferencePanesやメニュー内のラベル文字列の類であれば、それを開けば何の為のメッセージか判ると思いますが……

Appearance.prefpaneで言えばフォント設定→Advancedと開けば出てきますよね?
今手元でCaminoを動かせる環境が無いのでソースからですが、
Code:
advancedLabel = [NSString stringWithFormat:[self getLocalizedString:@"AdditionalFontsLabelFormat"], [regionDict objectForKey:@"region"]];

との事なので、それぞれの言語向け詳細なフォント設定画面で使われているラベルだと思いますが、どうですか?
※"%@ ページで使用する詳細なフォント設定"という意味ぐらいかな?

一度は全てのPreferencePanesやメニューを開いて、変な日本語になっていないか確認してみてはどうでしょうか?
Rv
ゲスト





記事 件名:     投稿時間: 2004年6月18日(金) 13:14 引用トップに移動

Quote:
%@の文字セットを使っているページに追加するフォント設定:

これでどうですか?
caminofreak



登録日: 2004年5月 20日
記事: 19

ユーザ情報を表示メッセージを送信
記事 件名: 静観     投稿時間: 2004年6月19日(土) 03:15 引用トップに移動

私は、「日本語でCamino」の修正を促すためにこのトピックを立てたのであって、
Rv氏をスキルアップさせるために立てたわけではありません。

Rv氏のコメントを見ていると、翻訳能力、日本語記述能力、MacアプリやWebブラウザの使用経験、
インターネット技術の基本的知識など、様々なものが不足しているように思われます。
私の指摘した箇所が独力で直せないようではダメでしょう。

日本語でCaminoの修正に関して、私はとりあえず静観することにします。
Caminoの翻訳例が見たいのなら、
http://caminofreak.hp.infoseek.co.jp/index.html
にあるCamino nightlyを見てください。
Rv
ゲスト





記事 件名:     投稿時間: 2004年6月19日(土) 11:24 引用トップに移動

分かりました。予定と同じで 日本語版のCamino v.0.8finalをリリースを載せますが、その後「日本語でCamino!」を更新はいたしません。
Joker



登録日: 2003年10月 11日
記事: 228
所在地: 内地

ユーザ情報を表示メッセージを送信
記事 件名:     投稿時間: 2004年6月19日(土) 18:44 引用トップに移動

Rv wrote:
分かりました。予定と同じで 日本語版のCamino v.0.8finalをリリースを載せますが、その後「日本語でCamino!」を更新はいたしません。


日本語版Caminoパッケージを使ってみました。
※実は日本語化されたパッケージを使うのは初めてですSmile
※2004051715 (v0.8b)というバージョンです。

フォントパネネルの詳細設定については、とりあえず先の訳で良いと思いますよ。
色々とコメントが付いていたのでどんなものかと心配してましたが、メニューや環境設定はほぼ大丈夫じゃないのと感じました。
何かのイベントで表示されるメッセージについては、私も判りません。
やはり後は日本語パッケージを利用している人達から、色々とフィードバックをもらって少しずつ直していけば大丈夫じゃないでしょうか。
※なのであまり深刻に考えず、もう少し気楽にかまえてみては?

Quote:
Interface Builder の Show Info で「formatter」を選択。
後は見ればわかると思います。
日本では、「年-月-日-時間」の順で記述するのが普通なので、そうなるように修正してみてください。

これについては、日本語化の作業ではないと私は思います。
※この件はbugzillaにも報告しています。
※http://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=244328
Rv
ゲスト





記事 件名:     投稿時間: 2004年6月19日(土) 19:57 引用トップに移動

私はフランス人です。日本語も英語も得意ではありません。Caminoプロジェクトが気に入ったのですが、当時日本語版がなったので、勉強がてら始めてみました。その後ほかの日本語版も出たのですが、更新されてなかったし、多くの人が「日本語でCamino!」を見てくれてので、気楽な気持ちで更新していました。ユーザーの皆さんにご指摘いただき、お陰で今までやってこられました。ありがとうごさいました。あとはCaminofreakさんにお任せします。 Wink
Camino-camino
ゲスト





記事 件名:     投稿時間: 2004年6月20日(日) 15:57 引用トップに移動

Vous êtes Français?
C'est une raison.
Monsieur Rv est un menteur homme! Laughing
RV
ゲスト





記事 件名:     投稿時間: 2004年6月20日(日) 20:03 引用トップに移動

Ben oui, je suis Français.
Quote:
C'est une raison.

Une raison pour quoi?
Quote:
Monsieur Rv est un menteur homme!

Qu'est-ce que ça veut dire?

De toute façon, je vais continnuer la version française de Camino. Les gars avec qui je fais la VF sont quand même plus sympas que ce dénommé Caminofreak. Il se prend pour un chef d'entreprise ou quoi? Rolling Eyes
hub-san
ゲスト





記事 件名:     投稿時間: 2004年6月21日(月) 00:10 引用トップに移動

このような状況になるとは思いませんでしたが、混乱を避けるために投稿します。
Camino0.8-RC1(2004-06-17-08)がアナウンスされましたので、これ以降、
ローカライズに影響する変更はないと考え、現在、RC1を日本語化しています。
指定期間中に書かれた記事を表示:      
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできませんこのトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません


 別のフォーラムに移る:   



次のトピックを表示
前のトピックを表示
新規トピックを投稿できます
既存トピックに返信できます
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group (customized by dynamis) :: FI Theme :: All times are GMT +9:00

Page generation time: 0.0126s (PHP: 78% - SQL: 22%) - SQL queries: 16