Mozilla L10N フォーラム一覧 Mozilla 製品 とその関連ソフトの日本語化に関するフォーラムでした。
このサイトは 2022 年 1 月に終了しました。
フィードバック方法や変更履歴などは Github をご覧ください。
 よくある質問  •  検索  •  登録ユーザ一覧  •  グループ   •  登録  •  ユーザ設定  •  ログインして PM を確認  •  ログイン
 [fixed]Thunderbird 3.0 Beta 4日本語訳について その3 次のトピックを表示
前のトピックを表示
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできませんこのトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません
投稿者 メッセージ
takeshi
ゲスト





記事 件名: [fixed]Thunderbird 3.0 Beta 4日本語訳について その3     投稿時間: 2009年11月03日(火) 09:41 引用トップに移動

composeMsgs.properties#L238
Code:
## @name NS_ERROR_SMTP_TEMP_SIZE_EXCEEDED

12586 = メッセージのサイズがサーバの一時領域のサイズ制限を超えたため、メッセージを送信できませんでした。メッセージのサイズを小さくするか、しばらく待ってから再度試してください。サーバからの応答: %s
原文: 12586=The size of the message you are trying to send exceeds a temporary size limit of the server. The message was not sent; try to reduce the message size or wait some time and try again. The server responded:  %s.

SMTP応答コード452のようなので、一時領域でなく一時的にオーバーです。
→メッセージのサイズが一時的にサーバの容量を超えたため、メッセージを送信できませんでした。〜

composeMsgs.properties#L241
Code:
## @name NS_ERROR_SMTP_PERM_SIZE_EXCEEDED_1
12587 = メッセージのサイズがサーバの全サイズ制限 (%d bytes) を超えたため、メッセージを送信できませんでした。メッセージのサイズを小さくしてから再度試してください。
原文: The size of the message you are trying to send exceeds the global size limit (%d bytes) of the server. The message was not sent; reduce the message size and try again.

こっちはSMTP応答コード552で、サーバに1件のメールサイズに制限が設けられている場合に対応します。
→メッセージのサイズがサーバのサイズ制限 (%d bytes) を超えたため、〜
12588も同様。

messenger.dtd#L533
Code:
<!ENTITY folderContextOpenNewWindow.label               "開く">

フォルダ右クリックで開くメニューの一番上なのですが、次の「新しいタブで開く」と合わせると「新しいウィンドウで開く」のほうがよいのではないでしょうか?

compose.dtd#L38
Code:
<!ENTITY emailCollectionPicker.label            "送信メールアドレスを次のアドレス帳に自動で追加する:">
原文: Automatically add outgoing e-mail addresses to my:

「送信メールアドレス」が分かりにくいなと思ったのと、メールアドレスだけでなく氏名も追加されるようなので。
→メール送信時に受信者を次のアドレス帳に自動で追加する:
「受信者」が分かりにくければ「宛先/CC/BCC」はどうでしょうか。

searchTermOverlay.dtd#L5
Code:
<!ENTITY matchAllMsgs.label     "すべてのメッセージに一致"><!-- (^^; 機能要確認 -->

filter.properties#L9
Code:
matchAllFilterName              = すべてのメッセージにマッチ

フィルタ作成画面で条件を設定しないという選択肢、およびそうやって作成したフィルタのデフォルトのフィルタ名ですが、
→無条件
もしくは、無条件に一致 無条件で一致 条件なし
mar



登録日: 2004年1月 09日
記事: 552

ユーザ情報を表示メッセージを送信ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: Thunderbird 3.0 Beta 4日本語訳について その3     投稿時間: 2009年11月03日(火) 11:48 引用トップに移動

まとめて修正しました。(changeset 597)

takeshi wrote:
searchTermOverlay.dtd#L5
Code:
<!ENTITY matchAllMsgs.label     "すべてのメッセージに一致"><!-- (^^; 機能要確認 -->

filter.properties#L9
Code:
matchAllFilterName              = すべてのメッセージにマッチ

フィルタ作成画面で条件を設定しないという選択肢、およびそうやって作成したフィルタのデフォルトのフィルタ名ですが、
→無条件
もしくは、無条件に一致 無条件で一致 条件なし

Code:
<!ENTITY matchAllMsgs.label     "すべてのメッセージに一致"><!-- (^^; 機能要確認 -->
選択項目の一つなので、
Arrow 「条件なし」
Code:
matchAllFilterName              = すべてのメッセージにマッチ
ぱっと見て対象がすぐ分かるフィルタ名に。
Arrow 「すべてのメッセージ」

____________________
- mar -

Blog: mar's broken piece
指定期間中に書かれた記事を表示:      
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできませんこのトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません


 別のフォーラムに移る:   



次のトピックを表示
前のトピックを表示
新規トピックを投稿できます
既存トピックに返信できます
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group (customized by dynamis) :: FI Theme :: All times are GMT +9:00

Page generation time: 0.019s (PHP: 75% - SQL: 25%) - SQL queries: 16