Mozilla L10N フォーラム一覧 Mozilla 製品 とその関連ソフトの日本語化に関するフォーラムでした。
このサイトは 2022 年 1 月に終了しました。
フィードバック方法や変更履歴などは Github をご覧ください。
 よくある質問  •  検索  •  登録ユーザ一覧  •  グループ   •  登録  •  ユーザ設定  •  ログインして PM を確認  •  ログイン
 SUMO UI L10N 次のトピックを表示
前のトピックを表示
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできませんこのトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません
投稿者 メッセージ
dynamis



登録日: 2003年10月 05日
記事: 1744

ユーザ情報を表示メッセージを送信ウェブサイトに移動
記事 件名: SUMO UI L10N     投稿時間: 2008年5月08日(木) 11:50 引用トップに移動

昨日遂に一応 SUMO の UI L10N 対応がなされ、説明ページが作成されました:
http://wiki.mozilla.org/Support/UIl10n
Quote:
1. Download the file http://svn.mozilla.org/projects/sumo/trunk/language_files/%LOCALE%/language.php (replace %LOCALE% with your locale string) and open it in a text editor of your choice
2. Search for the line including "### start of untranslated words" (that you've seen on the site). Be sure to remove the // at the end of each line you're translating.
3. Save and e-mail the file back to me (djst at mozilla dot com) and I'll upload it on the server so we can try it out.

If all goes well, we should be able to use this for all untranslated strings.

今来週中に language.php の一部だけ修正、翻訳して David に送付し、問題なさそうなら順次残りの部分についても作業を進めていくつもりです。
SUMO の UI L10N に協力してくれる人は立候補よろしくお願いします。(^^;

現状では文脈に応じた翻訳とか出来ないのではないかと思うし、どこで使われているラベルか分からないとか問題ありますが、その辺どうしていくかなどについては具体的に作業を進めていきながら本家の人と相談していきます。

____________________
http://www.mozilla-japan.org/jp/l10n/
http://firehacks.org/blog/

dynamisが2008年6月02日(月) 13:31にこの記事を編集, 編集回数: 1
dynamis



登録日: 2003年10月 05日
記事: 1744

ユーザ情報を表示メッセージを送信ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: SUMO UI L10N     投稿時間: 2008年5月12日(月) 17:47 引用トップに移動

少し補足。

SUMO の UI L10N は Web 上で直接行うことも出来るようです
http://support.mozilla.com/tiki-edit_languages.php?locale=ja

大量の翻訳には向かないけど、ちょこっとした修正には使えます。
但し、language.php との同期は一日一度くらいらしいですし、language.php 修正中に Web で行った修正は language.php インポート時に上書きされてしまいます。

なので当面は language.php を直接訳していくのみで行くしかなさそうです。
また、language.php の書式は
Code:
"english" => "日本語"

という極めて単純な形式で、文脈も何もあったものではありません。
完璧な翻訳をするのはまず無理ですが、その辺のシステムを変更するのはこの時期無理っぽいので、将来的にはせめてページごとに分割してくれとかいった要望が叶えられることを祈りつつ取り敢えずは language.php 訳すのみといった感じです。(T_T)

____________________
http://www.mozilla-japan.org/jp/l10n/
http://firehacks.org/blog/
dynamis



登録日: 2003年10月 05日
記事: 1744

ユーザ情報を表示メッセージを送信ウェブサイトに移動
記事 件名: SUMO の UI L10N 協力者募集     投稿時間: 2008年5月16日(金) 14:40 引用トップに移動

現在、一部試験的に翻訳をすすめた launguage.php を本家に送ってチェックインしてもらっています。チェックイン語の最新ページの確認は support-stage にて:
http://support-stage.mozilla.org/ja/kb/

language.php は 429358bug43319 の影響で劇的に増加したり変更されたりすることが予想される状況ですが、待ってられないので私の方ではちょこまかと翻訳を進めていくことにします。

時々最新のものを以下に UP しますので、SUMO UI の L10N にご協力いただける方は、最新のファイルを以下の URL から DL して未訳部分の翻訳や誤訳の修正を行って、diff (diff -u ...) を私におりつけてくださいませ。
http://mozilla.l10n.jp/~dynamis/sumo/
# 当面は細かなことは後回しにして速度重視で用語統一その他は私の独断と偏見で進めます m(_ _)m
# 目立つ UI 部分については優先して訳していくので、長文とか訳してもらった方が嬉しいかも…

先に書いたとおり、どの Entity が何処で使われているかというコンテクストを知る手段はありません。これは L10N 的に最悪ですが、現状の SUMO/tiki-wiki の駄目駄目な仕様です。

ちなみに、先日登録ユーザ(Contributers)にメールが流れてたアンケートの結果(一応まだ受付中)はこちら:
http://app.sgizmo.com/reports/15640/35352/PBMX0AMQN6077TGD144VZTTP2JF1BL/

____________________
http://www.mozilla-japan.org/jp/l10n/
http://firehacks.org/blog/
dynamis



登録日: 2003年10月 05日
記事: 1744

ユーザ情報を表示メッセージを送信ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: SUMO の UI L10N 協力者募集     投稿時間: 2008年5月21日(水) 10:46 引用トップに移動

SUMO についてはいずれドキュメント翻訳がメインになりますし、Mozilla 翻訳フォーラム側に移すことにしました。
# というか、あっちで SUMO も取り扱うと宣言してたのを忘れていた…

以後は Firefox サポート (SUMO) フォーラム でやっていきましょう。

いずれは SUMO については SUMO のフォーラムで…と再移動すると思いますが、SUMO Forum の L10N 対応を待っているわけにはいかないですから…

____________________
http://www.mozilla-japan.org/jp/l10n/
http://firehacks.org/blog/
指定期間中に書かれた記事を表示:      
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできませんこのトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません


 別のフォーラムに移る:   



次のトピックを表示
前のトピックを表示
新規トピックを投稿できます
既存トピックに返信できます
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group (customized by dynamis) :: FI Theme :: All times are GMT +9:00

Page generation time: 0.023s (PHP: 36% - SQL: 64%) - SQL queries: 15