Mozilla L10N フォーラム一覧 Mozilla 製品 とその関連ソフトの日本語化に関するフォーラムでした。
このサイトは 2022 年 1 月に終了しました。
フィードバック方法や変更履歴などは Github をご覧ください。
 よくある質問  •  検索  •  登録ユーザ一覧  •  グループ   •  登録  •  ユーザ設定  •  ログインして PM を確認  •  ログイン
 [fixed] Library の 復元... 次のトピックを表示
前のトピックを表示
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできませんこのトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません
投稿者 メッセージ




登録日: 2006年9月 25日
記事: 693

ユーザ情報を表示メッセージを送信
記事 件名: [fixed] Library の 復元...     投稿時間: 2007年12月31日(月) 22:55 引用トップに移動

Labrary ウィンドウの インポートとバックアップ の中にある「復元...」ですが、「...」がついてるのは間違いですね。
pal
ゲスト





記事 件名: RE: Library の 復元...     投稿時間: 2008年1月04日(金) 22:43 引用トップに移動

そこをなくしてしまうなら、他にも

[インポートとバックアップ]以下
インポート(I)...
エクスポート(E)...
バックアップ(B)...
ファイルを選択(C)...

[管理]以下
新しいブックマーク(B)...
新しいフォルダ(O)...
移動(M)...

といったところも同様になくしてしまったほうがいいように思います。

英語版ではそれぞれ「...」がついているので忠実に訳すなら全てつけておくべきだと思います。

個人的には各所の「...」には違和感を感じます。(各所なくしてしまってもよいと思っています。)
新しいブックマーク(B)...のところでは、「...」に「~を作る」といったニュアンスを略しているように感じますが、
新しい区切り(S)のところでは「...」がなく、文脈が途切れているように感じます。
pal
ゲスト





記事 件名: RE: Library の 復元...     投稿時間: 2008年1月04日(金) 22:51 引用トップに移動

蛇足ですが、
Main(一般)のStartup(起動)にある[Use Bookmark]ですが、英語版にはない「...」が日本語版にはついています。
(「ブックマークから選択(B)...」となっています。)




登録日: 2006年9月 25日
記事: 693

ユーザ情報を表示メッセージを送信
記事 件名: Re: RE: Library の 復元...     投稿時間: 2008年1月05日(土) 00:54 引用トップに移動

pal wrote:
といったところも同様になくしてしまったほうがいいように思います。

以下のようなルールに従うため、なくせません。(Mozilla 製品でのこのルールについて、明文化されたものがあるのかどうかは知りませんが)
Ellipsis - Wikipedia, the free encyclopedia
Quote:
In a user interface, ... after a command means that the user needs to enter extra information before the command can execute. It is also used to signify that an operation may take some time, as in "Please wait...". In a GUI environment, clicking on a menu item with ... after the name means another dialog box will open which requires more actions from the user. A typical example is the Run... in the Microsoft Windows Start menu and the List of Values field in Oracle ERP applications.

Designing a Menu
Quote:
Label the menu item with a trailing ellipsis ("...") only if the command requires further input from the user before it can be performed.

Apple Human Interface Guidelines: Style
Quote:
Use an ellipsis in the name of a button or menu item when the associated action:
  • Requires specific input from the user.
    (中略)
  • Is performed by the user in a separate window or dialog.
    (中略)
  • Always displays an alert that warns the user of a potentially dangerous outcome and offers an alternative.
    (中略)
<追記>Windows でも同様です。User Interface Text
Quote:
If a command requires additional information to complete its intended action, and you use a dialog box to supply that information, follow the command with an ellipsis
</追記>

pal wrote:
蛇足ですが、
Main(一般)のStartup(起動)にある[Use Bookmark]ですが、英語版にはない「...」が日本語版にはついています。
(「ブックマークから選択(B)...」となっています。)

そこは、上記のルールに従うように、わざと ... をつけたものです。(Re: Firefox/Thunderbird Development JLP for 2.0 へのフィードバック)
英語版が、必ずしも正しいとは限りません。




登録日: 2006年9月 25日
記事: 693

ユーザ情報を表示メッセージを送信
記事 件名: Re: RE: Library の 復元...     投稿時間: 2008年1月16日(水) 21:51 引用トップに移動

あ wrote:
(Mozilla 製品でのこのルールについて、明文化されたものがあるのかどうかは知りませんが)
Mozilla 製品としてのルールは決まっていないみたいですね。

Bug 255051 – Fix misuse of ellipsis throughout Fx
基本的には Windows, GNOME, Mac のルールに従うわけですが、Windows と Mac とで違うところをどうするかとかは決まってないっぽいです。

# 日本語版に限って言えば Windows と Mac は別 locale なので、双方に合わせようと思えば合わせられますが、手間を考えるとそこまでしなくても良いでしょう。




登録日: 2006年9月 25日
記事: 693

ユーザ情報を表示メッセージを送信
記事 件名: Re: Library の 復元...     投稿時間: 2008年3月20日(木) 00:10 引用トップに移動

あ wrote:
Labrary ウィンドウの インポートとバックアップ の中にある「復元...」ですが、「...」がついてるのは間違いですね。
これが未対応なのは、何か理由があるのでしょうか?
dynamis



登録日: 2003年10月 05日
記事: 1744

ユーザ情報を表示メッセージを送信ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: Library の 復元...     投稿時間: 2008年3月20日(木) 03:24 引用トップに移動

あ wrote:
これが未対応なのは、何か理由があるのでしょうか?

ただの見落としです。m(_ _)m

指摘されたついでとあちこちざっくり見直しておきながら、肝心の指摘箇所を忘れてた形です。

____________________
http://www.mozilla-japan.org/jp/l10n/
http://firehacks.org/blog/
指定期間中に書かれた記事を表示:      
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできませんこのトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません


 別のフォーラムに移る:   



次のトピックを表示
前のトピックを表示
新規トピックを投稿できます
既存トピックに返信できます
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group (customized by dynamis) :: FI Theme :: All times are GMT +9:00

Page generation time: 0.0182s (PHP: 76% - SQL: 24%) - SQL queries: 16