Mozilla L10N フォーラム一覧 Mozilla 製品 とその関連ソフトの日本語化に関するフォーラムでした。
このサイトは 2022 年 1 月に終了しました。
フィードバック方法や変更履歴などは Github をご覧ください。
 よくある質問  •  検索  •  登録ユーザ一覧  •  グループ   •  登録  •  ユーザ設定  •  ログインして PM を確認  •  ログイン
 Sunbird日本語パックへのフィードバック 次のトピックを表示
前のトピックを表示
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできませんこのトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません
投稿者 メッセージ




登録日: 2006年9月 25日
記事: 693

ユーザ情報を表示メッセージを送信
記事 件名: Re: Sunbird日本語パックへのフィードバック     投稿時間: 2007年1月09日(火) 13:04 引用トップに移動

/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
Quote:
<!ENTITY newevent.after.label "後">
<!ENTITY newevent.after.label "after">

newevent.after.label が重複しています。
(mike さんのでそうなってて、それがそのまま lot-1.1rc3 に引き継がれている模様)

重複は、lot でチェックできるようにはできないものでしょうか?




登録日: 2006年9月 25日
記事: 693

ユーザ情報を表示メッセージを送信
記事 件名: Sunbird 0.5 に向けて     投稿時間: 2007年1月19日(金) 03:32 引用トップに移動

Bug 340406 -- Add building Sunbird from MOZILLA_1_8_BRANCH
trunk だけでなく、1.8 branch でもビルドするようになってます。

Bug 365342 -- Sunbird branch vs. trunk require version number changes
trunk のバージョンは 0.6a1 になりました。(1.8 branch は、0.4a1 のまま)

え!?0.5 はどこからリリースするの?ひょっとして次は 1.8 branch からのリリースになるの?
どこかに、情報ないでしょうか…
mike



登録日: 2006年6月 28日
記事: 39

ユーザ情報を表示メッセージを送信
記事 件名: 0.3.1 がリリース予定     投稿時間: 2007年1月21日(日) 01:36 引用トップに移動

Daylight Saving Time (サマータイム)に変更があり早期のリリースが必要ということで、
0.3.1 の話題が出てますね。
http://wiki.mozilla.org/Calendar:0.3.1_Release_Status
# 0.3.x の日本語版をリリースするなら今がチャンスです。
# locale の内容に変更はなさそうですし。

私も Bugzilla からは何を意図してかは読み取れませんでした。
branch と trunk のビルドを比べたいんですかね。
それとも 0.5 リリースのために branch でのバグ取りモード(なんて呼べばいいのかわかりません^^;)へ移行したという事なんでしょうか。
議論されているのは、AUS(自動更新サーバ)の関係上、バージョンを違うものにする必要があるという内容のようです。
ソースの変更内容からは branch から 0.5 をリリースするように見えるのですが、0.3.1 のリリースを含めてまだ決まっていないのかもしれません。
Cai



登録日: 2005年5月 27日
記事: 176
所在地: 東京

ユーザ情報を表示メッセージを送信ウェブサイトに移動
記事 件名: デイ、ウィーク、マルチウィーク、マンス     投稿時間: 2007年1月21日(日) 02:23 引用トップに移動

calender.dtd
calendar.flat.topbar.*view
calendar.*view.button.tooltip
calendar.*view.button.label
calendar.context.*view.label

day, week, ,multiweek, month の訳ですが日毎、周毎、複数周、月毎といった感じの方がよいのではないでしょうか。

menuOverlay.dtd
calendar.menu.numberofweeks.label

関連してこちらも「複数周表示の週数」みたいな感じで。

global.dtd
time.midnight
time.noon

他との整合性からそれぞれ午前0時、午後0時のほうがよいと思います。

____________________
Cai/1.0 (Homo sapiens; N; Homo sapiens chemist; male; rv:0.0.4.0+)
-- いつまでたっても nightly
山口



登録日: 2003年12月 11日
記事: 55

ユーザ情報を表示メッセージを送信ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: デイ、ウィーク、マルチウィーク、マンス     投稿時間: 2007年1月25日(木) 09:37 引用トップに移動

Cai wrote:
day, week, ,multiweek, month の訳ですが日毎、周毎、複数周、月毎といった感じの方がよいのではないでしょうか。

無粋な突っ込みになってしまいますが、「週毎」「複週毎」ではないでしょうか? 「周」もめぐっているようで雰囲気は出ますけれど。
Cai



登録日: 2005年5月 27日
記事: 176
所在地: 東京

ユーザ情報を表示メッセージを送信ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: デイ、ウィーク、マルチウィーク、マンス     投稿時間: 2007年1月25日(木) 10:11 引用トップに移動

山口 wrote:
Cai wrote:
day, week, ,multiweek, month の訳ですが日毎、周毎、複数周、月毎といった感じの方がよいのではないでしょうか。

無粋な突っ込みになってしまいますが、「週毎」「複週毎」ではないでしょうか? 「周」もめぐっているようで雰囲気は出ますけれど。

ぎゃふん Shocked
「周」だと1年サイクルになっちゃいますね。

#穴があったら入りたい……

____________________
Cai/1.0 (Homo sapiens; N; Homo sapiens chemist; male; rv:0.0.4.0+)
-- いつまでたっても nightly
mike



登録日: 2006年6月 28日
記事: 39

ユーザ情報を表示メッセージを送信
記事 件名: Re: Sunbird日本語パックへのフィードバック     投稿時間: 2007年2月04日(日) 17:53 引用トップに移動

返信遅くなってごめんなさい。色々追い込みがきつくて^^;

あ wrote:
/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
Quote:
<ENTITY>
<ENTITY>

newevent.after.label が重複しています。
(mike さんのでそうなってて、それがそのまま lot-1.1rc3 に引き継がれている模様)

ありがとうございます。
Sunbird JLP 0.3.5 に反映しました。

Cai wrote:
day, week, ,multiweek, month の訳ですが日毎、周毎、複数周、月毎といった感じの方がよいのではないでしょうか。

この辺りは、私の主観であまり変えたくないというのもあるのですが、
日毎や週毎といった表示を他のソフトで見ると逆に不自然に感じてしまいます。
(私もマルチウィークは違和感を感じますが)
たぶん Calendar 拡張の頃から使っている慣れですよね。

Thunderbird のレイアウト名と同じく固有名詞的な扱いにしたいんですけど、
日本語にした方がいいですか?

Cai wrote:
他との整合性からそれぞれ午前0時、午後0時のほうがよいと思います。

時間を並べて表示していないときは、午後0時より正午の方が分かり易くないですか?
英語が Noon とだけなっているので、整合性をとって 0時 を付け加えてあります。

せっかくフィードバックもらいながら否定的な答えばかりですみません。
フィードバックありがとうございます。




登録日: 2006年9月 25日
記事: 693

ユーザ情報を表示メッセージを送信
記事 件名: Re: Sunbird 0.5 に向けて     投稿時間: 2007年3月19日(月) 20:01 引用トップに移動

あ wrote:
ひょっとして次は 1.8 branch からのリリースになるの?
どこかに、情報ないでしょうか…
結局、Sunbird 0.5 / Lightning 0.5 Localization String Freeze Date
Stefan Sitter wrote:
30-March-2007: String freeze for all locales

Both Sunbird 0.5 and Lightning 0.5 will be released from
MOZILLA_1_8_BRANCH this time.
ということで、Sunbird 0.3 用に trunk toolkit 日本語リソースを用意したのは、続く 0.5 に対しては無意味だったようです…

l10n freeze は 3/30 です。次こそは…?




登録日: 2006年9月 25日
記事: 693

ユーザ情報を表示メッセージを送信
記事 件名: Re: Sunbird日本語パックへのフィードバック     投稿時間: 2007年3月19日(月) 20:03 引用トップに移動

mike wrote:
Cai wrote:
day, week, ,multiweek, month の訳ですが日毎、周毎、複数周、月毎といった感じの方がよいのではないでしょうか。

この辺りは、私の主観であまり変えたくないというのもあるのですが、
日毎や週毎といった表示を他のソフトで見ると逆に不自然に感じてしまいます。
(私もマルチウィークは違和感を感じますが)
たぶん Calendar 拡張の頃から使っている慣れですよね。

Thunderbird のレイアウト名と同じく固有名詞的な扱いにしたいんですけど、
日本語にした方がいいですか?

日本語にするほうがいい に 1 票。
デイ ウィーク はまだいいですが、マンス は、さすがに言わないんじゃないかと…
mike



登録日: 2006年6月 28日
記事: 39

ユーザ情報を表示メッセージを送信
記事 件名: Re: Sunbird日本語パックへのフィードバック     投稿時間: 2007年3月26日(月) 20:55 引用トップに移動

マンスリーの物件とかありますし、言わなくはないと思いますが、
マンス表示自体がカレンダーなので普通は使わないですね。
0.5 で日本語にしてみました。
Premier



登録日: 2005年5月 07日
記事: 93
所在地: Kyoto,Japan

ユーザ情報を表示メッセージを送信ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: Sunbird日本語パックへのフィードバック     投稿時間: 2007年3月26日(月) 22:32 引用トップに移動

Lightning 0.5 pre 20070325.win32 しか見ていないので間違っていたらごめんなさい。
ざっくり見た限りで感じた点のみです。
背景や事情がわかっていないのでその点を勘案して読んでください。

calendar.properties
49:newTaskDialog=新しいToDo > 新しい ToDo (半角スペースを追加?)
50:editTaskDialog=ToDoを編集 > ToDo を編集 (同上)

aboutDialog.dtd
42:<!ENTITY copyrightText "©1998-2006 Contributors.
支障がないのであれば 1998-2007 にできれば?

prefs.dtd
118:pref.calendar.view.dayview.caption "デービュー"
119:pref.calendar.view.weekview.caption "ウィークビュー"
120:pref.calendar.view.weekanddayview.caption "ウィークとデービュー"
121:pref.calendar.view.monthview.caption "マンスビュー"
122:pref.calendar.view.multiweekview.caption "マルチウィークビュー"
デー、ウィーク、マンス等の表現は他の箇所の「日表示」「週表示」「月表示」等と同様に日本語で
統一されてはどうかな?と。

prefs.dtd
75:pref.defaultlength.label "イベント間隔(デフォルト):"
76:pref.defaultsnoozelength.label "スヌーズ間隔(デフォルト):"
と、
general.dtd
48:pref.defaultlength.label "イベントの長さ(デフォルト):"
50:pref.defaultsnoozelength.label "スヌーズ間隔(デフォルト):"
prefs.dtd の「イベント間隔」と使用機能の意味合いが同じならば、統一した方がいいかな?
「間隔」でもいいとは思いますが、私は「間隔時間」の方がいいようにも思えます。

alarms.dtd
59:pref.defalarm4todos.label "ToDoのアラーム設定:"
65:pref.defalarmlen4todos.label "アラーム通知からToDoまでの時間:"
ToDo の前後に半角スペースの挿入追加?
 
# カテゴリの英語は元から日本語にはできない部分なのでしょうか?
  (Lightning の場合、日本語に編集可能ですが)
  どのファイルのどこに該当の箇所があるのか見ていないのでスイマセン^^;
 
mike



登録日: 2006年6月 28日
記事: 39

ユーザ情報を表示メッセージを送信
記事 件名: Re: Sunbird日本語パックへのフィードバック     投稿時間: 2007年3月28日(水) 00:15 引用トップに移動

すみません、prefs.dtd など古いナイトリービルドの為の
使っていないリソースが残っていたので、削除します。
半角スペースを追加しました。

Premier wrote:
aboutDialog.dtd
42:<!ENTITY copyrightText "©1998-2006 Contributors.
支障がないのであれば 1998-2007 にできれば?

訂正します。

Premier wrote:
prefs.dtd
75:pref.defaultlength.label "イベント間隔(デフォルト):"
76:pref.defaultsnoozelength.label "スヌーズ間隔(デフォルト):"
と、
general.dtd
48:pref.defaultlength.label "イベントの長さ(デフォルト):"
50:pref.defaultsnoozelength.label "スヌーズ間隔(デフォルト):"
prefs.dtd の「イベント間隔」と使用機能の意味合いが同じならば、統一した方がいいかな?
「間隔」でもいいとは思いますが、私は「間隔時間」の方がいいようにも思えます。

「イベント=日または時間を指定する予定」で、このデフォルトの長さの設定のことなので、
間隔というと、イベントとイベントの間ととらえられる気がします。
また、スヌーズ間隔をスヌーズ時間に変更しました。

Premier wrote:
# カテゴリの英語は元から日本語にはできない部分なのでしょうか?
  (Lightning の場合、日本語に編集可能ですが)
  どのファイルのどこに該当の箇所があるのか見ていないのでスイマセン^^;

今のところはカテゴリを dtd や properties ファイルとして日本語にすることはできないようです。
デフォルトの設定 (defaults/preferences/sunbird-l10n.js) で日本語にしていますが、
英語のカテゴリだったときに、カテゴリを追加したり変更したりして
ユーザー設定として英語が保存されていると、デフォルトの日本語が出てきません。
この場合「設定エディタ」で calendar.categories.names をリセットしてください。




登録日: 2006年9月 25日
記事: 693

ユーザ情報を表示メッセージを送信
記事 件名: Re: Sunbird日本語パックへのフィードバック     投稿時間: 2007年3月28日(水) 02:38 引用トップに移動

イベントの作成や編集で、詳細設定 にして、アラーム を 手動設定... にした場合、
[数字] [分 or 時 or 日] [前 or 後] の選択でアラームのタイミングを指定することになりますが、
この場合 [時] ではなく [時間] ?
alarm.units.hours だと思いますが、これが違う使われ方になっているところは、ないような気がします。


アラームが出てきた時の [スヌーズする] か [無視する] の選択と、[すべて無視する] ボタン。
嫌なイベントに渋々対処するようなときに、「わかった、やるよ。無視できたらどんなに良いか…」と思いながら、[無視する]あるいは[すべて無視する]ボタンを押すのは、納得がいきません^^;
# かなり脚色入ってますが、意図はわかってもらえます?

「アラーム」「スヌーズ」と来たら、セットになる用語は「解除」あたりではないかと思いますが、どうでしょう。
google さんによると、
アラーム スヌーズ 無視 の検索結果 約 577 件
アラーム スヌーズ 解除 の検索結果 約 13,500 件
だそうです。
mike



登録日: 2006年6月 28日
記事: 39

ユーザ情報を表示メッセージを送信
記事 件名: Re: Sunbird日本語パックへのフィードバック     投稿時間: 2007年3月28日(水) 23:51 引用トップに移動

あ wrote:
イベントの作成や編集で、詳細設定 にして、アラーム を 手動設定... にした場合、
[数字] [分 or 時 or 日] [前 or 後] の選択でアラームのタイミングを指定することになりますが、
この場合 [時] ではなく [時間] ?
alarm.units.hours だと思いますが、これが違う使われ方になっているところは、ないような気がします。

時間に訂正します。

あ wrote:
アラームが出てきた時の [スヌーズする] か [無視する] の選択と、[すべて無視する] ボタン。
嫌なイベントに渋々対処するようなときに、「わかった、やるよ。無視できたらどんなに良いか…」と思いながら、[無視する]あるいは[すべて無視する]ボタンを押すのは、納得がいきません^^;

うーん、ダイアログ見たらイラッときますね...("_";

あ wrote:
「アラーム」「スヌーズ」と来たら、セットになる用語は「解除」あたりではないかと思いますが、どうでしょう。

解除の他にも、停止や終了も使えそうですね。
終了はアプリが終了しそうにも見えるので、「停止」はどうでしょう。
Premier



登録日: 2005年5月 07日
記事: 93
所在地: Kyoto,Japan

ユーザ情報を表示メッセージを送信ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: Sunbird日本語パックへのフィードバック     投稿時間: 2007年3月29日(木) 23:12 引用トップに移動

mike wrote:
prefs.dtd など古いナイトリービルドの為の
使っていないリソースが残っていたので、削除します。

そうだったのですか。了解しました。

Premier wrote:
prefs.dtd
75:pref.defaultlength.label "イベント間隔(デフォルト):"
76:pref.defaultsnoozelength.label "スヌーズ間隔(デフォルト):"
と、
general.dtd
48:pref.defaultlength.label "イベントの長さ(デフォルト):"
50:pref.defaultsnoozelength.label "スヌーズ間隔(デフォルト):"
prefs.dtd の「イベント間隔」と使用機能の意味合いが同じならば、統一した方がいいかな?
「間隔」でもいいとは思いますが、私は「間隔時間」の方がいいようにも思えます。
mike wrote:
「イベント=日または時間を指定する予定」で、このデフォルトの長さの設定のことなので、
間隔というと、イベントとイベントの間ととらえられる気がします。
また、スヌーズ間隔をスヌーズ時間に変更しました。

「イベントの長さ」のところはその単位時間の長さをあらわすものと思っていたのですが、違ったかな?(自信なしです^^;)

mike wrote:
今のところはカテゴリを dtd や properties ファイルとして日本語にすることはできないようです。
デフォルトの設定 (defaults/preferences/sunbird-l10n.js) で日本語にしていますが、
英語のカテゴリだったときに、カテゴリを追加したり変更したりして
ユーザー設定として英語が保存されていると、デフォルトの日本語が出てきません。
この場合「設定エディタ」で calendar.categories.names をリセットしてください。

そういう事情だったのですね。
教えていただいたリセットか、その都度日本語で編集するようにします。
 
指定期間中に書かれた記事を表示:      
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできませんこのトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません


 別のフォーラムに移る:   



次のトピックを表示
前のトピックを表示
新規トピックを投稿できます
既存トピックに返信できます
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group (customized by dynamis) :: FI Theme :: All times are GMT +9:00

Page generation time: 0.0308s (PHP: 77% - SQL: 23%) - SQL queries: 16