|
Mozilla 製品 とその関連ソフトの日本語化に関するフォーラムでした。 このサイトは 2022 年 1 月に終了しました。 フィードバック方法や変更履歴などは Github をご覧ください。 |
投稿者 |
メッセージ |
あ
登録日: 2006年9月 25日
記事: 693
|
件名: [fixed] 日本語訳の改善いろいろ 投稿時間: 2006年10月23日(月) 15:34 |
|
# いろんな内容が入っていますが、トピックの数をやたら増やしても見にくいと思いますので、分けずにまとめて書きます。
/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
recipientDlogMessageQuote: | This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
このアカウントではメールの受信だけがサポートされています。 | メールの受信 ではなくて メールの受信者 です。
メールのアカウントを使ってニュースに投稿しようとした場合に出るメッセージで、
メールアドレス宛には送れるけども、ニュースグループ宛には送れないよ、ということを言いたいメッセージです。
「メールだけ送れます」よりは、「ニュースグループへの投稿はできません」という方向の方がわかりやすい?
/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
4025Quote: | Mail server %S responded:
メールサーバ %S が応答しました: | このあとにサーバからの応答が続くので、
(サーバーからのメッセージが出てこない場合もあるけど、それはバグっぽい)
他の場所の表現に合わせると
メールサーバ %S からの応答:
でしょうか。
ただし全体的に、応答: 返却情報: 返答: が混在しているようです。
ファイル > 新規作成 > アカウント [アカウントウィザード]
「~入力してください。(例: …)」と
「~入力してください(例: …)。」が混在している
アカウントウィザード > メールアカウント > 次へ > 次へ > 次へQuote: | メールのプロバイダに指定された受信ユーザ ID を入力してください。(例: ytaro). | 最後のピリオドが余分
# どうでもいい話ですが、なぜか tyamada ではないんですね。
メッセージ > "…" に再度コピー や メッセージ > "…" に再度移動
これは ("…" にコピー) や ("…" に移動) を繰り返し行うためのものなので、
「"…" に」と「{コピー,移動}」は、離さずにくっつけておきたいです。
「再度 "…" にコピー」や「再度 "…" に移動」でどうでしょう?
# 再度 というと、同じメッセージを再度対象にしそうにも見えますが、そうではないので、
# 再度 は入れなくても良いような気も…
/mail/chrome/messenger/messenger.properties
nocachedbodybodyQuote: | The body of this message has not been downloaded from the server for reading offline. To read this message, you must reconnect to the network, choose Offline from the File menu and then select Work Online.In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do this, choose Offline from the file menu and then select Synchronize. You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large messages.
このメッセージの本文はサーバからダウンロードされておらず、オフラインで読むことはできません。メッセージを読むには、 [ファイル] メニューから [オンラインにする] を選択してオンラインにしてください。設定を変更することでオフラインで読むメッセージやフォルダを指定できます。指定するには、 [ファイル] メニューから [オフライン]、 [同期] の順に選択します。ディスク領域の設定で、大きなメッセージはダウンロードしないようにできます。 | 実際の UI と合っていない。
「ディスク領域の設定で…」から、話が変わっているので、接続詞がほしい。 |
|
|
|
dynamis
登録日: 2003年10月 05日
記事: 1744
|
件名: Re: 日本語訳の改善いろいろ 投稿時間: 2007年3月06日(火) 11:56 |
|
あ wrote: | /mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
recipientDlogMessageQuote: | This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
このアカウントではメールの受信だけがサポートされています。 | メールの受信 ではなくて メールの受信者 です。 |
このアカウントで受信者に指定できるのはメールアドレスだけです。ニュースグループへの送信はスキップされます。
Quote: | /mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
4025Quote: | Mail server %S responded:
メールサーバ %S が応答しました: | このあとにサーバからの応答が続くので、
(サーバーからのメッセージが出てこない場合もあるけど、それはバグっぽい)
他の場所の表現に合わせると
メールサーバ %S からの応答:
でしょうか。 |
「応答:」 で統一
Quote: | ファイル > 新規作成 > アカウント [アカウントウィザード]
「~入力してください。(例: …)」と
「~入力してください(例: …)。」が混在している |
例の部分だけ別エンティティで定義されている場合に前者になってました。これまで ~()。で統一してきていましたが、以下の規則に修正しました。
文末の丸かっこについては次のようにする。
1. 部分的注釈の後は句点をつける: ~()。
2. 文章全体の注釈、筆者名、クレジットなどは、かっこの前に句点を打つ。: ~。()
# 参照: 共同通信社「記者ハンドブック第10版」P485
アカウントウィザードでは例示している場合であり注釈など同様後者に該当。
Quote: | メッセージ > "…" に再度コピー や メッセージ > "…" に再度移動 |
Mac に合わせて「もう一度 "" に~」
Quote: | /mail/chrome/messenger/messenger.properties
nocachedbodybodyQuote: | The body of this message has not been downloaded from the server for reading offline. To read this message, you must reconnect to the network, choose Offline from the File menu and then select Work Online.In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do this, choose Offline from the file menu and then select Synchronize. You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large messages.
このメッセージの本文はサーバからダウンロードされておらず、オフラインで読むことはできません。メッセージを読むには、 [ファイル] メニューから [オンラインにする] を選択してオンラインにしてください。設定を変更することでオフラインで読むメッセージやフォルダを指定できます。指定するには、 [ファイル] メニューから [オフライン]、 [同期] の順に選択します。ディスク領域の設定で、大きなメッセージはダウンロードしないようにできます。 | 実際の UI と合っていない。
「ディスク領域の設定で…」から、話が変わっているので、接続詞がほしい。 |
英語無視して書き換えました。
このメッセージの本文はオフライン作業用にサーバからダウンロードされていません。メッセージを読むには @@[@@ファイル@@]@@ -> @@[@@オフライン@@]@@ -> @@[@@オンライン作業@@]@@ メニューのチェックを外してオンラインにしてください。オフラインで使用するフォルダとメッセージは @@[@@ツール@@]@@ -> @@[@@アカウント設定@@]@@の @@[@@オフラインとディスク領域@@]@@ で設定できます。 |
____________________ http://www.mozilla-japan.org/jp/l10n/
http://firehacks.org/blog/ |
|
|
|
Powered by phpBB
© 2001, 2002 phpBB Group (customized by dynamis) :: FI Theme ::
All times are GMT +9:00
| |