Mozilla L10N フォーラム一覧 Mozilla 製品 とその関連ソフトの日本語化に関するフォーラムでした。
このサイトは 2022 年 1 月に終了しました。
フィードバック方法や変更履歴などは Github をご覧ください。
 よくある質問  •  検索  •  登録ユーザ一覧  •  グループ   •  登録  •  ユーザ設定  •  ログインして PM を確認  •  ログイン
 Firefox Development JLP (1.5.x.x リリース用) へのフィードバック 次のトピックを表示
前のトピックを表示
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできませんこのトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません
投稿者 メッセージ
ゲスト






記事 件名:     投稿時間: 2005年11月27日(日) 17:17 引用トップに移動

プライバシー環境設定>Cookie で、気がついた点を。

Camino の訳が分かりやすいと思いましたので、ご紹介します。
「元の Web サイトからの Cookie のみ保存する」→「訪問した Web サイトからの Cookie のみ受け入れる」
「例外サイト」→「Cookie フィルタ」
例外サイトウインドウの「サイトを削除」→「フィルタを削除」

あと、個人的に気になったところ:
・「不許可」→「拒否」
 "不許可"はビミョーな表現では…
・「セッション間のみ」→「現在のセッションのみ」
 セッションとセッションの間みたいに聞こえます。長いなら「終了するまで」「今回のみ」とか。
・冒頭の説明→「サイトごとに Cookie の受け入れ/拒否を設定できます。サイトのアドレスを入力して「拒否」「現在のセッションのみ」「許可」のいずれかをクリックしてください。」
 「アドレス」って一見 URL みたいですが、URL ではないんでしたっけ?
 # アドレス入れてボタン押したら一覧に 3 行追加されたぞ…バグ?

許可、拒否は「受け入れる」「受け入れない」のほうが平易だと思います。
収まるようならこっちのほうがいいと思います。
mashriq
ゲスト





記事 件名: JavaScriptコンソールの誤字     投稿時間: 2005年12月01日(木) 14:00 引用トップに移動

初めて投稿します。
ちいさなことなのですが、JavaScriptコンソールで誤字がありました。

「エラー: ',' または '{' であるきところが '0.01' になっています。 セレクタが不正であるため、ルールセットは無視されました。」

「であるき」に修正お願いします。

---
こんな小さなことでもここで報告していいかちょっと心配。
ゲスト






記事 件名:     投稿時間: 2005年12月03日(土) 13:32 引用トップに移動

1.5 Mac 版です。

環境設定>詳細>一般>言語設定... パネルで、追加する言語を選択... ポップアップ:
1) 2項目が英語のままです。(Luxembourgish [lb] と Ndonga [ng])翻訳漏れ?
2) ポップアップ自体の横幅ももう少し広いほうがいいと思います。アラビア語やスペイン語あたりは末尾が軒並み「...」になっていてロケールが見えません。
3) 「中国語/中華人民共和国香...」という項目があります。「中国語/香港」じゃダメ?
# なぜ台湾は「中華民国」じゃないのかと小一時間...

下記のパネルの横幅がちょっと短いです。テキストボックスやボタンはぎりぎり収まっており、操作には影響ありませんが見苦しいです。リサイズコーナーもありませんし。
環境設定>一般>接続設定... シート
環境設定>コンテンツ>(フォントとカラー)詳細設定... シート

環境設定>ダウンロード>動作設定の表示と変更... パネル
一覧の「拡張子」の列は3,4文字表示できればいいのに、その幅すら確保されていません。(PNG が P...、TIFF が TI... のように表示されます)ちょっと幅を広げれば見やすいのにと思います。

環境設定>詳細>セキュリティ>検証 シート
「レスポンダ」ポップアップの下にある URL の欄がまったくみえません。これ、直りませんでしたっけ?
冒頭の文言が3行に、また選択肢の2つ目が2行に及ぶのがいけないと思います。短くしてはどうでしょうか。
・冒頭の説明:「ださい:」の4文字が3行目にはみ出ています。
「OCSP (Online Certificate Status Protocol) は証明書をオンラインで検証するプロトコルです。OCSP の利用方法を選択してください:」または「OCSP (Online Certificate Status Protocol) を使って証明書をオンラインで検証します。OCSP の利用方法を選択してください:」
・選択肢の2つ目:「る」の1文字だけ2行目にはみ出ています。
先頭の「証明書に」を割愛するか、末尾の「する」を削除するといいかと思います。
Joker



登録日: 2003年10月 11日
記事: 228
所在地: 内地

ユーザ情報を表示メッセージを送信
記事 件名:     投稿時間: 2005年12月04日(日) 19:26 引用トップに移動

Anonymous wrote:
1.5 Mac 版です。
下記のパネルの横幅がちょっと短いです。テキストボックスやボタンはぎりぎり収まっており、操作には影響ありませんが見苦しいです。リサイズコーナーもありませんし。
環境設定>一般>接続設定... シート
環境設定>コンテンツ>(フォントとカラー)詳細設定... シート

最初に報告したサイズでは収まらなくなっていたんですね……
・locale/browser/preferences/connection.dtd
Code:
<!ENTITY  window.macWidth       "41em"><!-- en-US: 39em -->

・locale/browser/preferences/fonts.dtd
Code:
<!ENTITY  window.macWidth       "48em"><!-- en-US: 43em -->

あとリサイズボックスに付いては、シート画面は付いていません。
Quote:

環境設定>ダウンロード>動作設定の表示と変更... パネル
一覧の「拡張子」の列は3,4文字表示できればいいのに、その幅すら確保されていません。(PNG が P...、TIFF が TI... のように表示されます)ちょっと幅を広げれば見やすいのにと思います。

カラム見出しの長さに合わせて列の幅が決定されている様な感じです。
※パットしか見てませんが、任意の幅指定は出来ないように見えます。
但し自分で一度幅を調整すれば、以降それを覚えていてくれるはずです。
Quote:

環境設定>詳細>セキュリティ>検証 シート
「レスポンダ」ポップアップの下にある URL の欄がまったくみえません。これ、直りませんでしたっけ?

OS言語環境 英語、Firefox英語版の環境なら問題無い様な感じです。
日本語環境でまだ問題があるとbugを再開させましたが放置です。
※つまり現状治りません。治せる人が出てくるまで。
ゲスト






記事 件名:     投稿時間: 2005年12月10日(土) 11:51 引用トップに移動

Joker wrote:
OS言語環境 英語、Firefox英語版の環境なら問題無い様な感じです。
日本語環境でまだ問題があるとbugを再開させましたが放置です。
※つまり現状治りません。治せる人が出てくるまで。


たとえ使う人は少ないにしても、セキュリティに関する機能がマトモに使えないのを他力本願で放置しちゃうのはどうかと思いますが…

なお、訳文を短くすればきちんと表示できることが確認できました。↓のような感じになります。(説明文の改行位置がちょうどウインドウの行折り返し位置になっています)

OCSP (Online Certificate Status Protocol) は証明書の有効性をオンライン
で検証するプロトコルです。OCSP の利用方法を選択してください:

・証明書の検証に OCSP を利用しない
・OCSP レスポンダの URL が記載されている証明書のみ検証する
・次の OCSP レスポンダを利用してすべての証明書を検証する:

ということで、Bugzillaは恒久的な対応として、それとは別にJLPで暫定対応することを強く望みます。ぜひ1.5.0.1には反映してほしいものです。

# 「レイアウトを崩さないようオリジナルに近い文字数でローカライズする」もL10Nガイドラインに入れては?
小沢



登録日: 2003年10月 06日
記事: 296

ユーザ情報を表示メッセージを送信
記事 件名: いまさらながらなんですが(汗 またまた     投稿時間: 2005年12月14日(水) 10:27 引用トップに移動

\mozilla1.8\en-US\browser\chrome\browser\bookmarks\bookmarks.dtd:118: <!ENTITY selectBookmark.label "Choose a Bookmark to be your Home Page. If you choose a folder, the Bookmarks in that folder will be opened in Tabs.">
\mozilla1.8\ja\browser\chrome\browser\bookmarks\bookmarks.dtd:118: <!ENTITY selectBookmark.label "ホームページに設定するブックマークを選択してください。フォルダを選択すると、フォルダ内のすべてのブックマークをタブで開くようになります。">
フォルダを選択すると、選択したフォルダの直下にあるブックマークすべてをタブを使って同時に開くようになります。
#試したところ、フォルダ内にあるフォルダの中のブックマークは対象外のようでした。
#一度にということがわからないと一読して意味が通じないかも。

\mozilla1.8\en-US\toolkit\chrome\mozapps\preferences\changemp.dtd:8: <!ENTITY masterPasswordDescription.label "A Master Password is used to protect sensitive information like site passwords. If you create a Master Password you will be asked to enter it once per session when &brandShortName; retrieves saved information protected by the password.">
\mozilla1.8\ja\toolkit\chrome\mozapps\preferences\changemp.dtd:8: <!ENTITY masterPasswordDescription.label "マスターパスワードはサイトパスワードなどの機密情報を保護するために使用されます。マスターパスワードを設定すると、セッション間で一度だけマスターパスワードで保護して保存されている情報を読み出す時に入力を求められます。">
「セッション間で一度だけマスターパスワードで保護して保存されている情報を読み出す時に入力を求められます。」難しい修飾ツリーですね。
セッション間で一度だけマスターパスワードを入力すれば、
マスターパスワードで保護された情報をセッションで最初に読み出すときには、マスターパスワードを入力しなければなりません。
#セッションって言われて分かる人なら訳語を練る必要がないかもしれないのだけれども。。。

____________________
-------------------------------------------------
最近の私:危ない橋を渡りすぎ。そのうちロープは切れます。え?もう切れてる。そうかもしれません。
小沢



登録日: 2003年10月 06日
記事: 296

ユーザ情報を表示メッセージを送信
記事 件名: OCSP     投稿時間: 2005年12月14日(水) 10:47 引用トップに移動

事情を鑑み(謎)敢えて、出典を明記せずに、若干要約してほとんどそのまま引用しますが、
Quote:

certOCSP.label "証明書に OCSP レスポンダの URL が記載されている場合にのみ利用する"
proxyOCSP.label "次の OCSP レスポンダを利用してすべての証明書を検証する:"
signingCA.label "レスポンダ:"
serviceURL.label "サービス URL:"
"OCSP service URL" を "OCSP レスポンダの URL" と意訳するならば
signingCA.label "レスポンス署名者:"
serviceURL.label "レスポンダの URL:"
ではないか。
OCSP レスポンダからのレスポンス(応答)は署名されているが、その署名者が signingCA.label なのじゃないか、と。

という指摘をなんとなく見かけたのですがどないしましょうねん。

____________________
-------------------------------------------------
最近の私:危ない橋を渡りすぎ。そのうちロープは切れます。え?もう切れてる。そうかもしれません。
dynamis



登録日: 2003年10月 05日
記事: 1744

ユーザ情報を表示メッセージを送信ウェブサイトに移動
記事 件名: JLP 1.5.0.1 準備中。     投稿時間: 2005年12月15日(木) 01:46 引用トップに移動

Anonymous wrote:
プライバシー環境設定>Cookie で、気がついた点を。

Camino の訳が分かりやすいと思いましたので、ご紹介します。
「元の Web サイトからの Cookie のみ保存する」→「訪問した Web サイトからの Cookie のみ受け入れる」
「例外サイト」→「Cookie フィルタ」
例外サイトウインドウの「サイトを削除」→「フィルタを削除」

あと、個人的に気になったところ:
・「不許可」→「拒否」
 "不許可"はビミョーな表現では…
・「セッション間のみ」→「現在のセッションのみ」
 セッションとセッションの間みたいに聞こえます。長いなら「終了するまで」「今回のみ」とか。
・冒頭の説明→「サイトごとに Cookie の受け入れ/拒否を設定できます。サイトのアドレスを入力して「拒否」「現在のセッションのみ」「許可」のいずれかをクリックしてください。」
 「アドレス」って一見 URL みたいですが、URL ではないんでしたっけ?
 # アドレス入れてボタン押したら一覧に 3 行追加されたぞ…バグ?

許可、拒否は「受け入れる」「受け入れない」のほうが平易だと思います。
収まるようならこっちのほうがいいと思います。

不許可がびみょーなのは承知しているのですが、PermissionManager という共通 UI が Cookie, Popup, Software, Image に対して使われており、ボタン部分は共通の単一言語リソースが使用されています。
PermissionManager を除いて他の場所はすべてCookie のみ別の表現にできるようですが、一番重要な画面を残して不統一にするというのはあまり良くないと思うので、「不許可」と「許可」についてはそのままにします。
# permissions.dtd で PermissionManager の共通文字列を定義
「ポップアップを受け入れる」 とか 「画像(の表示)を受け入れる」 とか言いませんので、選択項目については現状維持とする他ありません。
「訪問した Web サイトからの Cookie のみ受け入れる」、「Cookie フィルタ」、「現在のセッションのみ」あたりについては修正します。

mashriq wrote:
ちいさなことなのですが、JavaScriptコンソールで誤字がありました。

「エラー: ',' または '{' であるきところが '0.01' になっています。 セレクタが不正であるため、ルールセットは無視されました。」

「であるき」に修正お願いします。

---
こんな小さなことでもここで報告していいかちょっと心配。

修正しました。どんな小さなことでも大歓迎です。m(_ _)m

____________________
http://www.mozilla-japan.org/jp/l10n/
http://firehacks.org/blog/
dynamis



登録日: 2003年10月 05日
記事: 1744

ユーザ情報を表示メッセージを送信ウェブサイトに移動
記事 件名: JLP 1.5.0.1 準備中     投稿時間: 2005年12月15日(木) 03:12 引用トップに移動

Anonymous wrote:
1.5 Mac 版です。

環境設定>詳細>一般>言語設定... パネルで、追加する言語を選択... ポップアップ:
1) 2項目が英語のままです。(Luxembourgish [lb] と Ndonga [ng])翻訳漏れ?

言語コードは後でまとめて何らなの基準をもって対応…と思ったまま忘れていたようです。
十分に揃っていて基準とする意味のある一覧が見つかりません。統一基準にできる資料がありましたらお知らせ下さい。
Anonymous wrote:
3) 「中国語/中華人民共和国香...」という項目があります。「中国語/香港」じゃダメ?
# なぜ台湾は「中華民国」じゃないのかと小一時間...

国コードは Windows で使用されている表記に統一しています。
Windows に合わてもいろいろと問題はありますが、何らかの明確な基準が必要であるだろうから取りあえず Windows の値に合わせたわけですが、より適切な基準がありましたらお知らせください。

…取りあえず Windows に合わせるのを原則としますが、やはりあまりに長い名称は困るので、以下の制限を設けることにしてみます。
  1. 国コードは Windows で使用されているものを原則とする
  2. 行政区については長くなる場合行政区名称のみにする
  3. Windows で使用する国名が既に変更されている場合は変更後のものとする

# これで全角 10 字を超える長い国コード名称はなくなります。
# 因みに en-US のほうでも国コードや言語コードは明確な基準がなく、曖昧なようです。
# 長いから誤解することないしこれで良いじゃん的な事になっている模様。

Joker wrote:
最初に報告したサイズでは収まらなくなっていたんですね……
・locale/browser/preferences/connection.dtd
Code:
<!ENTITY  window.macWidth       "41em"><!-- en-US: 39em -->

・locale/browser/preferences/fonts.dtd
Code:
<!ENTITY  window.macWidth       "48em"><!-- en-US: 43em -->

あとリサイズボックスに付いては、シート画面は付いていません。

修正しました。


Anonymous wrote:
Joker wrote:
OS言語環境 英語、Firefox英語版の環境なら問題無い様な感じです。
日本語環境でまだ問題があるとbugを再開させましたが放置です。
※つまり現状治りません。治せる人が出てくるまで。


たとえ使う人は少ないにしても、セキュリティに関する機能がマトモに使えないのを他力本願で放置しちゃうのはどうかと思いますが…

なお、訳文を短くすればきちんと表示できることが確認できました。↓のような感じになります。(説明文の改行位置がちょうどウインドウの行折り返し位置になっています)

OCSP (Online Certificate Status Protocol) は証明書の有効性をオンライン
で検証するプロトコルです。OCSP の利用方法を選択してください:

・証明書の検証に OCSP を利用しない
・OCSP レスポンダの URL が記載されている証明書のみ検証する
・次の OCSP レスポンダを利用してすべての証明書を検証する:

ということで、Bugzillaは恒久的な対応として、それとは別にJLPで暫定対応することを強く望みます。ぜひ1.5.0.1には反映してほしいものです。

Final まで放置するつもりではなく、単に workaround の導入を忘れていました。ごめんなさい。
http://forums.firehacks.org/l10n/viewtopic.php?p=4106#4106
workaround として intl.css に以下を記述します。
Code:
/* see bug 306166 */
#OCSPDialog {
  min-width: 40em;
}

現在の幅は 38em になっていたはずで、これでちょうど収まるかと思います。
JLP 1.5.0.1 (あるいはユーザ CSS とか)でご確認頂けると助かります。
# リリースについてはいつから入れられるかまだちょっと不明瞭。なるべく早く入るようにします。

Anonymous wrote:
# 「レイアウトを崩さないようオリジナルに近い文字数でローカライズする」もL10Nガイドラインに入れては?

レイアウトが文字数に依存している、特に画面サイズが指定できないというのは i12y のバグであり本体が修正されるべきなのですが、リリースまでに間に合わない場合については無理矢理表現を短くするか、intl.css でスタイル指定をするかで対処しています。
# 可変且つ変更可能な場合、初期サイズが良くないものについては諦めることが多い。
文字数を揃えてもフォントや OS 環境など影響があるため、必ずしも解決はしないし、レイアウトについてはあくまでも文字数ではなく、実際の画面が正常であるかどうかが第一だと思います。従って、ガイドラインで文字数を指定することはしません。
# レイアウトを適切に保つ、というのは自明。
RGV
ゲスト





記事 件名: 言語コード     投稿時間: 2005年12月15日(木) 05:16 引用トップに移動

御苦労様です。
RFC1766等の公式日本語版?と呼べそうなものを見つけられませんでした。
既にご存知かとは思いますが、以下訳語の参考まで。
IDE-JETRO 言語コード http://opac.ide.go.jp/help/language%20.html
Unicode版msearch 言語コード表 http://www.marbacka.net/msearch/sprakkod.html

#MSDNのライブラリにこれの網羅されたものがありそうだが見つけられない(^^;
小沢



登録日: 2003年10月 06日
記事: 296

ユーザ情報を表示メッセージを送信
記事 件名: file not foundなとき。     投稿時間: 2005年12月15日(木) 08:26 引用トップに移動

いまさらシリーズ最新作ですんばせん。

mozilla1.8\ja\dom\chrome\netError.dtd
<!ENTITY fileNotFound.longDesc "
<ul>
<li>アドレスにタイプミス、大文字小文字の間違い、その他の誤字誤植がないか確認してください。</li>
<li>ファイルの名前が変更、削除、または移動している可能性があります。</li>
</ul>
">

「タイプミス、大文字小文字の間違い、」で、入力者(ユーザ)の誤りを指摘しているように見えるところに急に「その他の」と「誤字誤植」、特に「誤植」は、打ち込むための出典として見ている何らかの資料が誤っている場合の話が突然出てきて違和感があります。「その他の」と言っているわけで、「タイプミス、大文字小文字の間違い、」も印刷側の誤り=誤字・誤植の指摘にも見えたりするんですが、訳文だけ見ていても真意は不明、と。原文はother typographical errorとotherをつけていて、spelling, capitalizationもtypographicalに含まれるという英文解釈自体に問題は感じないのですが、原文がそもそも英語として自然なのかは判断する力はないのでそこは保留しますが、和訳としてはねじれ感があります。

また、二文目、「ファイルの名前」は「削除」や「移動」にもかかっているようにも見えてしまうのが結構あれです。
#いずれも、実質的な誤解を招く恐れは感じないので、まぁ、あれですが。

mozilla1.8\en-US\editor\ui\chrome\composer\editor.properties:59: FileNotFound=%file% not found.
mozilla1.8\ja\browser\chrome\overrides\appstrings.properties.txt:38: fileNotFound = %S にはファイルが見つかりませんでした。
私が確認した表示例では、ファイル名(フルパス)が入って、ファイル格納ディレクトリのパスではないので、あまりいい訳ではないのではないかと。
深刻ではないですが、こちらは誤解の恐れがなくはないような。

____________________
-------------------------------------------------
最近の私:危ない橋を渡りすぎ。そのうちロープは切れます。え?もう切れてる。そうかもしれません。
dynamis



登録日: 2003年10月 05日
記事: 1744

ユーザ情報を表示メッセージを送信ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: 言語コード     投稿時間: 2005年12月15日(木) 21:09 引用トップに移動

RGV wrote:
RFC1766等の公式日本語版?と呼べそうなものを見つけられませんでした。
既にご存知かとは思いますが、以下訳語の参考まで。
IDE-JETRO 言語コード http://opac.ide.go.jp/help/language%20.html
Unicode版msearch 言語コード表 http://www.marbacka.net/msearch/sprakkod.html

#MSDNのライブラリにこれの網羅されたものがありそうだが見つけられない(^^;

いずれも参考にはしましたが、基準にする根拠もなければ定義されている言語の数も不足していたりします。(T T)
RFC (この場合結局 ISO だったかな) は当然英語表記しか載ってないですからねぇ。
言語コードの RFC 3166 については対応 JIS として一応 JIS X 0304 がありますが、これはいくら何でも勘弁してくださいという表記です(全体的に長い)。
http://www.mlit.go.jp/jutakukentiku/build/kensetu.files/kinyuurei/kunikodo.pdf
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%BD%E5%90%8D%E3%82%B3%E3%83%BC%E3%83%89

dynamis wrote:
Final まで放置するつもりではなく、単に workaround の導入を忘れていました。ごめんなさい。
http://forums.firehacks.org/l10n/viewtopic.php?p=4106#4106
workaround として intl.css に以下を記述します。
Code:
/* see bug 306166 */
#OCSPDialog {
  min-width: 40em;
}

現在の幅は 38em になっていたはずで、これでちょうど収まるかと思います。
JLP 1.5.0.1 (あるいはユーザ CSS とか)でご確認頂けると助かります。
# リリースについてはいつから入れられるかまだちょっと不明瞭。なるべく早く入るようにします。

よく調べ直したら、当該ダイアログの幅を指定する言語リソースが実はありました。orz
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=306166#c8
http://lxr.mozilla.org/l10n-mozilla1.8/source/ja/toolkit/chrome/mozapps/preferences/ocsp.dtd#1
-<!ENTITY window.width "38em">
+<!ENTITY window.width "40em">
前述の intl.css は撤回し、この修正にします。
Firefox 1.5.0.1 や Thunderbird 1.5 には入れさせてもらえない可能性が高いです。
# Firefox 関連のリソースへの修正は当面文字通り一切不可とされているので。
# Aviary と異なり、ある程度修正可能になる見込みですが、未定&現在不可。
dynamis



登録日: 2003年10月 05日
記事: 1744

ユーザ情報を表示メッセージを送信ウェブサイトに移動
記事 件名: Firefox 1.5 on Mac の OCSP ダイアログ     投稿時間: 2005年12月16日(金) 05:35 引用トップに移動

dynamis wrote:
よく調べ直したら、当該ダイアログの幅を指定する言語リソースが実はありました。orz
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=306166#c8
http://lxr.mozilla.org/l10n-mozilla1.8/source/ja/toolkit/chrome/mozapps/preferences/ocsp.dtd#1
-<!ENTITY window.width "38em">
+<!ENTITY window.width "40em">
前述の intl.css は撤回し、この修正にします。
Firefox 1.5.0.1 や Thunderbird 1.5 には入れさせてもらえない可能性が高いです。
# Firefox 関連のリソースへの修正は当面文字通り一切不可とされているので。
# Aviary と異なり、ある程度修正可能になる見込みですが、未定&現在不可。

どなたか Firefox 1.5 Final on Mac にて 40em で問題ないか、JLP 1.5.0.1 を入れて確認お願いします。

上記修正をを許可するかどうか判断できるようにとスクリーンショットを求めらたので、できれば是非以下のスクリーンショットをお願いします。
# 直接該当バグに添付してくれるともっと嬉しい。
・ Firefox 1.5 Final on Mac (JLP インストールせず) での様子
最新の L10N Nightly での様子(上と全く同じであっても省略せずに)
・ 最新の L10N Nightly + JLP 1.5.0.1 によって 40em に広げた状態での様子

____________________
http://www.mozilla-japan.org/jp/l10n/
http://firehacks.org/blog/
Joker



登録日: 2003年10月 11日
記事: 228
所在地: 内地

ユーザ情報を表示メッセージを送信
記事 件名: Re: Firefox 1.5 on Mac の OCSP ダイアログ     投稿時間: 2005年12月16日(金) 11:15 引用トップに移動

dynamis wrote:

上記修正をを許可するかどうか判断できるようにとスクリーンショットを求めらたので、できれば是非以下のスクリーンショットをお願いします。
# 直接該当バグに添付してくれるともっと嬉しい。
・ Firefox 1.5 Final on Mac (JLP インストールせず) での様子
最新の L10N Nightly での様子(上と全く同じであっても省略せずに)
・ 最新の L10N Nightly + JLP 1.5.0.1 によって 40em に広げた状態での様子


Fx1.5 Final 英語版、1.8branch L10N 最新ビルド、L10N最新ビルド+修正版JLPのスクリーンショットですね?
後ほどbugの方へ添付します。
パッチがchekinされましたら併せてbug306166もFIXEDで閉じていただいてかまいません。
dynamis



登録日: 2003年10月 05日
記事: 1744

ユーザ情報を表示メッセージを送信ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: Firefox 1.5 on Mac の OCSP ダイアログ     投稿時間: 2005年12月23日(金) 09:18 引用トップに移動

Joker wrote:
Fx1.5 Final 英語版、1.8branch L10N 最新ビルド、L10N最新ビルド+修正版JLPのスクリーンショットですね?
後ほどbugの方へ添付します。
パッチがchekinされましたら併せてbug306166もFIXEDで閉じていただいてかまいません。

Joker さんありがとうございました & 折角用意頂いたのにごめんなさい。

取り急ぎバグの方だけ対処してこちらが遅れましたが、この修正のチェックインに許可はおりませんでした。従って、少なくとも Thunderbird 1.5 では発生します。
Firefox 1.5.0.1 でもそのままになる可能性が高いです。 Firefox 1.5.0.1 か Firefox 1.5.1 のどちらになるかは不明ですが、L10N の修正が許可されるときにいれます。

多言語の許可状況などを見ても、その他もう如何なる修正もそれが本当に Critical じゃない限り入れられません。
# 頂いている報告の対処が遅れていますが、見逃しているのではなく、既に修正が入れられない時期だから後まわしにしている形です。来週 JLP では対処予定。
# 最新の JLP で対処されていても 16日以降の Nightly に反映されていないのは、Firefox に影響するため入れられなかった修正です。ご了承下さい。

____________________
http://www.mozilla-japan.org/jp/l10n/
http://firehacks.org/blog/
指定期間中に書かれた記事を表示:      
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできませんこのトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません


 別のフォーラムに移る:   



次のトピックを表示
前のトピックを表示
新規トピックを投稿できます
既存トピックに返信できます
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group (customized by dynamis) :: FI Theme :: All times are GMT +9:00

Page generation time: 0.0385s (PHP: 78% - SQL: 22%) - SQL queries: 15