Mozilla L10N フォーラム一覧 Mozilla 製品 とその関連ソフトの日本語化に関するフォーラムでした。
このサイトは 2022 年 1 月に終了しました。
フィードバック方法や変更履歴などは Github をご覧ください。
 よくある質問  •  検索  •  登録ユーザ一覧  •  グループ   •  登録  •  ユーザ設定  •  ログインして PM を確認  •  ログイン
 Filelink 関連のローカライズ 次のトピックを表示
前のトピックを表示
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできませんこのトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません
投稿者 メッセージ
Cai



登録日: 2005年5月 27日
記事: 176
所在地: 東京

ユーザ情報を表示メッセージを送信ウェブサイトに移動
記事 件名: Filelink 関連のローカライズ     投稿時間: 2013年12月17日(火) 14:06 引用トップに移動

http://forums.mozillazine.jp/viewtopic.php?f=3&t=14492 より。

/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
で、Filelink 関連の string のいくつかが、翻訳自体はされているもののコメント化されたままになっています。
開封通知のように、「非日本語圏の相手に影響するからローカライズしない方がいい」という判断でしょうか?
Code:

## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentCountHeader): A line of text describing how
## many uploaded files have been appended to this message.  Emphasis should be
## on sharing as opposed to attaching. This item is used as a header to a list,
## hence the colon.  This header is only displayed in HTML emails.
## Using PluralForm (so don't replace the #1).
cloudAttachmentCountHeader   =I've linked #1 file(s) to this email:
#cloudAttachmentCountHeader   =#1 個のファイルをこのメールにリンクしました:

## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListFooter): %1$S is a link, whose text
## contents are the brandFullName of this application.
cloudAttachmentListFooter   =%1$S makes it easy to share large files over email.
#cloudAttachmentListFooter   =%1$S を使えばサイズの大きなファイルを簡単にメールで共有できます。

## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListItem): A line of text describing a cloud
## attachment, to be inserted into the message body. Do not translate the words
## %1$S, %2$S, %3$S, or %4$S. %1$S is the attachment name, %2$S is its size,
## %3$S is the name of the cloud storage service, and %4$S is the link to the
## attachment.
cloudAttachmentListItem      =* %1$S (%2$S) hosted on %3$S: %4$S

____________________
Cai/1.0 (Homo sapiens; N; Homo sapiens chemist; male; rv:0.0.4.0+)
-- いつまでたっても nightly
mar



登録日: 2004年1月 09日
記事: 552

ユーザ情報を表示メッセージを送信ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: Filelink 関連のローカライズ     投稿時間: 2013年12月17日(火) 16:19 引用トップに移動

Cai wrote:
開封通知のように、「非日本語圏の相手に影響するからローカライズしない方がいい」という判断でしょうか?

はい、そうです。

____________________
- mar -

Blog: mar's broken piece
Cai



登録日: 2005年5月 27日
記事: 176
所在地: 東京

ユーザ情報を表示メッセージを送信ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: Filelink 関連のローカライズ     投稿時間: 2013年12月18日(水) 14:15 引用トップに移動

mar wrote:
Cai wrote:
開封通知のように、「非日本語圏の相手に影響するからローカライズしない方がいい」という判断でしょうか?

はい、そうです。

ありがとうございます。

____________________
Cai/1.0 (Homo sapiens; N; Homo sapiens chemist; male; rv:0.0.4.0+)
-- いつまでたっても nightly
指定期間中に書かれた記事を表示:      
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできませんこのトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません


 別のフォーラムに移る:   



次のトピックを表示
前のトピックを表示
新規トピックを投稿できます
既存トピックに返信できます
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group (customized by dynamis) :: FI Theme :: All times are GMT +9:00

Page generation time: 0.0109s (PHP: 71% - SQL: 29%) - SQL queries: 16