Mozilla L10N フォーラム一覧 Mozilla 製品 とその関連ソフトの日本語化に関するフォーラムでした。
このサイトは 2022 年 1 月に終了しました。
フィードバック方法や変更履歴などは Github をご覧ください。
 よくある質問  •  検索  •  登録ユーザ一覧  •  グループ   •  登録  •  ユーザ設定  •  ログインして PM を確認  •  ログイン
 チェンジセット727について他 次のトピックを表示
前のトピックを表示
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできませんこのトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません
投稿者 メッセージ
takeshi
ゲスト





記事 件名: チェンジセット727について他     投稿時間: 2010年9月02日(木) 04:23 引用トップに移動

チェンジセット727をちょっと見てみました。

browser.properties
Code:
addonsInstalled = #1 がインストールされました。;#2個のアドオンがインストールされました。
addonsInstalledNeedsRestart = #1 は #3 の再起動後にインストールされます。;#2個のアドオンは #3 の再起動後にインストールされます。

PluralFormを使っているのでセミコロンの左と右は1つにまとめないといけないと思います。また、「#2個」のところは間にスペースが必要だと思います。

appstrings.propertiesとnetError.dtd
Code:
cspFrameAncestorBlocked = This page has a content security policy that prevents it from being embedded in this way.
cspFrameAncestorBlocked = このページはセキュリティ設定上、問題のある内容が含まれているため、ページの読み込みを中止しました。

Code:
<!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.title          "Blocked by Content Security Policy"> <!-- (^^h 未訳 -->
<!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.longDesc       "<p>&brandShortName; prevented this page from loading in this way because the page has a content security policy that disallows it.</p>"> <!-- (^^h 未訳 -->
<!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.title          "セキュリティ設定に従いブロックしました">
<!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.longDesc       "<p>このページはセキュリティ設定上、問題のある内容が含まれているため、&brandShortName; はページの読み込みを中止しました。</p>">

"content security policy"(CSP)はページごとに設定されるポリシーで、他のページのframe内には表示させないとかいうことを宣言できます。これに違反した場合に上記メッセージが表示されるものと思われます。
http://people.mozilla.org/~bsterne/content-security-policy/details.html#frame-ancestors

pippki.properties
Code:
chooseP12RestoreFileDialog2=Certificate File to Import
chooseP12RestoreFileDialog2     = 復元するファイル名

これはBug 413363でタイトルがおかしいと指摘されたもので、素直に「インポートする証明書ファイル」でいかがでしょうか。

extensions.dtd
Code:
<!ENTITY sort.relevance.tooltip                 "リストを関連性に並べ替えます">

関連性をもとに?

extensions.properties
Code:
notification.blocked=%1$S has been disabled due to security or stability issues.
notification.softblocked=%1$S is known to cause security or stability issues.
notification.blocked            = %1$S はセキュリティおよび安全性のため、無効化されました
notification.softblocked        = %1$S はセキュリティおよび安全性に問題があります

stabilityは安定性です。blocklist.dtd参照

ついでに他のところのも書きます。
browser.dtd
Code:
<!ENTITY pinTab.label                   "アイコンタブ">

他のが動詞もしくは動詞の名詞形なので違和感が…

aboutSupport.dtd
Code:
<!ENTITY aboutSupport.graphicsTitle             "グラフィクス">

「グラフィックス」のほうが一般的な気が…
dynamis



登録日: 2003年10月 05日
記事: 1744

ユーザ情報を表示メッセージを送信ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: チェンジセット727について他     投稿時間: 2010年9月03日(金) 10:43 引用トップに移動

レビューありがとうございます。m(_ _)m

私の方で即時対応できないのですが、取り急ぎ一部コメントします。
takeshi wrote:
チェンジセット727をちょっと見てみました。

browser.properties
Code:
addonsInstalled = #1 がインストールされました。;#2個のアドオンがインストールされました。
addonsInstalledNeedsRestart = #1 は #3 の再起動後にインストールされます。;#2個のアドオンは #3 の再起動後にインストールされます。

PluralFormを使っているのでセミコロンの左と右は1つにまとめないといけないと思います。また、「#2個」のところは間にスペースが必要だと思います。

ご指摘通りかと。PluralForm については L10N ワークショップでは取りあえず解説割愛していたのですが、以下のように複数形の表現切り分けを言語毎に詳細に定義できるシステムです:
http://translate.sourceforge.net/wiki/l10n/pluralforms
https://developer.mozilla.org/ja/Localization_and_Plurals

takeshi wrote:
ついでに他のところのも書きます。
browser.dtd
Code:
<!ENTITY pinTab.label                   "アイコンタブ">

他のが動詞もしくは動詞の名詞形なので違和感が…

英語側の方が悪いかもですが、そういう場合でも日本語では指摘の通り動作を表す表現にした方がよいですね。
「アイコンタブ」という用語自体も要検討ではあると思いますが(よい表現募集)。

takeshi wrote:
aboutSupport.dtd
Code:
<!ENTITY aboutSupport.graphicsTitle             "グラフィクス">

「グラフィックス」のほうが一般的な気が…

記者ハンドブック的にも「グラフィック(ス)」なので、グラフィックスに。

____________________
http://www.mozilla-japan.org/jp/l10n/
http://firehacks.org/blog/
mar



登録日: 2004年1月 09日
記事: 552

ユーザ情報を表示メッセージを送信ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: チェンジセット727について他     投稿時間: 2011年2月26日(土) 11:16 引用トップに移動

あと一つだけ残っています。

takeshi wrote:
チェンジセット727をちょっと見てみました。

browser.properties
Code:
addonsInstalled = #1 がインストールされました。;#2個のアドオンがインストールされました。
addonsInstalledNeedsRestart = #1 は #3 の再起動後にインストールされます。;#2個のアドオンは #3 の再起動後にインストールされます。

PluralFormを使っているのでセミコロンの左と右は1つにまとめないといけないと思います。また、「#2個」のところは間にスペースが必要だと思います。


Thunderbird では以下のようにしてみましたが、変数をすべて使わないといけないのでしょうか?

http://trac.mozilla.l10n.jp/changeset/808#file9
Quote:
addonsInstalled = #2 個のアドオンがインストールされました。
addonsInstalledNeedsRestart = #1 は #3 の再起動後にインストールされます。

____________________
- mar -

Blog: mar's broken piece
takeshi
ゲスト





記事 件名: Re: チェンジセット727について他     投稿時間: 2011年2月26日(土) 22:10 引用トップに移動

基本的に後半部分を生かすことになります。
#1 は1個目のアドオン名ですので、複数のアドオンをインストールしようとしているときに
「#1 は #3 の再起動後にインストールされます。 」と言われると違和感があります。

とはいえ、1個のときにアドオン名を表示せずに「1個」と表示されるのも不親切で、
この手の、1の条件分岐としてのPluralFormの乱用はなんとかしてほしいです…
dynamis



登録日: 2003年10月 05日
記事: 1744

ユーザ情報を表示メッセージを送信ウェブサイトに移動
記事 件名: Re: チェンジセット727について他     投稿時間: 2011年5月19日(木) 16:33 引用トップに移動

takeshi wrote:
基本的に後半部分を生かすことになります。
#1 は1個目のアドオン名ですので、複数のアドオンをインストールしようとしているときに
「#1 は #3 の再起動後にインストールされます。 」と言われると違和感があります。

とはいえ、1個のときにアドオン名を表示せずに「1個」と表示されるのも不親切で、
この手の、1の条件分岐としてのPluralFormの乱用はなんとかしてほしいです…

かなり遅くなりましたが single/multiple 条件分岐に使うなとバグ立ててきました:
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=658191
他にも濫用箇所が結構あったように思いますが、気づいたらまた別途。
# いっぱいあるようなら cleanup バグにするかメタバグつきで乱立させる
# しばらくしても反応がなければ時間みつけて自分でパッチ書くかな...

____________________
http://www.mozilla-japan.org/jp/l10n/
http://firehacks.org/blog/
指定期間中に書かれた記事を表示:      
このフォーラムはロックされているため、新規投稿、返信、編集を行うことはできませんこのトピックはロックされているため、返信、編集を行うことはできません


 別のフォーラムに移る:   



次のトピックを表示
前のトピックを表示
新規トピックを投稿できます
既存トピックに返信できます
自分の記事を編集できません
自分の記事を削除できません
投票に参加できません


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group (customized by dynamis) :: FI Theme :: All times are GMT +9:00

Page generation time: 0.022s (PHP: 80% - SQL: 20%) - SQL queries: 16